Английский - русский
Перевод слова Restarting

Перевод restarting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возобновление (примеров 38)
One of the Second Committee's work priorities was to ensure the follow-up of the Monterrey Consensus on two fronts: restarting the high-level dialogue of the General Assembly and improving its own working methods. Один из приоритетов в работе Второго комитета связан с обеспечением последующей деятельности по выполнению Монтеррейского консенсуса по двум направлениям: возобновление диалога высокого уровня в Генеральной Ассамблее и совершенствование его собственных методов работы.
Restarting the treatment obviously didn't help anything. Возобновление лечения очевидно ничем не помогло.
Zheng Cunzhu is a former student leader during 1989's pre-democratic movements in Anhui province, and he published an open letter to the leaders of China to advocate the restarting of political reform. Бывший студенческий лидер волнений 1989 г., продемократических движений в провинции Аньхой, опубликовал открытое письмо руководителям Китая, выступив за возобновление политической реформы.
Assisting in the reconstruction of housing and community services, the restarting of economic activities and the democratic process. Поддержка возвращения беженцев и перемещённых лиц, оказание помощи в восстановлении жилья и коммунальных услуг, возобновление хозяйственной деятельности и демократического процесса.
Restarting the Doha round of trade negotiations with a more manageable agenda - and one focused on the poorer and more vulnerable developing countries - would be a good way to revive progress on trade. Возобновление дохийского раунда торговых переговоров, у которых была бы более осуществимая повестка дня, сфокусированная на более бедных и более уязвимых странах, стало бы хорошим способом возобновить развитие торговли.
Больше примеров...
Перезапуск (примеров 10)
If we're wrong, restarting her heart could kill her. Если мы ошибаемся, перезапуск сердца может убить её.
Actions, such as rebooting a machine, restarting a service or running a script, can be done automatically. Такие действия, как перезагрузка машины, перезапуск сервиса, запуск сценария могут выполняться автоматически.
For certain satellite providers, the software offers additional services: viewing account balance, adjusting connection speed, restarting accelerator. Для некоторых спутниковых провайдеров в программе введены дополнительные сервисы, такие как: просмотр баланса счета, изменение скорости, перезапуск ускорителя.
Ian Buchanan's suggested alternative was "username ALL=(ALL) NOPASSWD:/etc/init.d/net.wlan0 restart" which would allow only the restarting of the service. Альтернатива, предложенная Яном Бучананом - «пользователь ALL=(ALL) NOPASSWD:/etc/init.d/net.wlan0 restart», что разрешает только перезапуск службы.
Now restarting him is just a simple matter of science. Теперь его перезапуск сводится к простой научной задаче.
Больше примеров...
Возобновить (примеров 15)
Sam Jones moved back to Hollywood, with the goal of restarting his film career. Сэм Джонс вернулся в Голливуд, чтобы возобновить актёрскую карьеру.
Paragraph 5 now referred to steps aimed at halting the deterioration of the situation, promoting stability and restarting the peace process. В пункте 5 говорится теперь о шагах с целью остановить ухудшение положения, содействовать укреплению стабильности и возобновить мирный процесс.
appears to have problems, telling you repeatedly to try restarting the download. сталкивается с проблемами, и повторяет что вы должны попробовать возобновить загрузку.
More recently, the focus of UNICEF assistance for the Rwanda emergency has been moving towards rehabilitation of badly affected social service sectors inside Rwanda to assist returnees and displaced people in restarting their lives. Недавно основной упор в помощи ЮНИСЕФ в условиях чрезвычайной ситуации в Руанде стал делаться не на восстановление сильно разрушенных секторов по оказанию социальных услуг в Руанде, а на оказание помощи репатриантам и перемещенным лицам, с тем чтобы они могли возобновить нормальную жизнь.
Restarting the Doha round of trade negotiations with a more manageable agenda - and one focused on the poorer and more vulnerable developing countries - would be a good way to revive progress on trade. Возобновление дохийского раунда торговых переговоров, у которых была бы более осуществимая повестка дня, сфокусированная на более бедных и более уязвимых странах, стало бы хорошим способом возобновить развитие торговли.
Больше примеров...
Перезагрузить (примеров 4)
Did you try restarting the computer? Ты пробовал перезагрузить компьютер?
Did you try restarting the computer? Вы пробовали перезагрузить компьютер?
Restarting the computer without the/3GB switch enables the use of all the physical memory. Если удалить ключ/3GB и перезагрузить компьютер, будет использована вся физическая память.
There's a circuit breaker under the manifold you can try restarting. Есть выключатель под коллектор Можешь попытаться перезагрузить его.
Больше примеров...