| Kovalainen also tested for Minardi, but Renault made him second test driver alongside Montagny for 2004. |
Ковалайнен также тестировал Minardi, но Renault дала ему место тест-пилота вместе с Монтаньи в 2004. |
| On February 2, 2010, Renault announced that the Wind would enter production. |
2 февраля Renault объявили о том, что Wind поступит в продажу. |
| Renault's lead driver Fernando Alonso had signed for McLaren for the 2007 season, and Renault elected to promote Kovalainen in his place, which they confirmed on 6 September 2006. |
Основной пилот Renault Фернандо Алонсо подписал контракт с McLaren на сезон 2007 года, и в Renault решили взять Ковалайнена на его место, подтвердив контракт 6 сентября 2006. |
| The introduction of a rebadged model named Dodge Monaco resulted from a contractual obligation to use 260,000 of the PRV engines over five years, a clause in the AMC buyout from Renault. |
Появление Dodge Monaco стало результатом обязательств по контракту на поставку 260000 двигателей PRV в течение пяти лет, одно из условий выкупа AMC у Renault. |
| Kovalainen's apprenticeship in the junior categories of motor sport was more conventional, but he used Renault power at every step along the way. |
Обучение Ковалайнена во младших сериях было более традиционным, но он использовал поддержку Renault на своём пути. |