| The constitutional reforms of 1953 meant the formal renaming of ministries to the secretariats, and so the Federal Secretariat of the Internal Affairs and the republic-level secretariats of the internal affairs appeared. | Конституционные реформы 1953 года означали формальное переименование министерств в секретариаты, и так появились Союзный секретариат внутренних дел и республиканские секретариаты внутренних дел. |
| She therefore wished to know the State party's exact understanding of the concept of gender and whether the renaming and restructuring of the competent ministry had reflected a change of approach to the gender issue. | Поэтому оратор хотела бы знать, как именно государство-участник понимает понятие "гендер" и отражают ли переименование и реорганизация отвечающего за эти вопросы министерства изменение подхода к гендерным вопросам. |
| Renaming of the existing Integrated Mission Planning Process Unit in the Office of the Assistant Secretary-General to the Integrated Assessment and Planning Unit | Переименование существующей Группы по процессу планирования комплексных миссий в составе канцелярии помощника Генерального секретаря в Группу комплексной оценки и планирования |
| renaming modules and dialogue boxes | переименование модулей и диалоговых окон |
| It was therefore a matter of concern that decisions, such as the renaming of the unit responsible for disability issues within the United Nations, had been taken by the Secretariat before the matter had been fully considered by Member States. | Вследствие этого возникает обеспокоенность тем, что такие решения, как переименование структурной единицы, ответственной в рамках Организации Объединенных Наций за вопросы, связанные с инвалидами, рассматриваются Секретариатом до того, как вопрос будет полностью рассмотрен государствами-членами. |
| Following the Madrid Accords with Spain, Mauritania annexed a southern portion of the territory, renaming it Tiris al-Gharbiya. | Сразу после Мадридских соглашений, Мавритания аннексировала южную часть Западной Сахары, переименовав её в Тирис-эль-Гарбия. |
| By renaming the Special Unit for South-South Cooperation the United Nations Office for South-South Cooperation, Member States affirmed its system-wide coordination role. | Переименовав Специальную группу по сотрудничеству Юг-Юг в Управление Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг-Юг, государства-члены подтвердили тем самым его общесистемную координирующую роль. |
| In April 2013 the President of Turkmenistan signed a resolution changing the name under the Ministry of Culture of Turkmenistan National Cultural Center of the Great Saparmurat Turkmenbashi, renaming it to the State Cultural Centre of Turkmenistan. | В апреле 2013 года Президент Туркменистана подписал Постановление, изменив название подведомственного Министерству культуры Туркменистана Национального культурного центра Великого Сапармурата Туркменбаши, переименовав его в Государственный культурный центр Туркменистана. |
| However, that same season the Detroit Express NASL franchise relocated to the Washington metropolitan area, renaming themselves the "Diplomats" due to perceived familiarity of the moniker to the area. | Тем не менее, в том же сезоне команда «Детройт Экспресс» переехала в Вашингтон, переименовав себя на «Дипломатс» в связи с тем, что это прозвище было более привычным для этого района. |
| In November 2014, Stein and his partner Jill took over the lease of the former "Clay Quay" restaurant by Porthleven's harbour, renaming it "Rick Stein". | В ноябре 2014 года Стейн и его партнер Джилл арендовали бывший ресторан «Clay Quay» в гавани Портлевен, переименовав его в «Рик Стейн». |
| Thinking of renaming the place The Pirate's Gold. | Подумываю переименовать это местечко на "Пиратское золото". |
| Finally, he supported renaming the Office as the Office of the Inspector-General. | Наконец, он поддерживает предложение переименовать Управление в Управление Генерального инспектора. |
| Five years later, the Austrian Emperor Francis II decided to personally sponsor the museum and ordered its renaming to Carniolan Provincial Museum. | Пять лет спустя австрийский император Франц II решил лично спонсировать музей и приказал его переименовать в «Провинциальный музей Крайны». |
| Several members of Meetings of Experts as well as the Meeting of Rapporteurs on Seed Potatoes inquired about the possibility of renaming the standards elaborated by the Working Party, i.e. omit the reference to ECE in the title of the standards and call them UN standards. | Некоторые члены совещаний экспертов, а также участники Совещания докладчиков по семенному картофелю интересовались тем, можно ли переименовать стандарты, разработанные Рабочей группой, т.е. исключить ссылку на ЕЭК в названии стандартов и называть их стандартами ООН. |
| Another renaming of the hardware product lines occurred in 1979, with the Level 6 becoming the DPS 6, the Level 62 becoming the DPS 4, the Level 64 becoming DPS 7, and Level 66 becoming DPS 8. | В 1979 было решено переименовать Level 6 в DSP 6, Level 62 - в DSP 4, Level 64 - в DSP 7, а Level 66 - в DSP 8. |
| It was pointed out that, as long as there was no change in programme content in the proposed structure of programme 6, Legal affairs, no programmatic value would result from the creation of the Office of the Under-Secretary-General or from the renaming of subprogramme 1. | Как было отмечено, до тех пор пока в предлагаемую структуру программы 6 «Правовые вопросы» не будет внесено изменений, касающихся содержания программы, создание канцелярии заместителя Генерального секретаря или изменение названия подпрограммы 1 не будут иметь никакой пользы в программном отношении. |
| General Assembly resolution 65/176, "Renaming of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to include the United Nations Office for Project Services" confirmed the above Executive Board decisions. | Эти решения Исполнительного совета были подтверждены в резолюции 65/176 Генеральной Ассамблеи «Изменение названия Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для включения в него Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов». |
| recalled that the proposed renaming of UNECE to UN standards had already been discussed at previous sessions of the Commission including the response of the Legal Counsel of the United Nations concerning the global status of Codex standards as related to UNECE standards | напомнила, что предлагаемое изменение названия стандартов ЕЭК ООН на стандарты ООН уже обсуждалось на предыдущих сессиях Комиссии, включая ответ Советника по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, касающийся глобального статуса стандартов Кодекса в сопоставлении со стандартами ЕЭК ООН |
| Renaming of Johannesburg International Airport as O. R. Tambo International Airport | Изменение названия «Международный аэропорт Йоханнесбурга» на название «Международный аэропорт им. О.Р. Тамбо» |
| To consider the possibility of renaming programme element 2.4 of the Integrated presentation to reflect its broader scope, for example "Economic, social and environmental classifications". | рассмотреть возможность изменения названия программного элемента 2.4 Комплексного представления с целью расширения его охвата, например, на следующее: "Экономические, социальные и экологические классификации". |
| The restructuring of the Prosecution Section has also involved the incorporation, by redeployment, of the former Legal Advisory Section and the renaming of the new office as the Legal Advisory Unit. | В рамках структурной перестройки Секции обвинения предусматривается также включение в нее бывшей Секции юридических консультационных услуг путем передачи соответствующих ресурсов и изменения названия нового подразделения на Группу юридических консультационных услуг. |
| (b) Member countries having agreed on standards at a global level, in the framework, for example, of FAO, which are not necessarily identical to UN/ECE standards may oppose the renaming of UN/ECE standards. | Ь) государства-члены, согласовавшие стандарты на глобальном уровне в рамках, например, ФАО, которые не обязательно идентичны стандартам ЕЭК ООН, могут выступить против изменения названия стандартов ЕЭК ООН; |
| She could not comment on the proposed renaming of the Permanent Forum, but assured the United States representative that the Division would analyse the implications of a name change if asked to do so. | Она затрудняется что-либо сказать относительно изменения названия Постоянного форума, однако заверяет представителя Соединенных Штатов в том, что в случае получения соответствующей просьбы Отдел проанализирует последствия этого переименования. |
| It was decided to clarify this in the text of the standard by renaming the title of section C. to read "Derogations from classification under B". | Было принято решение уточнить это в тексте стандарта путем изменения названия раздела С следующим образом: "Изъятия из классификации, приведенной в разделе В". |
| In particular, Bureau members considered that the areas of work need renaming and refocusing as follows: | З. В частности, члены Бюро считают, что необходимо изменить название и направленность следующих областей работы: |
| The bureaux suggested also renaming the Forestry and Timber Section to better reflect its current areas of work and to provide a more attractive image to its stakeholders and the general public. | Бюро также предложили изменить название Секции лесного хозяйства и лесоматериалов, с тем чтобы оно лучше отражало текущие области работы и было более привлекательным для заинтересованных сторон и общественности. |
| Based on the increasing importance of environmental demands on the European forest sector, the EFSOS Team of Specialists recommended emphasising the environmental advantages of forestry and the use of wood products and renaming these activities "European Forest Sector Outlook Studies" | С учетом возрастающего значения экологических требований к европейскому лесному сектору Группа специалистов по ПИЛСЕ рекомендовала уделить основное внимание экологическим преимуществам лесного хозяйства и использованию лесоматериалов и изменить название этой деятельности на "Перспективные исследования по лесному сектору Европы". |
| It also offers some refactoring operations that allow for deleting, moving and renaming files. | Также доступны некоторые операции рефакторинга, позволяющие удалять, перемещать и переименовывать файлы. |
| I am not renaming it the Harvey K. Mandelbaum memorial gym. | Я не собираюсь переименовывать его в спортзал памяти Харви Кей. Мандельбаума. |
| As to the renaming of the Department, clarification was sought regarding the necessity of renaming the Department of Administration and Management the Department of Management, when a substantial part of section 27 remained common support services, thereby reflecting administration not management. | Что касается переименования Департамента, то поступила просьба уточнить, есть ли необходимость переименовывать Департамент по вопросам администрации и управления в Департамент по вопросам управления, если учесть, что значительную часть раздела 27 по-прежнему составляет общее вспомогательное обслуживание, т.е. деятельность, связанная с администрацией и управлением. |
| They're renaming this color... "Moon glow." | Мы переименовали этот цвет... "Свет луны". |
| The Spanish took over Fort Caroline, renaming it as San Matteo. | Испанцы переименовали Фор-Каролин в Форт Сан-Матео. |
| David Gedge and The Lost Pandas' bass player, Keith Gregory, decided to continue the band, renaming it The Wedding Present. | Гедж и бас-гитарист Кейт Грегори (англ. Keith Gregory) решили сохранить ансамбль и переименовали его в The Wedding Present. |