Английский - русский
Перевод слова Reminiscent

Перевод reminiscent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напоминает (примеров 129)
Your little moment of frustration is reminiscent of what the ancient Greeks called hubris. Этот ваш маленький срыв напоминает о том, что древние греки называли высокомерием.
The use of the web to transmit small interactive programs is reminiscent of Sun's Java applets, Adobe's Flash, and the open-source Processing. Использование интернета для распространения небольших интерактивных программ напоминает Java-апплеты Sun Microsystems, Adobe Flash и разработку открытого программного обеспечения.
You know, she's reminiscent of the Asteroid Hermes, creating a sensation as it passes less than a million kilometers from the Earth, before just disappearing again. Знаешь, она напоминает астероид Гермес, создается ощущение, будто он пройдет меньше, чем в миллионе километров от Земли до того, как просто исчезнет снова.
The word is a portmanteau, derived from "digital" and "literati", and reminiscent of the earlier coinage glitterati (glitter and literati). Само слово образовано от слов «digital» и «literati», и напоминает ранее образованный неологизм «glitterati» (англ. glitter + literati).
It is a distinctive red and white candy-striped two-storey building, with a clock tower, and is reminiscent of the Jamek Mosque in Kuala Lumpur, Malaysia (constructed in 1910). Представляет собой своеобразное красно-белое полосатое двухэтажное здание с башней с часами и напоминает Мечеть Джамек в Куала-Лумпуре, Малайзия (построена в 1910 году).
Больше примеров...
Напоминают (примеров 42)
Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution. Их главные аргументы напоминают аргументы, выдвинутые теми, кто поддержал Кубинскую Революцию.
In terms of songwriting, Bill Lamb of has remarked that they seem reminiscent of The Beatles and The Beach Boys. Из правил написания песен, Билл Лэмб из заметил, что они напоминают «The Beatles» и «The Beach Boys».
Stylistic and syllabic relationships are in many ways reminiscent of the goshma genre, but differ from the last number of quatrains, subject, meaning and theme music. В стилистическом и слоговом отношениях во многом напоминают «кошма», однако отличаются от последних количеством четверостиший, тематикой, смыслом и музыкальной темой.
For instance, it was reported that public beatings of AFDL opponents are commonplace, as is the bastonnade, a practice reminiscent of the colonial era. Так, было указано, что часто происходят публичные избиения противников АФДЛ, а также избиения палками, "которые напоминают колониальную эпоху".
His volumes of short stories, are often reminiscent of folktales, and are renowned for their relative simplicity on the one hand and the complexity of their many potential references on the other. Его рассказы «зачастую напоминают народную сказку, и известны своей относительной простотой с одной стороны, и многозначностью смыслов - с другой.
Больше примеров...
Напоминающий (примеров 17)
The poster shows a frame of flowers with texts on the inside and a drawing reminiscent of a butterfly wing. На плакате изображена рамка с цветами внутри и рисунок, напоминающий крыло бабочки.
Strong, typical of Grana cheese, reminiscent of garlic Сильный, характерный для сыра сорта "грана", напоминающий чеснок
What fascinates the readers is his compelling ability to adorn this elliptical rocky landscape, reminiscent of Albanian folk verse, with unusual metaphors, unexpected syntactic structures and subtle rhymes. Он привлекает читателей своими убедительные способностями украсить эллиптический скалистый ландшафт, напоминающий албанский народный стих, необычными метафорами, неожиданными синтаксическими структурами и тонкими рифмами.
The Albatross has been described as chamber rock, emo, indie rock, math rock, and post-rock, reminiscent of American Football, Dads, Empire! Альбом «The Albatross» характеризуют стилями чеймбер-поп, эмо, инди-рок, мат-рок и пост-рок напоминающий American Football, Dads, Empire!
The Witch Doctor is a new character reminiscent of the Diablo II Necromancer, but with skills more traditionally associated with voodoo culture. Колдун, новый персонаж, напоминающий некроманта из «Diablo II», но с навыками, завязанными с вуду-культурой.
Больше примеров...
Напоминающих (примеров 15)
At the opposite end of the grave are two circular cylindrical stones, which are reminiscent of small millstones. В противоположных концах могилы находятся два круглых цилиндрических камня, напоминающих небольшие жернова.
It illustrated through graphic textures reminiscent of archival materials the inhuman practice of cramming enslaved Africans into slave ships. Она отражала с помощью письменных материалов, напоминающих архивные, негуманную практику перевозки африканцев на переполненных судах.
It has very broad emission wings on the Balmer lines, reminiscent from the broad lines observed in the spectra of O and Wolf-Rayet stars. Она имеет очень широкий размер выбросов крыльев бальмеровских линий, напоминающих широкие линии в спектрах О и звезд Вольфа-Райе.
In July 2010, Radio Disney debuted its first scripted serial called My Dream, a contemporary story ulitizing a format reminiscent of serials from the 1940s. В июле 2010 Radio Disney запускает в эфир первый сценарий последовательных звонков «Мой мечты», современные истории на формат напоминающих 1940-х годов.
Many of today's new-wave thrash bands have been influenced by older groups in the genre; some, including Mantic Ritual, incorporate a variety of stylistic traits reminiscent of Overkill and other thrash bands that had found success in the past. Некоторые, включая Mantic Ritual, включают в себя множество стилистических черт, напоминающих Overkill и другие трэш-группы, которые в прошлом добились успеха.
Больше примеров...
Напоминающей (примеров 15)
It's sad when she asked to be buried in the clothes reminiscent of her love. Было грустно когда она попросила, чтобы ее похоронили в одежде напоминающей ее любовь.
Instead, it split them further apart with a grimness reminiscent of Gordon's spiral from last season. Вместо этого, разделить их дальше друг от друга с мрачностью, напоминающей спираль Гордона с прошлого сезона.
Of course, the greatest fear is that this is merely the start of something even worse, a coordinated attack of some kind, reminiscent of 9/11. Разумеется, наибольший страх в том, что это лишь начало чего-то более худшего, согласованной атаки чем-то напоминающей 9/11.
Originally the corridors were of straight plywood construction reminiscent of the original series, which Roddenberry called "Des Moines Holiday Inn Style". Первоначально коридоры были из прямой фанерной конструкции, напоминающей «Оригинальный сериал», которую Родденберри назвал «Стиль гостиницы Holiday Inn».
In a battle reminiscent of Apollo and Rocky's first fight, Donnie fights Conlan in Conlan's hometown of Liverpool and surprises almost everyone by going the distance and pushing Conlan to his limit. В битве, напоминающей первый бой Аполло и Рокки, Донни сражается с Конланом в родном городе Конлана Ливерпуль и удивляет почти всех, пройдя дистанцию и подталкивая Конлана к своему пределу.
Больше примеров...
Напоминающие (примеров 16)
The United States and the south Korean authorities should not resort to brazen-faced brigandish acts reminiscent of a thief brandishing a club. Власти Соединенных Штатов и Южной Кореи должны прекратить наглые бандитские акты, напоминающие разбойное нападение грабителя на клуб.
In spite of gains in the peace process, Liberia relapsed into renewed factional fighting reminiscent of the bitter battles of the early years of the five-year civil war. ЗЗ. Несмотря на успехи в рамках мирного процесса, в Либерии возобновились боевые действия между фракциями, напоминающие более жестокие битвы первых лет этой пятилетней гражданской войны.
At certain periods of the year many northern congregations discard later compositions in favor of two simple older melodies singularly reminiscent of the folk-song of northern Europe in the century succeeding that in which the verses were written. В определенные периоды года многие северные общины отбрасывают более поздние композиции и используют две простые старые мелодии, особенно напоминающие народные песни Северной Европы того периода времени, который следовал за временем написания текста гимна.
It also has a few musical and emotional elements reminiscent of "Obeir et Mourir" (their rare, limited tape box set). На нём можно отметить некоторые музыкальные и эмоциональные моменты, напоминающие "Obeir et Mourir" (их лимитированный кассетный бокс-сет).
In 2007, the original service manager of Kramer Guitars, legendary luthier Paul Unkert started his own guitar company, featuring designs reminiscent of aluminum-era Kramers: Unk Guitars. В 2007 году бывший управляющий сервисной службы Крэймер, прославленный Пол Ункерт открыл свою компанию unk guitars, где использует разработки, напоминающие об «алюминиевом» периоде Крэймер.
Больше примеров...
Напоминающее (примеров 11)
The album was praised for its raw quality, reminiscent of Against Me!'s earlier music. Альбом хвалили за его качество, напоминающее более раннюю музыку Against Me!.
Turmalina is a combination of rhythms such as rock, pop and some sort of reminiscent of the 70's and 80's sounds. Turmalina представляет собой сочетание таких жанров, как рок, поп, а также звучание, напоминающее музыку 70-х и 80-х годов.
A report which covers the period between 1990 and 1993, prepared by a special committee formed by a decision of the Greek Cypriot Council of Ministers, is said to describe the treatment of detainees as being reminiscent of "the Inquisition of the Middle Ages". По сообщениям, в докладе, подготовленном специальным комитетом, который был сформирован по решению кипрско-греческого совета министров, и охватывающем период 1990-1993 годов, обращение с задержанными квалифицируется как напоминающее "средневековую инквизицию".
Such stratification of membership, reminiscent of the caste system in ancient empires, would defy the fundamental principles of logic and democracy, and marginalize some of the countries most active in the Organization. Подобное расслоение среди членов Совета, напоминающее кастовую систему в древних империях, противоречило бы основополагающим принципам логики и демократии и стало бы причиной маргинализации некоторых стран, весьма активно участвующих в работе Организации.
Germany and Italy are simply too big, as compared to Portugal or Belgium (itself a rather questionable amalgam of the Flemish and the Walloons), and this creates the types of imbalances reminiscent of the heavy foot of Prussia in the old Bismarckian empire. Германия и Италия, например, просто слишком велики по сравнению с Португалией и Бельгией (также представляющей собой достаточно сомнительное смешение фламандцев и валлонов), и это создает дисбаланс, неравномерное распределение сил, напоминающее «тяжелый сапог» Пруссии в старой империи Бисмарка.
Больше примеров...
Напоминающая (примеров 10)
The Impreza was introduced with a 'hatch like' wagon which was reminiscent of the first and second generation Leone wagons. Был вариант Impreza с люком, напоминающая универсалы Leone первого и второго поколения.
The reference to a sole or third conciliator in paragraph (5) of draft article 6 on appointment of conciliators had been removed as being too reminiscent of arbitration. Ссылка на единоличного или третьего посредника в пункте 5 проекта статьи 6 о назначении посредников была исключена как слишком напоминающая процедуру арбитража.
"Unusual You" is a mid-tempo electropop love song reminiscent of the music of Janet Jackson and Gwen Stefani, with sung lyrics that address an experienced woman finding unexpected love. «Unusual You» - это среднеритмичная электро-поп песня о любви, напоминающая музыку Джанет Джексон и Гвен Стефани, с лирикой об опытной женщине, нашедшей нежданную любовь.
It featured narrative and storyline reminiscent of Bungie's earlier Marathon series but now told largely through in-game dialog and cut scenes. В игре была крепкая сюжетная линия, напоминающая ранние игры Bungie из серии Marathon, но сюжет в Halo рассказывался преимущественно в игровых диалогах и кат-сценах.
Ayame is a modern folk singer reminiscent of the Woodstock era. Аямэ Ауамё - исполнительница современной фолк-музыки, напоминающая участников Вудстока.
Больше примеров...
Напоминало (примеров 4)
Merely increasing resources would be more reminiscent of input budgeting, which had been abandoned years earlier. Простое увеличение ресурсов скорее напоминало бы практику составления бюджета по ресурсному принципу, от которой давно отказались.
It was all too reminiscent of the attack on the United Nations compound in Baghdad more than five years ago. Это очень напоминало нападение на комплекс Организации Объединенных Наций в Багдаде более пяти лет тому назад.
Padilla had earlier criticized other aspects of the character, including its name, which he claimed was more reminiscent of a member of the hip-hop group Wu-Tang Clan than of a Pokémon. Пэдилла ранее подверг критике другие аспекты персонажа, включая его имя, которое, как он говорил, больше напоминало члена группы хип-хопа Wu-Tang Clan, чем покемона.
Amid a huge feast in the neighbouring hall, reminiscent of Arthurian legends and crusading events, the assembly took a collective oath to defeat Bruce. Посреди большого пира в соседнем зале, убранство которого напоминало о короле Артуре и крестовых походах, собрание принесло коллективную клятву победить Брюса.
Больше примеров...
Напоминающего (примеров 5)
Actress Asia Argento, who plays a character reminiscent of Jessica Hopper (Michael Cali Dewitt's girlfriend) in the film, stated, It's been written that I play Courtney Love, and it's not true. Актриса Азия Ардженто, которая сыграла в картине персонажа напоминающего Джессику Хоппер (девушку Майкла «Кали» Девитта), заявила: «Писали, что я играю Кортни Лав, но это не так.
However, the consideration of these issues in the United Nations and its relevant bodies is not devoid of the political overtones that are reminiscent of the cold war era. Однако рассмотрение этих вопросов в Организации Объединенных Наций и ее соответствующих органах не лишено политического подтекста, напоминающего эпоху "холодной войны".
Describing a recent visit to Laayoune, he noted that the Moroccans there were either fervent advocates of their country's claim to Western Sahara as a southern province or were in internal exile as punishment, reminiscent of Franco-era Spain. Описывая недавнюю поездку в Эль-Аюн, он отмечает, что проживающие там марокканцы либо горячо поддерживают притязания их страны на Западную Сахару как на южную провинцию, либо находятся во внутренней ссылке в качестве наказания, напоминающего о временах режима Франко в Испании.
In hypervigilance, there is a perpetual scanning of the environment to search for sights, sounds, people, behaviors, smells, or anything else that is reminiscent of activity, threat or trauma. В состоянии сверхбдительности происходит постоянный поиск знаков, звуков, людей, поведения, запахов или чего-либо еще, напоминающего об опасности или травме.
And yet, it is also a region with a distant history of great economic and cultural achievement in the Silk Road era, and that recently has emerged as a focus of renewed global competition reminiscent of the Cold War. Все же, это также регион, известный своей историей значительных экономических и культурных достижений в эпоху Шелкового пути, который недавно вновь возник в качестве места сосредоточения нового глобального соперничества, напоминающего о временах холодной войны.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 6)
The name Beloit was coined to be reminiscent of Detroit. Имя Белойт было придумано, чтобы напоминать Детройт.
He hinted that the album will be a reminiscent of the music he made while in his previous bands Blessthefall and The Word Alive. Он намекнул, что альбом будет напоминать музыку, которую он исполнял в группах The Word Alive и Blessthefall.
In the Middle East, however, the outcome could be reminiscent of what followed the Soviet invasion of Afghanistan 36 years ago. На Ближнем Востоке, однако, исход может напоминать то, что последовало после ввода советских войск в Афганистан 36 лет назад.
However, after the release of The Fourth World, during Levine and Madden's senior year of high school in 1997, it had morphed into a band with a style reminiscent of 1960s Britpop. Однако, после выпуска альбома The Fourth World во время последнего года учёбы Левина и Мэддена в старшей школе стиль группы стал напоминать брит-поп 1960-х.
The impartiality and good faith of the Presidency, which guarantees the smooth functioning of institutions, have been called into question by some sectors, as it assumed the responsibilities of the vacant Prime Minister's office in a manner reminiscent of the traditional presidential-type regime. Представители некоторых кругов поставили под сомнение беспристрастность и добросовестность президентской власти, которая обеспечивает нормальное функционирование всех институтов власти, когда она взяла на себя функции вакантной должности премьер-министра таким путем, что это стало напоминать традиционное президентское правление.
Больше примеров...
Напоминающим (примеров 5)
Eventually, though, they settle their differences, after which the overall tone becomes more reminiscent of The Original Series. В конце концов разногласия улаживаются, после чего общий тон становится более напоминающим «Оригинальный сериал».
The lower part of the flag (1/3 of the width) is blue in colour and is separated from the upper part by a white serpentine belt, reminiscent of a river wave. Нижняя часть флага (1/3 его ширины) имеет синий цвет и отделена от верхней части серебряным волнообразным поясом, напоминающим речную волну.
The flowers have a subtle flavor, reminiscent of young zucchinis, and can be eaten raw. Цветки обладают тонким ароматом, напоминающим молодые цуккини, и их можно есть сырыми.
In the cyberspace of System Shock, she is initially represented as an inverted blue-grey cone, reminiscent of the Master Control Program from the 1982 Disney film Tron. В киберпространстве System Shock SHODAN поначалу представлена обратным сине-серым конусом, напоминающим MCP из фильма 1982 года Трон.
In homage to the film Monty Python and the Holy Grail, one of the game weapons is a Holy Hand Grenade, with a sound-effect reminiscent of the Hallelujah chorus from Handel's Messiah. В знак уважения к фильму «Монти Пайтон и Священный Грааль» одним из игровых видов оружия является Святая ручная граната, со звуковым эффектом, напоминающим о хоре Аллилуйя от Мессии Генделя.
Больше примеров...
Напоминал (примеров 7)
The tom-tom drum beats used in the song were reminiscent of the records of singer Phil Collins. Используемый в песне том-том ритм напоминал записи певца Фила Коллинза.
As to Christophe, his elitist reform was reminiscent of the colonial period. Что касается Кристофа, то его "элитный" подход к реформе напоминал колониальный период.
Rick Sternbach designed the Galor class to be reminiscent of an ankh, an inspiration chosen because the Cardassians were the pharaohs to the slave Bajorans. Рик Штернбах спроектировал класс «Галор» так, чтобы он напоминал Анх, как напоминание о том, что кардассианцы были хозяевами-фараонами для рабов-баджорцев.
In this sense, though Obama did not back away from rhetorical expressions of transformational goals regarding such issues as climate change or nuclear weapons, in practice his pragmatism was reminiscent of more incremental presidential leaders like Dwight Eisenhower or George H. W. Bush. В этом смысле, хотя Обама не отступал от риторического выражения трансформационных целей по таким вопросам, как изменение климата или ядерное оружие, на практике его прагматизм напоминал больше таких инкрементных лидеров из числа президентов, как Дуайт Эйзенхауэр и Джордж Буш-старший.
For the literary-minded, it was reminiscent of Jonathan Swift's Gulliver's Travels. Для любителей литературы, он напоминал «Путешествия Гулливера».
Больше примеров...
Напоминали (примеров 7)
However, out of those hundreds that they found, they also found about a dozen that are eerily reminiscent of modern-day fighter jets. Однако, из тех сотен что они нашли, они также нашли около дюжины, которые подозрительно напоминали современный реактивный истребитель.
The riots, which according to residents were reminiscent of the beginning of the intifadah, were accompanied by a general commercial strike that was observed throughout the city. Беспорядки, которые, по мнению местных жителей, напоминали начало интифады, сопровождались всеобщей забастовкой торговых учреждений, которой был охвачен весь город.
Before I conclude, let me allude to the approaching tenth anniversary of an atrocity that, in its character and magnitude, was reminiscent of those committed during the Second World War. В заключение позвольте мне упомянуть о приближающейся десятой годовщине тех зверств, которые по своему характеру и масштабам напоминали жестокости, совершенные в ходе второй мировой войны.
When he returned to the United States, he set up a studio in New York and began to painted tonalist still lifes that were somewhat reminiscent of those of Chardin. По возвращении в Соединенные Штаты, Карлсен создал студию в Нью-Йорке и начал писать натюрморты в стиле тонализм, которые в некоторой степени напоминали работы Шардена.
Several violent incidents were reported in the territories, with military sources stating that the incidents were reminiscent of those that had occurred during the intifadah. Two incendiary bottles had been thrown at military vehicles in the vicinity of El Fawar village in the Hebron district. Сообщалось о ряде ожесточенных столкновений на территориях, при этом военные источники заявили, что эти инциденты напоминали столкновения, проходившие во время "интифады": недалеко от деревни Эль-Фавар в районе Хеврона в военные автомобили было брошено две бутылки с зажигательной смесью.
Больше примеров...