Английский - русский
Перевод слова Remedying

Перевод remedying с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Устранение (примеров 26)
Establishing an integrated population policy and remedying the demographic imbalance between country and city; З. разработка комплексной демографической политики и устранение демографических диспропорций между сельскими и городскими районами;
Mr. LINDGREN ALVES said that special measures, whether temporary or permanent, should serve the sole purpose of remedying situations of structural discrimination based on race. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС считает, что единственным предназначением особых мер, будь то временных или постоянных, должно быть устранение структурной дискриминации по признаку расы.
(a) Assessment of areal extent, trends and policy context with regard to lands under active management aimed at mitigating or remedying land degradation; а) оценка масштабов распространения, тенденций и контекста с точки зрения политики в отношении земель, к которым активно применяются меры, направленные на смягчение последствий или устранение деградации земель;
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand-side weakness exacerbates the expected supply-side slowdown. Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения.
Ms. Lorenzo highlighted the importance of understanding that access to justice is not only about righting past wrongs, but rather remedying current wrongs and preventing future injustices. Г-жа Лоренцо подчеркнула важность понимания того, что доступ к правосудию означает не только и не столько устранение существовавших в прошлом пороков, а, скорее, исправление существующих недостатков и недопущение несправедливости в будущем.
Больше примеров...
Исправление (примеров 25)
Ms. Lorenzo highlighted the importance of understanding that access to justice is not only about righting past wrongs, but rather remedying current wrongs and preventing future injustices. Г-жа Лоренцо подчеркнула важность понимания того, что доступ к правосудию означает не только и не столько устранение существовавших в прошлом пороков, а, скорее, исправление существующих недостатков и недопущение несправедливости в будущем.
Remedying inequality as the most significant blind spot in the Millennium Development Goals Исправление неравенства как важнейшая «зона умолчания» в контексте Целей развития тысячелетия
Remedying the imbalances therefore requires higher investments in the surplus countries and higher savings in deficit countries, the United States in particular; however, significantly raising the levels of savings and investments cannot be done over the short term. Поэтому исправление несбалансированности требует более высоких инвестиций в странах с активным сальдо и более высоких сбережений в странах дефицита, особенно в Соединенных Штатах, однако значительное повышение уровней сбережений и инвестиций в краткие сроки невозможно.
Taking appropriate action to call for the remedying, correction and reversal of instances of human rights abuse through such means as are fair, proper and effective принятие надлежащих мер, предусматривающих в случае нарушения прав человека возмещение ущерба, исправление положения и ликвидацию последствий путем использования законных, приемлемых и эффективных средств
Provision of equipment for laboratories in which plant production programmes are prepared, and remedying unsatisfactory aspects of the way major trials in support of plant production programmes are conducted; Предоставление оборудования для лабораторий, которые занимаются селекцией растений, и исправление недостатков в методике проведения контрольных испытаний в рамках осуществления программ производства.
Больше примеров...
Исправить (примеров 17)
The government is remedying the situation by increasing the development of social services. Правительство стремится исправить это положение, расширяя социальные услуги.
She said that the rules of procedure of the Committee should be examined with a view to remedying the situation. Она заявила о необходимости проведения анализа правил процедуры Комитета с той целью, чтобы исправить положение.
I call for the remedying of a historic injustice to Africa. Я призываю исправить историческую несправедливость по отношению к Африке.
With a view to remedying the situation while guaranteeing the certainty of the law, the new rules abolish the suspension and interruption system and replaces it with an extension of the limitation period. Для того чтобы исправить эту ситуацию без нарушения норм законности, новые положения отменяют систему, которая позволяла приостанавливать или прерывать действие срока давности, и заменяют ее возможностью продления этого срока.
Through this exercise, it is intended to generate public policies aimed at remedying existing weaknesses in the implementation of human rights, whether they be due to lack of resources or to ignorance of the rights themselves. На базе этого ресурса предполагается сформулировать государственные стратегии, призванные исправить ситуацию в областях, где возникают проблемы с соблюдением прав человека либо из-за нехватки средств, либо из-за незнания этих прав.
Больше примеров...