Английский - русский
Перевод слова Remedying

Перевод remedying с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Устранение (примеров 26)
A. Remedying inequality as the most significant blind spot in the Millennium Development Goals А. Устранение неравенства - важнейший вопрос, игнорируемый в контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Government spending on remedying environmental damage could absorb substantial funds if demand-side weakness exacerbates the expected supply-side slowdown. Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения.
Action to implement the recommendations of the Equity and Reconciliation Commission and the National Human Development Initiative is based on full-scale strategies aimed at remedying any flaws in the public policies adopted to date and moving closer to the goal of building a modern and democratic society. Ожидающие осуществления рекомендаций ОВСП и Национальная инициатива по развитию человеческого потенциала представляют собой подлинные стратегии, направленные на устранение недочетов в проводившейся до настоящего времени политике и на ликвидацию отклонений от поставленных целей построения современного и демократического общества.
A strategy on different levels of intervention, aimed at remedying the effects of and preventing violations of the human rights of migrants, including violence and discrimination Многоуровневая стратегия, направленная на устранение последствий и предупреждение нарушений прав человека мигрантов, включая насилие и дискриминацию в отношении женщин-мигрантов, должна базироваться на принципах гендерного равенства и учитывать транскультурные аспекты взаимодействия населения стран происхождения, транзита, назначения и возвращения мигрантов.
Ms. Lorenzo highlighted the importance of understanding that access to justice is not only about righting past wrongs, but rather remedying current wrongs and preventing future injustices. Г-жа Лоренцо подчеркнула важность понимания того, что доступ к правосудию означает не только и не столько устранение существовавших в прошлом пороков, а, скорее, исправление существующих недостатков и недопущение несправедливости в будущем.
Больше примеров...
Исправление (примеров 25)
Such a failure can seriously undermine an anti-cartel effort, and remedying the problem should have high priority in a competition agency. Такое попустительство может серьезно подорвать усилия по борьбе с картелями, и исправление данного недостатка должно стать приоритетным направлением работы органов по защите конкуренции.
There is a need for prompt and concerted action on the part of the advanced and developing countries to diminish the volatility of financial markets and to provide some discipline and procedures for incentives and penalties aimed at remedying the major shortcomings in these markets. Необходимы незамедлительные и согласованные усилия со стороны развитых и развивающихся стран по уменьшению неустойчивости финансовых рынков и обеспечению определенной дисциплины и конкретных процедур для стимулирования и наказания, нацеленных на исправление важнейших недостатков этих рынков.
Remedying the shortcomings of the Clean Development Mechanism is a high international priority. Первоочередной задачей международного сообщества является исправление недостатков в механизме чистого развития.
Remedying deficiencies in traditional monitoring systems and taking advantage of the increasing contribution of new and emerging technologies; а) исправление недостатков в традиционных системах мониторинга и использование преимуществ, связанных с инвестированием в новые и зарождающиеся технологии;
Remedying the imbalances therefore requires higher investments in the surplus countries and higher savings in deficit countries, the United States in particular; however, significantly raising the levels of savings and investments cannot be done over the short term. Поэтому исправление несбалансированности требует более высоких инвестиций в странах с активным сальдо и более высоких сбережений в странах дефицита, особенно в Соединенных Штатах, однако значительное повышение уровней сбережений и инвестиций в краткие сроки невозможно.
Больше примеров...
Исправить (примеров 17)
The government is remedying the situation by increasing the development of social services. Правительство стремится исправить это положение, расширяя социальные услуги.
Much work has to be done before the Government of Afghanistan can succeed in remedying the situation surrounding illegal drug production and trafficking. Предстоит проделать большую работу, прежде чем правительству Афганистана удастся исправить ситуацию вокруг незаконного производства и оборота наркотиков.
She said that the rules of procedure of the Committee should be examined with a view to remedying the situation. Она заявила о необходимости проведения анализа правил процедуры Комитета с той целью, чтобы исправить положение.
It would deviate from the original intention and objective, which called for a general system of legal rules, and would afford no way of remedying the inadequacies of international customary law. Она будет представлять собой отклонение от изначального намерения и цели, которые состояли в создании общей системы правовых норм и не обеспечит возможности исправить несоответствия обычного международного права.
Since 1945, the welfare state has played an active role in promoting economic growth and at the same time ensures that all citizens are provided with social protection, starting with the most vulnerable, with a view to remedying the social injustices of the market economy. С 1945 года государство-покровитель играет активную роль в содействии экономическому росту и одновременно следит за обеспечением социального страхования всех граждан, начиная с самых слабых из них, в попытке исправить социальную несправедливость, являющуюся результатом действия рыночной экономики.
Больше примеров...