Английский - русский
Перевод слова Remedying

Перевод remedying с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Устранение (примеров 26)
Rectification and remedying of shortcomings, if any. Исправление и устранение недостатков, если таковые имеются.
Voluntarily compensating for damages incurred or remedying the harm done; добровольное возмещение нанесенного ущерба или устранение причиненного вреда;
Establishing an integrated population policy and remedying the demographic imbalance between country and city; З. разработка комплексной демографической политики и устранение демографических диспропорций между сельскими и городскими районами;
This was taken up by many participants, who argued that remedying this problem is critical to the design of future international cooperative arrangements. Этот вопрос затрагивался многими участниками, которые утверждали, что устранение этой проблемы имеет огромное значение для разработки будущих международных механизмов сотрудничества.
For the same reasons the buyer was not entitled to recoup its expenses for remedying the defects (Articles 39 and 45 et seq.). По этой же причине покупатель не имеет права требовать возмещения его расходов на устранение выявленных дефектов (статьи 39 и 45 и последующие статьи).
Больше примеров...
Исправление (примеров 25)
With a view to remedying the situation, the Government launched in 1989 a programme for the development of border areas and national races. Имея в виду исправление сложившейся ситуации, правительство начало в 1989 году осуществление программы развития пограничных районов и различных племен, населяющих их.
We welcome the cooperation between KFOR and the Belgrade authorities aimed at remedying the situation, and we also welcome the restraint shown by the Yugoslav authorities. Мы приветствуем сотрудничество между СДК и белградскими властями, направленное на исправление ситуации, а также ту сдержанность, которую продемонстрировали югославские власти.
Remedying deficiencies in traditional monitoring systems and taking advantage of the increasing contribution of new and emerging technologies; а) исправление недостатков в традиционных системах мониторинга и использование преимуществ, связанных с инвестированием в новые и зарождающиеся технологии;
She wondered whether the Government saw that as a problem and whether it had any strategy for remedying the situation. Она хотела бы знать, считает ли правительство такое положение нормальным и есть ли у него какая-либо стратегия, направленная на исправление такого положения.
Taking appropriate action to call for the remedying, correction and reversal of instances of human rights abuse through such means as are fair, proper and effective принятие надлежащих мер, предусматривающих в случае нарушения прав человека возмещение ущерба, исправление положения и ликвидацию последствий путем использования законных, приемлемых и эффективных средств
Больше примеров...
Исправить (примеров 17)
What was not in dispute was that Irish Travellers had suffered from extensive exclusion, deprivation and discrimination, and his Government was committed to remedying the situation. Бесспорным же является тот факт, что ирландские тревеллеры подвергались чрезмерному отчуждению, лишениям и дискриминации, и правительство его страны стремиться исправить это положение.
In his "Agenda for Peace" the Secretary-General had put forward a number of proposals for remedying the situation and the report of the independent Advisory Group (A/48/460) contained 21 further recommendations. В своем докладе "Повестка дня для мира" Генеральный секретарь выдвинул ряд предложений, имеющих своей целью исправить положение, а в докладе Независимой консультативной группы (А/48/460) содержится 21 рекомендация на этот счет.
It was felt that this was not easy to reconcile with the idea that the rule of the exhaustion of local remedies should give the State the opportunity of remedying its wrongful act. Было отмечено, что это не просто совместить с мыслью о том, что норма об исчерпании внутренних средств правовой защиты должна давать государству возможность исправить свое противоправное деяние.
Were obtained through any other unauthorized influence on the person's freedom to decide and to manifest his/her will or by means of inadmissible methods of interrogation, to the extent they violate fundamental procedural principles, and if their exclusion is indispensible for remedying this violation. были получены с помощью других неправомерных средств оказания воздействия на свободу человека принимать решения и проявлять свою волю или с помощью недопустимых методов допроса, противоречащих основным процедурным принципам, и исключить возможность их принятия с тем, чтобы можно было исправить это нарушение.
Since 1945, the welfare state has played an active role in promoting economic growth and at the same time ensures that all citizens are provided with social protection, starting with the most vulnerable, with a view to remedying the social injustices of the market economy. С 1945 года государство-покровитель играет активную роль в содействии экономическому росту и одновременно следит за обеспечением социального страхования всех граждан, начиная с самых слабых из них, в попытке исправить социальную несправедливость, являющуюся результатом действия рыночной экономики.
Больше примеров...