Английский - русский
Перевод слова Remedying

Перевод remedying с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Устранение (примеров 26)
Establishing an integrated population policy and remedying the demographic imbalance between country and city; З. разработка комплексной демографической политики и устранение демографических диспропорций между сельскими и городскими районами;
Rather, it wanted Strabag to accept that the cost of remedying these deficiencies should be reflected in Strabag's final invoice to the State Corporation. Вместо этого она добивалась согласия "Страбаг" на то, что расходы на устранение этих недоделок должны быть вычтены из окончательного счета "Страбаг" государственной корпорации.
Furthermore, the new Code of Criminal Procedure had created the office of enforcement judge with responsibility for supervising execution of sentences and security measures, and remedying any infringement of the Code's provisions. Кроме того, в соответствии с новым Уголовно-процессуальным кодексом было создан институт судей по исполнению наказаний, которые осуществляют надзор за исполнением приговоров и мер пресечения, а также отвечают за устранение любых нарушений положений Кодекса.
Remedying the deficiencies described in paragraphs 31-35 above is a major undertaking. Устранение дефектов, о которых говорится в пунктах 31-35 выше, представляет собой серьезную задачу.
Combating violence against indigenous women and girls therefore requires remedying the structural legacies of colonialism and discrimination that indigenous peoples have faced. По этой причине для борьбы с насилием в отношении женщин и девочек из числа коренных народов требуется устранение структурных последствий колониализма и дискриминации, с которыми сталкивались коренные народы.
Больше примеров...
Исправление (примеров 25)
Furthermore, it will propose concrete recommendations to Governments, including affirmative action or other action-oriented strategies aiming at remedying the situations addressed. Кроме того, в нем будут выдвинуты конкретные рекомендации правительствам, включая позитивные действия и другие практические стратегии, направленные на исправление рассматриваемого положения.
Accordingly, constitutional reforms, recent legislation on the rights of indigenous peoples and numerous public programmes had been aimed at remedying that situation, in particular by creating mechanisms for preferential support. Конституционная реформа, принятое недавно законодательство в области прав коренных народов и многочисленные государственные программы направлены поэтому на исправление этой ситуации, в частности путем учреждения преференциальных механизмов поддержки.
We welcome the cooperation between KFOR and the Belgrade authorities aimed at remedying the situation, and we also welcome the restraint shown by the Yugoslav authorities. Мы приветствуем сотрудничество между СДК и белградскими властями, направленное на исправление ситуации, а также ту сдержанность, которую продемонстрировали югославские власти.
There is a need for prompt and concerted action on the part of the advanced and developing countries to diminish the volatility of financial markets and to provide some discipline and procedures for incentives and penalties aimed at remedying the major shortcomings in these markets. Необходимы незамедлительные и согласованные усилия со стороны развитых и развивающихся стран по уменьшению неустойчивости финансовых рынков и обеспечению определенной дисциплины и конкретных процедур для стимулирования и наказания, нацеленных на исправление важнейших недостатков этих рынков.
Remedying the shortcomings of the Clean Development Mechanism is a high international priority. Первоочередной задачей международного сообщества является исправление недостатков в механизме чистого развития.
Больше примеров...
Исправить (примеров 17)
She said that the rules of procedure of the Committee should be examined with a view to remedying the situation. Она заявила о необходимости проведения анализа правил процедуры Комитета с той целью, чтобы исправить положение.
What was not in dispute was that Irish Travellers had suffered from extensive exclusion, deprivation and discrimination, and his Government was committed to remedying the situation. Бесспорным же является тот факт, что ирландские тревеллеры подвергались чрезмерному отчуждению, лишениям и дискриминации, и правительство его страны стремиться исправить это положение.
That meant remedying the absence of timelines for the establishment of a robust and credible disarmament and non-proliferation regime beyond the entry into force of the Test-Ban Treaty and the conclusion within five years of a fissile material cut-off treaty, both of which were still pending. Следует исправить ситуацию и определить сроки для создания надежного и эффективного режима разоружения и нераспространения после вступления в силу Договора о запрещении испытаний и заключения в течение 5 лет договора о прекращении производства расщепляющегося материала - оба вопроса пока остаются открытыми.
It is easy to identify direct wage discrimination between men and women performing the same job, but it is harder to identify and remedy unequal remuneration for "work of equal value". Remedying such inequities is essential. Выявить прямую дискриминацию в уровне вознаграждения мужчин и женщин, выполняющих одну и ту же работу, нетрудно, а вот установить факт неравной оплаты «труда равной ценности» и исправить эту ситуацию - это задача более сложная.
We also support the measures being taken by the Government of Macedonia and by the international community, aimed at arresting and remedying the situation. Мы также поддерживаем меры, принимаемые правительством Македонии и международным сообществом с тем, чтобы исправить нынешнюю ситуацию.
Больше примеров...