Английский - русский
Перевод слова Remainder

Перевод remainder с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остальное (примеров 5)
In addition, the bioplastic comprises microelements and/or macroelements presented individually or in the form of any compounds thereof or substances of organic form in a quantity of 10.0-0.001 mass%, and auxiliary components, preferably vitamins or multivitamins - remainder. Дополнительно биопластмасса содержит микро- и/или макроэлементы, представленные индивидуально или в виде каких-либо их соединений или веществ органической формы в количестве 10,0-001 мас.% и вспомогательные компоненты, преимущественно витамины или поливитамины -остальное.
The filler components have the following granulometric composition: 0-0.16 cm - up to 5%, 0.16-1.0 cm - up to 25%, 1.0-2.5 cm - up to 35% and 2.5-5.0 cm - remainder. Компоненты заполнителя имеют следующий гранулометрический состав: 0-0.16 см - до 5%, 0.16-1.0 см - до 25%, 1.0-2.5 см - до 35% и 2.5-5.0 см - остальное.
Five thousand now. Remainder when the job's finished. Пять тысяч сейчас и остальное, когда работа будет сделана.
The composition for activating the prepared parts comprises the following ingredients, in % by mass: chloroauric acid 0.1 -0.3, silver chloride 0.05-0.2, cobalt chloride 0.1 -0.3, ammonium chloride 0.1 -1.0, propylene carbonate 5-22, dimethyl sulphoxide - remainder. Композиция для активирования подготовленных деталей содержит следующие ингредиенты, мас.%: золотохлористоводородная кислота 0,1 -0,3, хлорид серебра 0,05-0,2, хлорид кобальта 0, 1 -0,3, хлорид аммония 0,1 -1,0, пропиленкарбонат 5-22, диметилсульфоксид остальное.
The fillers may be in the form of, for example (mass%): 0.92-0.95 calcium stearate; 3-6 talc; remainder - lactose. В качестве наполнителей можно использовать например стеарат кальция 0,92- 0,95, тальк 3-6, лактозу- остальное.
Больше примеров...
Остаток (примеров 19)
The proceeds from the tax must first be used to reduce local school property taxes, with any remainder being used for the support of education. Поступления от налога должны в первую очередь использоваться для уменьшения местных налогов на имущество школ, а любой остаток должен использоваться для поддержки образования в штате.
Delivery refused, remainder not accepted Отказ от поставки, остаток не принят
Remainder distributed based on ratio of cost sharing/trust funds to regular resources. Остаток распределяется на основе соотношения средств, полученных по линии совместного несения расходов/целевых средств и регулярных ресурсов.
All numbers n with modulo-sixty remainder 11, 23, 47, or 59 have a modulo-twelve remainder of 11. Числа, равные (по модулю 60) 11, 23, 47, или 59, имеют остаток от деления на 12, равный 11.
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix. Твоя жизнь - остаток неуравновешенного уравнения... отброс программирования Матрицы.
Больше примеров...
Оставшейся части (примеров 4)
Solomon Islands could consider the enforcement of a sentence (or its remainder) imposed by a requesting State, but no such request has been made to date. Соломоновы Острова могли бы рассмотреть вопрос об исполнении приговора (или его оставшейся части), вынесенного запрашивающим государством, однако таких просьб до сих пор не поступало.
The court may waive execution of the judgement or its remainder if it has been established that the person serving an imprisonment sentence suffers from a terminal disease or incurable mental illness (sect. 327, Code of Criminal Procedure). Суд может отменить исполнение приговора или оставшейся части наказания, если установлено, что лицо, отбывающее наказание в виде тюремного заключения, страдает какой-либо смертельной болезнью или неизлечимым психическим расстройством (статья 327 Уголовно-процессуального кодекса).
In sectoral heterochromia, part of one iris is a different color from its remainder. При частичной гетерохромии или секторной гетерохромии цвет одной части радужки отличается от цвета оставшейся части.
After these three exchanges, Member States can expect to receive another letter from the Chair outlining the membership-driven remainder of the third round, during which our lodestar 62/557 will continue to shine brightly. После этих трех обсуждений государства-члены могут ожидать получения еще одного письма председательствующего с изложением пожеланий членского состава в отношении оставшейся части третьего раунда, в ходе которого мы по-прежнему будем руководствоваться решением 62/557.
Больше примеров...
Оставшийся срок (примеров 1)
Больше примеров...
Оставшиеся (примеров 2)
A remainder of 25 tons had eventually been sold to the export house Metachem. Оставшиеся 25 тонн в итоге были проданы экспортной фирме «Метахем».
Carefully collect remainder, then remove to a safe place. Тщательно собрать оставшиеся количества, затем поместить в безопасное место.
Больше примеров...
Остальная часть (примеров 8)
Contracting Parties to ATP shall recognise those reports... (remainder unchanged). Договаривающиеся стороны СПС признают эти протоколы... (остальная часть не меняется).
Balance at 1 January 1994: remainder of 1992 pledge Остаток на 1 января 1994 г.: остальная часть взноса на 1992 г.
Any Party that is unable to approve an amendment to an annex, other than to the annexes referred to in paragraph 3 above, or parts thereof, shall notify the Depositary... (remainder unchanged). Любая Сторона, которая не может одобрить поправку к приложению, кроме приложений, упомянутых в пункте 3 выше, или их частям, уведомляет Депозитария... (остальная часть остается неизменной).
1.1.4.1.1 Packages, containers, portable tanks etc... (remainder of the existing text of 1.1.4.1 to remain unchanged.) 1.1.4.1.1 Упаковки, контейнеры, переносные цистерны... (остальная часть существующего текста пункта 1.1.4.1 без изменений) .
Civil servants, and engineers and technicians - Remainder. остальная часть - государственные служащие, инженерно-технические работники
Больше примеров...