Английский - русский
Перевод слова Reintegrating

Перевод reintegrating с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Реинтеграции (примеров 233)
The Under-Secretary-General said that a political impasse over forming a new Government, modalities for reintegrating and rehabilitating the Maoist combatants, and drafting a new constitution remained unresolved. Заместитель Генерального секретаря заявил, что политический тупик с формированием нового правительства, определением путей реинтеграции и реабилитации маоистских комбатантов и составлением новой конституции по-прежнему не преодолен.
Under a separate project focusing on juvenile justice, UNODC, the NGO New Horizons Association for Social Development and the Ministry of Social Solidarity work on reintegrating children and youth deprived of their liberty into society after they leave their detention centre. В рамках другого проекта, посвященного правосудию в отношении несовершеннолетних, ЮНОДК, Ассоциация "Новые горизонты для социального развития" и министерство социальной солидарности решают задачу реинтеграции в общество детей и молодежи, лишенных свободы, после их выхода из исправительных учреждений.
The ceasefire agreement signed in Côte d'Ivoire took account of the need to protect children and the process of disarming, demobilizing and reintegrating some 4,000 child soldiers had begun. В соглашении о прекращении огня, подписанном в Кот-д'Ивуаре, учитывается необходимость защиты детей, и процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции примерно 4 тыс. детей-солдат уже начался.
Programmes aimed at reintegrating people living with HIV/AIDS into the community and the workforce are implemented by the Hellenic Centre for Infectious Diseases Control in collaboration with the Ministry of Health and the Greek Employment Organization. Программы по реинтеграции в общество и состав рабочей силы ВИЧ-инфицированных лиц и больных СПИДом осуществляются Греческим центром по борьбе с инфекционными болезнями в сотрудничестве с министерством здравоохранения и Греческой организацией по трудоустройству.
On the basis of the principles on the rights of the child, the commission would consider the plight of child soldiers and establish appropriate means of reintegrating them into their communities. На основе принципов прав детей эта Комиссия рассмотрит бедственное положение солдат-детей и установит надлежащие средства их реинтеграции в их общины. МОТ вносит вклад в обеспечение защиты детей в вооруженных конфликтах.
Больше примеров...
Реинтеграция (примеров 27)
Today's peacekeepers are often required to undertake diverse tasks such as monitoring violations of human rights, staging elections, rehabilitating civic institutions and reintegrating combatants and refugees into peacetime society. Современные миротворцы зачастую призваны заниматься разными задачами, такими, как контроль за нарушениями прав человека, подготовка к выборам, восстановление гражданских институтов и реинтеграция комбатантов и беженцев в мирное общество.
While it was right to welcome refugees back to their home country, reintegrating them into national life and engaging them in sustainable development was another, extremely difficult task. Хотя возвращение беженцев на родину следует только приветствовать, их реинтеграция в жизнь родной страны и вовлечение в процесс устойчивого развития является еще одной, чрезвычайно трудной задачей.
Reintegrating children into communities needs to be done with an eye to future stability, not only of the child, but of society as a whole. Реинтеграция детей в жизнь общин необходима в расчете на будущую стабильность не только для ребенка, но и общества в целом.
(b) The challenge of reintegrating former military personnel into civil society, especially when soldiers trained to fight a war find a common cause with rebels opposed to the establishment of democratic institutions. Ь) опасность, которой чревата неполная реинтеграция бывших военнослужащих в гражданское общество, особенно в тех случаях, когда солдаты, обученные вести военные действия, объединяются с мятежниками, выступающими против создания демократических институтов.
The project hinges on the three priority areas of the Committee, namely, first, improving monitoring and reporting of the Committee's cases; secondly, improving institutional coordination; and, thirdly, effectively rehabilitating and reintegrating into the community children affected by armed conflict. Проект осуществляется по трем определенным Комитетом приоритетным направлениям, а именно: первое - улучшение контроля и отчетности по делам, находящимся в ведении Комитета, второе - улучшение межведомственной координации и третье - эффективная реабилитация детей, затронутых вооруженным конфликтом, и их реинтеграция в общество.
Больше примеров...