| (e) Mechanisms for resolving conflicts peacefully and reintegrating society following conflicts; | ё) разработка механизмов урегулирования конфликтов мирными средствами и реинтеграции общества в постконфликтный период; |
| While international best practice nudges States towards engaging in robust trade and investment within a globalized economy, it is unacceptable that Cuba is prevented from reintegrating into the world trading system. | В то время, когда передовая мировая практика побуждает государства к активному участию в торговле и инвестициях в условиях экономической глобализации, неприемлемо, чтобы создавались препятствия для реинтеграции Кубы в международную торговую систему. |
| Furthermore, the establishment of a high commission responsible for reintegrating former combatants, a Committee for the follow-up of the convention on peace and reconstruction in the Congo, and a national committee to eradicate poverty all form part of this momentum for the consolidation of peace. | Кроме того, активизации процесса укрепления мира способствует создание верховной комиссии по реинтеграции бывших комбатантов, комитета по дальнейшим мерам по осуществлению конвенции о мире и восстановлении в Конго и национального комитета по искоренению нищеты. |
| The Independent Expert was told by the leaders of the local ministry of interior that a training centre for the rehabilitation of militiamen and auxiliary forces had been established with the task of reintegrating 10,000 militia and auxiliary forces into the local police and armed forces. | Руководители местного министерства внутренних дел сообщили независимому эксперту, что был создан центр для подготовки и реабилитации бойцов ополченских формирований и вспомогательных сил, задача которого заключается в реинтеграции 10000 ополченцев и бойцов вспомогательных сил в местные полицейские и вооруженные силы. |
| Throughout the period of accommodation the body providing it must ensure regular social supervision aimed at reintegrating the persons concerned into society. | После расселения таких категорий домашних хозяйств вышеупомянутые организации обязаны регулярно оказывать им соответствующую помощь, направленную на обеспечение социальной реинтеграции. |
| Although our region of the developing world has achieved the highest rates of access to antiretroviral medicines, we still face several challenges, namely, preventing new infections, providing the necessary treatment, care and support, and reintegrating HIV-positive people into economic and social activities. | Хотя в развивающемся мире наш регион имеет самые высокие показатели доступа к антиретровирусным препаратам, мы по-прежнему сталкиваемся с целым рядом проблем, такими как профилактика новых инфекций, предоставление необходимого лечения, ухода и поддержки и реинтеграция лиц, инфицированных ВИЧ, в экономическую и социальную жизнь общества. |
| Preventing the (re-)recruitment of children by armed groups and socially reintegrating children associated with armed groups; | З. Предотвращение вербовки (повторной вербовки) детей вооруженными группами и социальная реинтеграция детей, связанных с вооруженными группами. |
| Reintegrating prisoners effectively into the community after release is crucial. | Важнейшее значение имеет эффективная реинтеграция заключенных в общество после их освобождения из тюрьмы. |
| Reintegrating these men into society is a complex task and requires national and international support. | Реинтеграция этих людей в общество является сложным делом и требует национальной и международной поддержки. |
| Encouraging progress has been noticed recently in the east, south and south-west, but it is more likely that informal reintegration occurs in those regions because of a lack of security in some areas, fear of Taliban retaliation for reintegrating, and cultural, honour-based sensitivities. | Многообещающие успехи достигнуты недавно на востоке, юге и юго-востоке страны, но реинтеграция в этих районах будет скорее всего носить неофициальный характер ввиду неблагополучной обстановки в них в плане безопасности, боязни возмездия со стороны «Талибана» за реинтеграцию и чувствительных культурных и этических факторов. |