Английский - русский
Перевод слова Regretfully

Перевод regretfully с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
К сожалению (примеров 122)
Technological advances are at the core of many contemporary phenomena, including knowledge-based societies, the network age and, regretfully, the digital divide. Технологический прогресс лежит в основе многих современных феноменов, таких, как основанные на знаниях общества, эпоха сетевых связей и, к сожалению, цифровой разрыв.
Regretfully, I could not yet pass away. К сожалению, я пока ещё жива.
We regretfully note that, since the adoption of resolution 47/19, further measures aimed at strengthening and extending the economic, commercial and financial embargo against Cuba have been promulgated and applied. Мы вынуждены, к сожалению, отметить, что после принятия резолюции 47/19 были предложены и осуществлены дополнительные меры, направленные на укрепление и расширение экономических, торговых и финансовых санкций против Кубы.
Regretfully, given the institutional needs of the United Nations Dispute Tribunal, the Internal Justice Council is unable to recommend two or three candidates for this vacancy and does not do so. К сожалению, с учетом организационных потребностей Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций Совет по внутреннему правосудию не может рекомендовать двух-трех кандидатов для заполнения этой должности и не делает этого.
Regretfully, no agreement could be reached with the main sponsor on the issue of the mandate of the Working Group on the right to development. К сожалению, оказалось невозможным прийти к соглашению с основным автором в вопросе о мандате Рабочей группы по праву на развитие.
Больше примеров...
С сожалением (примеров 38)
Not wishing to hold up consensus on the draft resolution we regretfully withdrew our proposal but were unable to join the other sponsors as a sponsor. Не желая нарушать консенсуса по данному проекту резолюции, мы с сожалением отвели свое предложение, но не смогли присоединиться к другим авторам в качестве одного из соавторов.
The Cuban Council of State had confirmed those penalties regretfully, but mindful of its responsibility to protect the peace and security of its people. Государственный совет Кубы утвердил эти наказания с сожалением, помня в то же время о своей ответственности и необходимости защищать спокойствие и безопасность своего народа.
Likewise, my delegation observes regretfully the challenges reflected in attempting to incorporate unagreed, perhaps even unagreeable, concepts in a consensus agenda. Моя делегация с сожалением отмечает также проблемы, связанные с попытками включить в повестку дня, которая должна быть принята путем консенсуса, несогласованные концепции и, возможно, даже концепции, по которым согласие недостижимо в принципе.
At the same time, we regretfully note with due respect the views and positions of some delegations which led them simply to reject the draft resolution, citing discomfort with it for what appear to us to be political reasons. В то же время мы при всем уважении с сожалением отмечаем точки зрения и позиции некоторых делегаций, которые побудили их просто отвергнуть проект резолюции, сославшись на определенные трудности с ним, вызванные, как нам представляется, политическими причинами.
Unable to locate either Duncan or Allingham, and therefore suspecting some form of hoax, Chapman regretfully concluded that "if there was no James Duncan and no visitor from Mars, perhaps there was no Cedric Allingham either". Чапману не удалось найти ни Дункана, ни Аллингема, поэтому он предположил, что имеет дело с искусным видом мистификации, и с сожалением заключил, что «если нет Джеймса Дункана и нет визитёров с Марса, возможно также, что не существует никакого Седрика Аллингема».
Больше примеров...
С прискорбием (примеров 3)
And all I can honestly say that I remember is, "Ma'am, the United States Army the secretary of defense regretfully informs you..." И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
We regretfully announce that at 30 seconds after the hour of noon Hudsucker time Waring Hudsucker, Founder, President and Chairman of the Board of Hudsucker Industries merged with the infinite. С прискорбием сообщаем, что через 30 секунд после полудня по времени "Хадсакера", Вэринг Хадсакер, президент и председатель совета директоров "Хадсакер Индастриз" отошел в мир иной.
Well, I regretfully report... Так вот, с прискорбием сообщаю, что он снял браслет.
Больше примеров...