Английский - русский
Перевод слова Regretfully

Перевод regretfully с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
К сожалению (примеров 122)
And as much as your invitation might appeal to me I must regretfully decline. И хотя твое предложение льстит мне Я, к сожалению, должен отклонить его.
Regretfully they seldom pay attention to the coexistence of a whole range of disorders in a single patient and mostly conduct the treatment of specific to their specialization diseases. К сожалению, они крайне редко обращают внимание на сосуществование у одного больного целого спектра болезней и преимущественно занимаются лечением профильного заболевания.
Regretfully, the recommendation could not be implemented by Bulgaria for the following legal reasons: initiating of new criminal proceedings is impossible due to the expired statute of limitations. К сожалению, эта рекомендации не может быть выполнена Болгарией по следующим правовым основаниям: начало нового уголовного судебного преследования является невозможным ввиду истечения срока давности.
Regretfully, at the moment the company has no job vacancies. К сожалению, в настоящее время мы не можем предложить Вам рабочее место.
Regretfully, many landlocked developing countries, most in sub-Saharan Africa, the region for which he was responsible at the United Nations Development Programme, fell into that category. К сожалению, в эту категорию попадают многие не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, большинство которых составляют страны Африки, расположенные к югу от Сахары, - в регионе, за который в Программе развития Организации Объединенных Наций отвечает оратор.
Больше примеров...
С сожалением (примеров 38)
We regretfully note that in the information Mr. Jergenia is again referred to as "Prime Minister". Мы с сожалением отмечаем, что в данной информации г-н Джергения был вновь упомянут в качестве «премьер-министра».
At the 203rd meeting, on 28 August 2000, the Permanent Representative of Cuba regretfully observed that the denial of United States entry visas was a recurring problem for Cuba. На 203м заседании 28 августа 2000 года Постоянный представитель Кубы с сожалением отметил, что Куба постоянно сталкивается с проблемой отказа в выдаче виз для въезда в Соединенные Штаты.
In light of the still-high number of accused at large, we regretfully note that the rate of arrests by the Stabilisation Force (SFOR) dropped significantly during the period under review. В свете того, что большое число обвиняемых все еще находится на свободе, мы с сожалением отмечаем, что за рассматриваемый период количество арестов, совершаемых Силами по стабилизации (СПС), существенно уменьшилось.
Unable to locate either Duncan or Allingham, and therefore suspecting some form of hoax, Chapman regretfully concluded that "if there was no James Duncan and no visitor from Mars, perhaps there was no Cedric Allingham either". Чапману не удалось найти ни Дункана, ни Аллингема, поэтому он предположил, что имеет дело с искусным видом мистификации, и с сожалением заключил, что «если нет Джеймса Дункана и нет визитёров с Марса, возможно также, что не существует никакого Седрика Аллингема».
In this connection, we regretfully note the implications of the measures imposed on Libya and their extensive damaging effects on the Libyan people and on the economies of neighbouring countries. В связи с этим мы с сожалением вынуждены отметить значение мер, введенных против Ливии, и их обширные негативные последствия для ливийского народа и экономики соседних стран.
Больше примеров...
С прискорбием (примеров 3)
And all I can honestly say that I remember is, "Ma'am, the United States Army the secretary of defense regretfully informs you..." И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
We regretfully announce that at 30 seconds after the hour of noon Hudsucker time Waring Hudsucker, Founder, President and Chairman of the Board of Hudsucker Industries merged with the infinite. С прискорбием сообщаем, что через 30 секунд после полудня по времени "Хадсакера", Вэринг Хадсакер, президент и председатель совета директоров "Хадсакер Индастриз" отошел в мир иной.
Well, I regretfully report... Так вот, с прискорбием сообщаю, что он снял браслет.
Больше примеров...