Английский - русский
Перевод слова Refurbishing

Перевод refurbishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 38)
In many countries with economies in transition, Governments have promoted privatization of real estate with some degree of success, but the refurbishing of the housing infrastructure has often lagged behind. Во многих странах с переходной экономикой правительства с различной степенью успеха стимулировали приватизацию недвижимости, однако капитальный ремонт жилого фонда часто не успевал за этой деятельностью.
Turning to overcrowding in detention facilities, he said that the prison population was falling and efforts were focused on reducing it further and improving prison conditions, including refurbishing and extending existing accommodation and building new facilities. В отношении проблемы переполненности мест содержания под стражей он сообщает, что число заключенных сокращается, и принимаются усилия по дальнейшему уменьшению этого показателя и улучшению условий содержания в тюрьмах, включая ремонт и расширение существующих помещений и строительство новых учреждений.
Studies indicate that HIV programmes are conferring broad benefits on health systems, refurbishing clinics, strengthening commodity procurement and supply management and building national capacity for monitoring and evaluation. Результаты исследований свидетельствуют о том, что программы борьбы с ВИЧ приносят самые разнообразные выгоды системам здравоохранения - обеспечивают ремонт и модернизацию клиник, укрепление систем закупок необходимых средств и систем управления снабжением, а также формирование национального потенциала, необходимого для мониторинга и оценки.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of bearings and shafts on specific fans and air-conditioning systems of larger capacities, as well as the repair and refurbishing of equipment in the compressor room and various fan rooms; Средства, испрашиваемые по данной статье, предназначены для покрытия расходов на замену подшипников и валов некоторых вентиляторов и систем кондиционирования воздуха большой производительности, а также на ремонт и модернизацию оборудования в компрессорном и вентиляторных залах;
Refurbishing of suites, Conference Rooms 1, 2, 3 and 4 and the Trusteeship Council Восстановительный ремонт служебных помещений, примыкающих к залам заседаний 1, 2, 3 и 4 и залу заседаний Совета по Опеке
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 16)
He adds that the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping those assets would render their transfer largely uneconomical. Он добавляет, что передавать такое имущество, как правило, экономически нецелесообразно из-за расходов на демонтаж, переоборудование, упаковку и перевозку.
The agencies' third proposal was for a prison rehabilitation plan which involved refurbishing the existing detention centres and building new ones. Наконец, учреждения предложили план реконструкции тюрем, предусматривающий переоборудование существующих центров содержания под стражей и строительство новых центров.
The improvement and refurbishing of conference facilities represented a valid use of unspent funds, as did the financing of UNCTAD activities. Использование неизрасходованных средств на модернизацию и переоборудование конференционных помещений, а также на финансирование деятельности ЮНКТАД является обоснованным.
The renovation and refurbishing of certain theatres; ремонт и переоборудование некоторых театров;
Therefore, provisions are made for the alteration and refurbishing of the following facilities on a one time cost basis: В этой связи предусматривается выделение на единовременной основе ассигнований на переоборудование и ремонт следующих зданий:
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 21)
Multilateral project finance was available particularly for refurbishing coal-based power plants: Финансовые средства, выделяемые по линии многосторонних проектов, направляются, в частности, для реконструкции угольных электростанций:
The cost of refurbishing the former United States base is being borne by the Government through the Bermuda Land Development Company. Расходы по реконструкции бывшей базы Соединенных Штатов несет правительство через Бермудскую комиссию по освоению земельных участков.
In industry, the main efficiency and conservation efforts have concentrated on introducing new, energy-efficient production technologies, reducing losses in electricity distribution by refurbishing the grid, replacing equipment, and fitting variable frequency drives on electric motors operating with variable loads. Основными направлениями энергоэффективности и энергосбережения в промышленности являются внедрение новых энергоэффективных технологий производства, снижение потерь в собственных электрических сетях путем реконструкции и замены оборудования, установка частотно-регулируемых приводов на электродвигателях, работающих в переменном режиме.
The judicial reform process also includes an ambitious building and refurbishing programme and the installation of new information systems and equipment. В рамках судебной реформы принят далеко идущий план строительства и реконструкции физической инфраструктуры и оснащения судов информационными системами и оборудованием.
The first testing results in a circulating Lurgi-fluidized bed (CFB) boiler were very promising and rehabilitation and refurbishing programmes have therefore been foreseen in the Long-term Energy Strategy. Первые результаты испытания котла для сжигания в циркулирующем кипящем слое (ЦКС) оказались многообещающими, и в связи с этим в долгосрочной энергетической стратегии предусмотрены соответствующие программы реконструкции и переоснащения.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 15)
Including the cost of refurbishing the entire 28th floor. Включая стоимость восстановления всего 28 этажа.
Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings; Ассигнования потребуются для выполнения регулярной программы ремонта и восстановления первоклассной мебели во всех зданиях;
Promote the best reuse, refurbishing, material recovery, recycling and disposal options. способствовать применению наиболее оптимальных вариантов повторного использования, восстановления, рекуперации материалов, рециркуляции и удаления;
The Mission also began implementing a series of small-scale quick-impact projects in its area of operations to alleviate the plight of internally displaced persons and returnees by restoring electricity supply in villages, repairing roofs on shelters and refurbishing a village hospital. В районе осуществления своих операций Миссия приступила также к осуществлению целого ряда небольших дающих быструю отдачу проектов в целях облегчения положения перемещенных внутри страны лиц и возвращенцев путем восстановления энергоснабжения деревень, ремонта крыш жилищ и восстановления деревенской больницы.
To this end, bilateral and multilateral assistance is needed for rehabilitating administrative facilities, refurbishing district courts and prison facilities, training magistrates and providing local administrations with a minimum of equipment. В этой связи для восстановления административных структур, ремонта помещений окружных судов и тюрем, а также подготовки мировых судей и предоставления местным административным органам минимального оборудования требуется двусторонняя и многосторонняя помощь.
Больше примеров...
Модернизации (примеров 13)
The accelerated refurbishing of the "small" energy units in Russia is fostered by the continuous involvement of the scientific, technological and productive potential of the defence industry. Быстрые темпы модернизации "небольших" энергоблоков России поддерживаются все большим привлечением научного-технического и производственного потенциала оборонной промышленности.
Other workshops on basic space science have led to the refurbishing of Africa's largest telescope at the Kottamia Observatory in Egypt and to the establishment of an astronomical observatory in Honduras. Проведение других семинаров-практикумов по основам космической науки способствовало модернизации крупнейшего африканского телескопа в Коттамийской обсерватории в Египте и созданию астрономической обсерватории в Гондурасе.
The refurbishing of total thermal capacities in Maritza-East as well the erection of additional capacities was estimated at US$ 2,5 billion. Стоимость модернизации всех Восточномарицких ТЭС, а также сооружения дополнительных мощностей оценивается в 2,5 млрд. долл. США.
The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. Правительство Италии также оказало помощь в проведении капитального ремонта и модернизации женской тюрьмы в Кабуле.
Many States parties expressed concern over the continued modernisation of nuclear weapons, their delivery systems and related infrastructure as well as plans to their plans to further invest in upgrading, refurbishing or extending the lives of nuclear weapons and related facilities. Многие государства-участники выразили озабоченность по поводу продолжения процесса модернизации ядерных вооружений, систем их доставки и связанной с ними инфраструктуры, а также по поводу планов вложения средств в модернизацию, обновление или продление срока службы ядерных вооружений и соответствующих объектов.
Больше примеров...
Модернизацию (примеров 12)
Moreover, an amount of $113,600 is required for the refurbishing of transportation equipment to ensure its serviceability before its transfer to other missions. Кроме того, требуется сумма в размере 113600 долл. США на модернизацию транспортного оборудования, с тем чтобы обеспечить его пригодность к эксплуатации до передачи в распоряжение других миссий.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of bearings and shafts on specific fans and air-conditioning systems of larger capacities, as well as the repair and refurbishing of equipment in the compressor room and various fan rooms; Средства, испрашиваемые по данной статье, предназначены для покрытия расходов на замену подшипников и валов некоторых вентиляторов и систем кондиционирования воздуха большой производительности, а также на ремонт и модернизацию оборудования в компрессорном и вентиляторных залах;
In March 2003 it was announced that almost £750m would be invested in rebuilding or refurbishing more school buildings under the second stage of a programme that already includes £1.2bn since June 2002. В марте 2003 года было объявлено, что почти 750 млн. фунтов стерлингов будет вложено в перестройку или модернизацию еще большего числа зданий школ в рамках второго этапа программы, на которую уже выделено 1,2 млрд. фунтов стерлингов начиная с июня 2002 года.
Many States parties expressed concern over the continued modernisation of nuclear weapons, their delivery systems and related infrastructure as well as plans to their plans to further invest in upgrading, refurbishing or extending the lives of nuclear weapons and related facilities. Многие государства-участники выразили озабоченность по поводу продолжения процесса модернизации ядерных вооружений, систем их доставки и связанной с ними инфраструктуры, а также по поводу планов вложения средств в модернизацию, обновление или продление срока службы ядерных вооружений и соответствующих объектов.
In addition to covering this cost, the company would put RM3.5 billion into refurbishing the transmitting station, offering four times more area to each broadcaster. Кроме того, компания собиралась вложить 3,5 млрд иен в обновление и модернизацию ныне существующих ретранслирующих станций, обещая увеличить таким образом дальность вещания в четыре раза.
Больше примеров...
Обновления (примеров 6)
In the area of physical infrastructure, the PA is faced with a huge task of refurbishing a system which is inadequate and unreliable. В области материальной инфраструктуры ПА стоит перед лицом гигантской задачи обновления системы, которая является неадекватной и ненадежной.
Existing nursing homes and sheltered dwellings built under the Social Assistance Act may, however, continue to be run after rebuilding and refurbishing has been carried out. В то же время существующие дома попечения и приюты, построенные на основании Закона о социальной помощи, будут продолжать эксплуатироваться после модернизации и обновления.
The goal of the refurbishing process is the restoration of used equipment to like-new condition according to industry established standards and procedures. Целью процесса обновления является восстановление функциональности бывшего в употреблении оборудования до уровня нового в соответствии с установленными стандартами и процедурами.
Removing obstacles to efficient and effective maritime transport will require, among other actions, refurbishing port physical infrastructure and linking it to the other transport modes, simplifying procedures in order to cut handling costs and dwell times, and improving port management. Устранение препятствий для создания эффективного и прогрессивного морского транспорта потребует, помимо прочего, обновления физической инфраструктуры портов и соединения ее с другими транспортными системами, упрощения процедур для сокращения оперативных расходов на обработку грузов и простойного времени, а также улучшения организации работы портов.
The emergency plan allows for the possibility of building or refurbishing public housing. Чрезвычайный план включает возможность создания или обновления мест в структурах коллективного расселения.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 5)
The cost of refurbishing the equipment is less than the reimbursement for one year. Сумма расходов на их переоснащение меньше суммы возмещения за один год.
Huge investments will be needed for refurbishing and modernizing the coal-fired power sector in central, eastern and southern Europe. На переоснащение и модернизацию угольных электростанций в странах центральной, восточной и южной Европы потребуются огромные инвестиции.
The money was expected to finance the refurbishing of Government buildings in Baidoa and Mogadishu, expenses for the national reconciliation conference, and expenses related to the interests of elders and other facilitators advancing the reconciliation agenda. Предполагалось, что эти деньги будут использованы для покрытия расходов на переоснащение зданий правительства в Байдабо и Могадишо и проведение конференции по национальному примирению, а также для осуществления выплат старейшинам и другим посредникам, содействующим продвижению вперед процесса примирения.
The United Nations is responsible, however, for the cost of refurbishing the APCs ($1,623,300) as well as painting them ($617,000) and transporting them to the mission area ($386,300). Однако Организация Объединенных Наций должна покрыть расходы на переоснащение этих бронетранспортеров (1623300 долл. США), а также на их покраску (617000 долл. США) и доставку в район действия миссии (386300 долл. США).
Ongoing refurbishing and modernization of hydropower plants (HPPs) will increase power capacity, production, and efficiency and extend operational lifetime. Проводимые в настоящее время техническое переоснащение и модернизация гидроэлектростанций (ГЭС) позволят увеличить объем электрогенерирующих мощностей, уровни производства и повысить эффективность, а также продлить срок эксплуатации мощностей.
Больше примеров...
Реставрация (примеров 3)
In 2007 and 2008, the hotel underwent a complete refurbishing. В 2007 и 2008 годах в отеле прошла полная реставрация.
Peterson's Antique Refurbishing. Питерсон, реставрация антиквариата.
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США);
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 5)
This included setting standards for new residences as well as refurbishing existing residences. Это, в частности, предполагает введение стандартов для новых жилых зданий и реконструкцию существующего жилого фонда.
For this purpose, €76 million has been made available for building new centres and refurbishing old ones. С этой целью на создание новых центров и реконструкцию уже имеющихся выделено 76 млн. евро.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
When the hospital in Charlestown was destroyed in a hurricane in 1899, planting of trees in the squares of Saint Kitts and refurbishing of government buildings, also in Saint Kitts, took precedence over the rebuilding of the only hospital in Nevis. Когда в 1899 году из-за урагана единственная больница в Чарльстауне была разрушена, средства были выделены не на её восстановление, а на посадку деревьев на площадях Сент-Китса и реконструкцию правительственных зданий.
Since the United Nations could not confirm that additional office space would be made available during 1997, some members of the Standing Committee proposed the elimination of the contingency provisions to cover the reconstruction and refurbishing of such space. Поскольку Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить, будут ли в 1997 году предоставлены дополнительные служебные помещения, некоторые члены Постоянного комитета предложили отказаться от резервных ассигнований на реконструкцию и ремонт таких помещений.
Больше примеров...
Восстановлением (примеров 5)
Achievements in the health sector are due in part to the building and refurbishing of clinics, and a supply of appropriate levels of staff and equipment, including water, electricity and essential drugs. Достижения в секторе здравоохранения отчасти объясняются строительством и восстановлением лечебниц и обеспечением надлежащих уровней персонала и оборудования, включая водоснабжение, электроснабжение и основные лекарственные средства.
However, there are also examples of formal recycling facilities in developing countries and economies in transition that are repairing, refurbishing and recycling used equipment and e-waste in an environmentally sound manner. В то же время есть примеры официальных объектов для рециркуляции в развитых странах и странах с переходной экономикой, которые занимаются ремонтом, восстановлением и рециркуляцией использованного оборудования и э-отходов экологически обоснованным образом.
Any party refurbishing or remarketing a mobile device should inform the subsequent purchaser that the product is used and/or refurbished and provide contact information necessary in the case of faulty product. Любая сторона, занимающая восстановлением или повторным сбытом мобильных устройств, должна информировать последующих покупателей о том, что изделие является бывшим в употреблении и/или восстановленным, и предоставлять контактную информацию, необходимую в случае неисправности изделия.
It also provided for contractual services incorporating functions such as re-warehousing, repairing, maintaining and refurbishing equipment and purchasing spare parts and other related items to ensure the successful implementation of the project. В бюджете также предусмотрены средства на оплату услуг по контрактам, связанным с размещением имущества в складских помещениях, ремонтом, обслуживанием и восстановлением оборудования, закупкой запасных частей и других материалов, необходимых для успешного осуществления этого проекта.
It is rehabilitating canals and refurbishing and replacing irrigators with the help of the Inter-American Development Bank. Оно занимается восстановлением каналов, производит чистку и замену оросительных установок при содействии Межамериканского банка развития.
Больше примеров...