Английский - русский
Перевод слова Refurbishing

Перевод refurbishing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 38)
As part of the Humanitarian Trust Fund Project, administered by the International Organization for Migration, KPC has been involved in a number of projects including building fire stations, refurbishing water supply lines, and repairing bridges in minority areas. В рамках проекта «Гуманитарный целевой фонд», осуществляемого Международной организацией по миграции, КЗК участвовал в реализации ряда проектов, включая строительство пожарных станций, ремонт системы водоснабжения и восстановление мостов в районах проживания меньшинств.
Services (hereunder, freight, refurbishing, etc.) 7594.6 Услуги (см. ниже, перевозки, ремонт и т.д.)
Since the United Nations could not confirm that additional office space would be made available during 1997, some members of the Standing Committee proposed the elimination of the contingency provisions to cover the reconstruction and refurbishing of such space. Поскольку Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить, будут ли в 1997 году предоставлены дополнительные служебные помещения, некоторые члены Постоянного комитета предложили отказаться от резервных ассигнований на реконструкцию и ремонт таких помещений.
Projects included the repair of bridges in Kalemie, Bukavu and Kisangani, the supply of medical equipment in Gbadolite, the repair of roads in Kisangani, the provision of food items for a nutritional centre in Kindu and the refurbishing of schools in Manono. Проекты включали, например, ремонт мостов в Калемие, Букаву и Кисангани, поставку медицинской аппаратуры в Гбадолите, ремонт дорог в Кисангани, поставку продовольствия в центр усиленного питания в Кинду и ремонт школ в Маноно.
Some refurbishing is being done downstairs. Внизу идёт небольшой ремонт.
Больше примеров...
Переоборудование (примеров 16)
He adds that the cost of dismantling, refurbishing, packing and shipping those assets would render their transfer largely uneconomical. Он добавляет, что передавать такое имущество, как правило, экономически нецелесообразно из-за расходов на демонтаж, переоборудование, упаковку и перевозку.
Building and refurbishing schools to meet the requirements of the large number of learners with the limited funds available remains a huge challenge. Строительство и переоборудование школ для размещения большого числа учащихся при отсутствии достаточных средств по-прежнему является острой проблемой.
Monthly provision is made for the cost of refurbishing and replacing bedding facilities and quartermaster items and other related articles at the team sites. Предусматриваются ежемесячные ассигнования на покрытие расходов на переоборудование спальных помещений и замену интендантского имущества и другого соответствующего имущества в местах размещения групп.
The activities under the first trust fund are in support of the Somali Police Force, by providing stipends, training, the refurbishing of police stations and equipping the Force with armoured and light vehicles and personal protection equipment. Первый целевой фонд оказывает содействие сомалийским полицейским силам в решении следующих вопросов: выплата жалованья, профессиональная подготовка, переоборудование полицейских участков, оснащение сил бронетранспортерами, легкими машинами и средствами индивидуальной защиты.
(e) Refurbishing the basement 50000 ё) переоборудование подвального помещения 50000
Больше примеров...
Реконструкции (примеров 21)
Multilateral project finance was available particularly for refurbishing coal-based power plants: Финансовые средства, выделяемые по линии многосторонних проектов, направляются, в частности, для реконструкции угольных электростанций:
Significant progress was made in refurbishing and re-equipping health-care institutions throughout Kosovo. Значительный прогресс был достигнут в реконструкции и переоснащении лечебных учреждений на всей территории Косово.
In industry, the main efficiency and conservation efforts have concentrated on introducing new, energy-efficient production technologies, reducing losses in electricity distribution by refurbishing the grid, replacing equipment, and fitting variable frequency drives on electric motors operating with variable loads. Основными направлениями энергоэффективности и энергосбережения в промышленности являются внедрение новых энергоэффективных технологий производства, снижение потерь в собственных электрических сетях путем реконструкции и замены оборудования, установка частотно-регулируемых приводов на электродвигателях, работающих в переменном режиме.
A 2005 ECLAC/UNDP/UNIFEM report recommended that a mechanism be established which will support poor female-headed households in securing land entitlements and retrofitting and refurbishing owned shelters. В одном из докладов ЭКЛАК/ПРООН/ЮНИФЕМ за 2005 год было рекомендовано создать механизм, который оказывал бы помощь бедным домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, в закреплении за ними прав на землю и реконструкции и ремонте собственного жилья.
The first testing results in a circulating Lurgi-fluidized bed (CFB) boiler were very promising and rehabilitation and refurbishing programmes have therefore been foreseen in the Long-term Energy Strategy. Первые результаты испытания котла для сжигания в циркулирующем кипящем слое (ЦКС) оказались многообещающими, и в связи с этим в долгосрочной энергетической стратегии предусмотрены соответствующие программы реконструкции и переоснащения.
Больше примеров...
Восстановления (примеров 15)
Promote the best reuse, refurbishing, material recovery, recycling and disposal options. способствовать применению наиболее оптимальных вариантов повторного использования, восстановления, рекуперации материалов, рециркуляции и удаления;
Lower requirements for purchase of material for refurbishing containers and storage bins resulted in an unutilized balance of $14,500 under this heading. З. Неизрасходованный остаток средств в размере 14500 долл. США обусловлен меньшими фактическими потребностями в материалах, которые приобретались для ремонта и восстановления контейнеров и других емкостей для хранения имущества.
The newly established Government then announced the general development orientations: getting the public administration and the Government back to work, setting the pace for economic recovery, and refurbishing the public finances. Сформированное затем правительство объявило общие направления развития: восстановление деятельности государственных органов и правительства, повышение темпов экономического восстановления и оздоровление государственных финансов.
(c) To develop guidelines for proper refurbishing, repair and material recovery or recycling, including criteria for testing, labelling of refurbished used equipment and certification of environmentally sound repair, refurbishing and recycling facilities; с) разрабатывать руководящие принципы надлежащего восстановления, ремонта и рекуперации или рециркуляции материалов, включая критерии проверки, маркировки восстановленного использованного оборудования и сертификации экологически безопасных объектов по ремонту, восстановлению и рециркуляции;
The savings in troop numbers has been achieved because of a change in circumstances: there is no longer a need for a guard unit at Goma or a military railway engineering unit for refurbishing the rail section of the Kisangani-Kindu (K2) link. Это уменьшение в численности войск обусловлено изменением обстоятельств: сейчас отпала необходимость в охранном подразделении в Гоме или в военно-железнодорожном инженерном подразделении для восстановления участка железнодорожного пути на линии Кисангани-Кинду (К2).
Больше примеров...
Модернизации (примеров 13)
The accelerated refurbishing of the "small" energy units in Russia is fostered by the continuous involvement of the scientific, technological and productive potential of the defence industry. Быстрые темпы модернизации "небольших" энергоблоков России поддерживаются все большим привлечением научного-технического и производственного потенциала оборонной промышленности.
Furthermore, the connection and improvement of the electric power systems of Balkan countries would enhance the regional importance of coal and make more attractive investments for rehabilitation and refurbishing of the coal-fired thermal power plants in the region. Кроме того, объединение и совершенствование систем электроэнергоснабжения балканских стран может способствовать повышению региональной значимости угля и привлечению капиталовложений для реконструкции и модернизации работающих на угле тепловых электростанций в регионе.
Also, during the renovation and refurbishing of passenger wagons, the use of materials producing toxic substances and a large amount of smoke in the event of fire should be avoided. Кроме того, использования материалов, приводящих к образованию токсичных веществ и большого объема дыма в случае возгорания, следует избегать в ходе работ по ремонту и модернизации пассажирских вагонов.
The Government of Italy has also assisted with the refurbishing of the women's prison facility in Kabul. Правительство Италии также оказало помощь в проведении капитального ремонта и модернизации женской тюрьмы в Кабуле.
Moreover, certain assets may require such extensive refurbishing or technological upgrading at the end of the project period that it might not be cost-effective for the contracting authority to claim them. Более того, некоторые активы могут потребовать настолько серьезной реконструкции или технической модернизации в конце проектного периода, что для организации-заказчика может оказаться экономически невыгодным требовать их передачи.
Больше примеров...
Модернизацию (примеров 12)
This has consequences for evaluating investments in refurbishing existing conventional cage systems and in the installation of new systems. Это влияет на оценку объема инвестиций в модернизацию существующих систем на основе клеточных батарей, а также в установку новых систем.
Many space-faring countries plan to invest in expanding launch facilities, refurbishing ground facilities and developing launch vehicles, as well as in satellites for Earth observations, weather forecasting, communications and navigation and positioning. Многие космические державы планируют вкладывать средства в расширение стартовых комплексов, модернизацию наземных объектов и совершенствование ракет - носителей, а также в спутники, предназначенные для наблюдения Земли, прогнозирования погоды, связи, навигации и определения местоположения.
The resources requested under this heading would provide for the replacement of bearings and shafts on specific fans and air-conditioning systems of larger capacities, as well as the repair and refurbishing of equipment in the compressor room and various fan rooms; Средства, испрашиваемые по данной статье, предназначены для покрытия расходов на замену подшипников и валов некоторых вентиляторов и систем кондиционирования воздуха большой производительности, а также на ремонт и модернизацию оборудования в компрессорном и вентиляторных залах;
Studies indicate that HIV programmes are conferring broad benefits on health systems, refurbishing clinics, strengthening commodity procurement and supply management and building national capacity for monitoring and evaluation. Результаты исследований свидетельствуют о том, что программы борьбы с ВИЧ приносят самые разнообразные выгоды системам здравоохранения - обеспечивают ремонт и модернизацию клиник, укрепление систем закупок необходимых средств и систем управления снабжением, а также формирование национального потенциала, необходимого для мониторинга и оценки.
Many States parties expressed concern over the continued modernisation of nuclear weapons, their delivery systems and related infrastructure as well as plans to their plans to further invest in upgrading, refurbishing or extending the lives of nuclear weapons and related facilities. Многие государства-участники выразили озабоченность по поводу продолжения процесса модернизации ядерных вооружений, систем их доставки и связанной с ними инфраструктуры, а также по поводу планов вложения средств в модернизацию, обновление или продление срока службы ядерных вооружений и соответствующих объектов.
Больше примеров...
Обновления (примеров 6)
In the area of physical infrastructure, the PA is faced with a huge task of refurbishing a system which is inadequate and unreliable. В области материальной инфраструктуры ПА стоит перед лицом гигантской задачи обновления системы, которая является неадекватной и ненадежной.
Existing nursing homes and sheltered dwellings built under the Social Assistance Act may, however, continue to be run after rebuilding and refurbishing has been carried out. В то же время существующие дома попечения и приюты, построенные на основании Закона о социальной помощи, будут продолжать эксплуатироваться после модернизации и обновления.
The goal of the refurbishing process is the restoration of used equipment to like-new condition according to industry established standards and procedures. Целью процесса обновления является восстановление функциональности бывшего в употреблении оборудования до уровня нового в соответствии с установленными стандартами и процедурами.
Removing obstacles to efficient and effective maritime transport will require, among other actions, refurbishing port physical infrastructure and linking it to the other transport modes, simplifying procedures in order to cut handling costs and dwell times, and improving port management. Устранение препятствий для создания эффективного и прогрессивного морского транспорта потребует, помимо прочего, обновления физической инфраструктуры портов и соединения ее с другими транспортными системами, упрощения процедур для сокращения оперативных расходов на обработку грузов и простойного времени, а также улучшения организации работы портов.
The emergency plan allows for the possibility of building or refurbishing public housing. Чрезвычайный план включает возможность создания или обновления мест в структурах коллективного расселения.
Больше примеров...
Переоснащение (примеров 5)
The cost of refurbishing the equipment is less than the reimbursement for one year. Сумма расходов на их переоснащение меньше суммы возмещения за один год.
Huge investments will be needed for refurbishing and modernizing the coal-fired power sector in central, eastern and southern Europe. На переоснащение и модернизацию угольных электростанций в странах центральной, восточной и южной Европы потребуются огромные инвестиции.
The money was expected to finance the refurbishing of Government buildings in Baidoa and Mogadishu, expenses for the national reconciliation conference, and expenses related to the interests of elders and other facilitators advancing the reconciliation agenda. Предполагалось, что эти деньги будут использованы для покрытия расходов на переоснащение зданий правительства в Байдабо и Могадишо и проведение конференции по национальному примирению, а также для осуществления выплат старейшинам и другим посредникам, содействующим продвижению вперед процесса примирения.
The United Nations is responsible, however, for the cost of refurbishing the APCs ($1,623,300) as well as painting them ($617,000) and transporting them to the mission area ($386,300). Однако Организация Объединенных Наций должна покрыть расходы на переоснащение этих бронетранспортеров (1623300 долл. США), а также на их покраску (617000 долл. США) и доставку в район действия миссии (386300 долл. США).
Ongoing refurbishing and modernization of hydropower plants (HPPs) will increase power capacity, production, and efficiency and extend operational lifetime. Проводимые в настоящее время техническое переоснащение и модернизация гидроэлектростанций (ГЭС) позволят увеличить объем электрогенерирующих мощностей, уровни производства и повысить эффективность, а также продлить срок эксплуатации мощностей.
Больше примеров...
Реставрация (примеров 3)
In 2007 and 2008, the hotel underwent a complete refurbishing. В 2007 и 2008 годах в отеле прошла полная реставрация.
Peterson's Antique Refurbishing. Питерсон, реставрация антиквариата.
Provisions for this purpose include carpentry, leather panelling, carpeting, curtains, metal work, refurbishing of furniture and painting ($180,600); В рамках выделенных для этих целей ассигнований предусматривается проведение плотницких работ, обшивка стен кожей, настил коврового покрытия, установка портьер, проведение металлообрабатывающих работ, реставрация мебели и проведение покрасочных работ (180600 долл. США);
Больше примеров...
Реконструкцию (примеров 5)
This included setting standards for new residences as well as refurbishing existing residences. Это, в частности, предполагает введение стандартов для новых жилых зданий и реконструкцию существующего жилого фонда.
For this purpose, €76 million has been made available for building new centres and refurbishing old ones. С этой целью на создание новых центров и реконструкцию уже имеющихся выделено 76 млн. евро.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
When the hospital in Charlestown was destroyed in a hurricane in 1899, planting of trees in the squares of Saint Kitts and refurbishing of government buildings, also in Saint Kitts, took precedence over the rebuilding of the only hospital in Nevis. Когда в 1899 году из-за урагана единственная больница в Чарльстауне была разрушена, средства были выделены не на её восстановление, а на посадку деревьев на площадях Сент-Китса и реконструкцию правительственных зданий.
Since the United Nations could not confirm that additional office space would be made available during 1997, some members of the Standing Committee proposed the elimination of the contingency provisions to cover the reconstruction and refurbishing of such space. Поскольку Организация Объединенных Наций не смогла подтвердить, будут ли в 1997 году предоставлены дополнительные служебные помещения, некоторые члены Постоянного комитета предложили отказаться от резервных ассигнований на реконструкцию и ремонт таких помещений.
Больше примеров...
Восстановлением (примеров 5)
Achievements in the health sector are due in part to the building and refurbishing of clinics, and a supply of appropriate levels of staff and equipment, including water, electricity and essential drugs. Достижения в секторе здравоохранения отчасти объясняются строительством и восстановлением лечебниц и обеспечением надлежащих уровней персонала и оборудования, включая водоснабжение, электроснабжение и основные лекарственные средства.
However, there are also examples of formal recycling facilities in developing countries and economies in transition that are repairing, refurbishing and recycling used equipment and e-waste in an environmentally sound manner. В то же время есть примеры официальных объектов для рециркуляции в развитых странах и странах с переходной экономикой, которые занимаются ремонтом, восстановлением и рециркуляцией использованного оборудования и э-отходов экологически обоснованным образом.
Any party refurbishing or remarketing a mobile device should inform the subsequent purchaser that the product is used and/or refurbished and provide contact information necessary in the case of faulty product. Любая сторона, занимающая восстановлением или повторным сбытом мобильных устройств, должна информировать последующих покупателей о том, что изделие является бывшим в употреблении и/или восстановленным, и предоставлять контактную информацию, необходимую в случае неисправности изделия.
It also provided for contractual services incorporating functions such as re-warehousing, repairing, maintaining and refurbishing equipment and purchasing spare parts and other related items to ensure the successful implementation of the project. В бюджете также предусмотрены средства на оплату услуг по контрактам, связанным с размещением имущества в складских помещениях, ремонтом, обслуживанием и восстановлением оборудования, закупкой запасных частей и других материалов, необходимых для успешного осуществления этого проекта.
It is rehabilitating canals and refurbishing and replacing irrigators with the help of the Inter-American Development Bank. Оно занимается восстановлением каналов, производит чистку и замену оросительных установок при содействии Межамериканского банка развития.
Больше примеров...