Support was expressed for the characterization of the rules of State responsibility as reflexive in paragraph 7 (1). | Встретило поддержку выраженное в подпункте 1 пункта 7 мнение о том, что нормы об ответственности государств носят рефлексивный характер. |
However, it believes that an article should be added to the existing provisions to make clear the reflexive nature of the legal rules on State responsibility. | Однако они считают, что в существующие положения следует добавить статью, разъясняющую рефлексивный характер правовых норм, касающихся ответственности государств. |
The obligations associated with cessation, reparation and countermeasures in Part Two are themselves international obligations of the State concerned, and the draft articles, which apply to all international obligations of States, are thus reflexive. | Связанные с прекращением, возмещением и контрмерами обязательства в Части второй сами по себе являются международными обязательствами соответствующего государства, и проекты статей, которые применяются ко всем международным обязательствам государств, таким образом носят рефлексивный характер. |
Everything that can be conventionally laid into the sphere of sensory, reflexive personal experience, facts that cannot be checked, are codified and converted into common, popular knowledge by Protey. | Все, что традиционно укладывается в область чувственного, рефлексивного личного опыта, факты, которые невозможно проверить, Протей кодифицирует и превращает в общедоступное знание. |
It would be ironic if China's Communist leaders turned out to have a better understanding of capitalism's reflexive interactions among finance, the real economy, and government than Western devotees of free markets. | Было бы большей иронией, если коммунистические лидеры Китая покажут лучшее понимание рефлексивного взаимодействия между финансами, реальной экономикой и властью в капитализме, чем западные поборники свободного рынка. |
In political science in the 1980s unlike its predecessor, the new cybernetics concerns itself with the interaction of autonomous political actors and subgroups and the practical reflexive consciousness of the subject who produces and reproduces the structure of political community. | В 1980-х новая кибернетика, в отличие от её предшественницы, интересуется «взаимодействием автономных политических фигур и подгрупп, а также практического и рефлексивного сознания предметов, создающих и воспроизводящих структуру политического сообщества. |
Dealing with the problem of reflexive co-education such as in the framework of projects of gender-differentiated learning in and in science subjects | Решение проблемы рефлексивного совместного обучения в рамках проектов, направленных на организацию информационной подготовки с учетом гендерной проблематики |
Chile has enriched the law on "due obedience" to "reflexive obedience" that allows a subordinate to disobey an order that would mean committing a crime. | Чили заменила в законодательстве понятие "должного подчинения" понятием "рефлексивного подчинения", которое позволяет подчиненному не выполнять приказ, который будет равнозначен совершению преступления. |
This relation is reflexive and symmetric, but in general it is not transitive. | Это отношение является рефлексивным и симметричным, но, в общем случае, не транзитивным. |
And the interaction between financial markets and financial authorities is also reflexive. | И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным. |
A morpholosyntactic phenomenon found throughout Tuscany is the personal use of the particle identical to impersonal si (not to be confused with passive si or the reflexive si), as the first person plural. | В Тоскане наблюдается использование частицы, имеющей то же значение, что безличное Si (не путать с пассивным Si и рефлексивным Si), в качестве местоимения первого лица множественного числа. |
Yes, if by "it" you mean reflexive denial of your inner sadness. | Да, если под порохом вы имеете ввиду рефлексивное отрицание вашего внутреннего горя. |
This reflexive quality of Part One was perhaps not always clearly realized during the drafting of Part Two. | Данное рефлексивное качество Части первой, пожалуй, не всегда ясно реализовывалось при разработке Части второй. |
Let ⇒ {\displaystyle \Rightarrow ^{ }} be the reflexive transitive closure of the relation ⇒ {\displaystyle \Rightarrow}. | Пусть ⇒ {\displaystyle \Rightarrow ^{ }} - рефлексивное транзитивное замыкание отношения ⇒ {\displaystyle \Rightarrow}. |
Giddens says that in the post-traditional order, self-identity is reflexive. | Гидденс считает, что в пост-традиционном порядке самоидентичность является рефлексивной. |
All are matters that call for creative and courageous thinking that transcends entrenched positions or reflexive solidarity with "non-aligned" countries. | Все эти вопросы требуют творческого и мужественного подхода, что выходит за рамки укоренившихся позиций или рефлексивной солидарности с «неприсоединившимися» странами. |
Since the FEF and PEF have complementary roles in voluntary and reflexive production of saccades, respectively, and they get inputs from different areas of the brain, only bilateral lesions to both the FEF and PEF will cause persistent OMA. | Так FEF и PEF имеют взаимодополняющие роли в волевой и рефлексивной генерации саккад, соответственно и они получают входные сигналы из различных областей мозга, только двусторонние поражения в FEF и PEF одновременно сможет привести к постоянной OMA. |
They have a role in reflexive saccades, and send information to the FEF. | Они играют важную роль в рефлексивных саккадах и в отправлении информации в FEF. |
Among all locally convex spaces (even among all Banach spaces) used in functional analysis the class of reflexive spaces is too narrow to represent a self-sufficient category in any sense. | Среди всех локально выпуклых пространств (даже среди всех банаховых пространств) используемых в функциональном анализе класс рефлексивных пространств слишком узок, чтобы образовывать самодостаточную категорию в каком-нибудь смысле. |
The parietal eye fields, farther back in the brain, are involved mainly in reflexive saccades, made in response to changes in the view. | Теменные глазные поля (pariental eye fields - PEF), расположенные ещё ближе к затылку, участвуют в основном в рефлексивных саккадах, совершаемых в ответ на изменения в зрительном поле. |
Support was expressed for the characterization of the rules of State responsibility as reflexive in paragraph 7 (1). | Встретило поддержку выраженное в подпункте 1 пункта 7 мнение о том, что нормы об ответственности государств носят рефлексивный характер. |
The obligations associated with cessation, reparation and countermeasures in Part Two are themselves international obligations of the State concerned, and the draft articles, which apply to all international obligations of States, are thus reflexive. | Связанные с прекращением, возмещением и контрмерами обязательства в Части второй сами по себе являются международными обязательствами соответствующего государства, и проекты статей, которые применяются ко всем международным обязательствам государств, таким образом носят рефлексивный характер. |
I contend that financial markets are always reflexive and on occasion they can veer quite far away from the so-called equilibrium.ampnbsp; | Я утверждаю, что финансовые рынки всегда рефлексивны, и иногда они могут довольно сильно отклоняться от так называемого равновесия. |
I call this two-way circular connection between market prices and the underlying reality 'reflexivity'.ampnbsp; I contend that financial markets are always reflexive and on occasion they can veer quite far away from the so-called equilibrium.ampnbsp; In other words, financial markets are prone to produce bubbles.ampnbsp; | Я называю данную двухстороннюю циклическую связь между рыночными ценами и реальными условиями «рефлексивностью». Я утверждаю, что финансовые рынки всегда рефлексивны, и иногда они могут довольно сильно отклоняться от так называемого равновесия. |
Can we take this reflexive action that we see from the very best race car drivers, introduce it to our cars, and maybe even into a system that could get onto your car in the future? | Можем ли мы использовать рефлексы, которые мы наблюдаем у самых лучших гонщиков, при проектировании наших автомобилей, а может быть, и при создании систем |
Can we take this reflexive action that we see from the very best race car drivers, introduce it to our cars, and maybe even into a system that could get onto your car in the future? | Можем ли мы использовать рефлексы, которые мы наблюдаем у самых лучших гонщиков, при проектировании наших автомобилей, а может быть, и при создании систем для будущих серийных автомобилей? |