Английский - русский
Перевод слова Rectifying

Перевод rectifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исправление (примеров 17)
Belgrade and other opinion leaders in Kosovo bear their fair share of the responsibility for rectifying that situation. Белград и другие общественные лидеры в Косово также несут ответственность за исправление этой ситуации.
Those initiatives must be strategic and forward-looking, and not aimed solely at rectifying the situation in the short term. Эти инициативы должны носить стратегический и дальновидный характер, а не быть направлены только на исправление ситуации в краткосрочной перспективе.
The Unit's primary role is to manage the work of freedom of information officers in the various Government Ministries and handle public complaints concerning freedom of information in the various Ministries as well as rectifying the errors discovered in the process. Главная цель центра - руководство работой сотрудников по вопросам свободы информации в различных министерствах и рассмотрение жалоб общественности, касающихся свободы информации, в различных министерствах, а также исправление ошибок, выявленных в этом процессе.
Thirdly, is there a premium on preventive measures, such as identifying and rectifying implementation deficiencies, compared to those measures that are aimed at mitigating the consequences of deliberate or accidental disease? В-третьих, поощряются ли превентивные меры, например определение или исправление недостатков, связанных с осуществлением, по сравнению с мерами, направленными на ослабление последствий намеренно вызываемых или случайных заболеваний?
A corrigendum would shortly be issued, rectifying a minor editorial error in one of the tables. В скором времени будет издано исправление для устранения незначительной редакционной ошибки, допущенной в одной из таблиц.
Больше примеров...
Устранения (примеров 28)
The Group reiterated the importance of the principle of equitable geographical distribution, with a view to rectifying the current imbalance in the Department. Группа вновь подчеркивает значение принципа справедливого географического распределения и необходимость устранения нынешних дисбалансов в Департаменте.
In situ visits are an appropriate means of rectifying this imbalance because they enable the Special Rapporteur to reach all individuals and religious communities that are facing difficulties, regardless of their capacity, to report to the United Nations system. Поездки на места являются надлежащим средством устранения дисбалансов, поскольку они дают возможность Специальному докладчику связываться со всеми лицами и религиозными общинами, которые сталкиваются с трудностями, независимо от их возможности представлять доклады системе Организации Объединенных Наций.
One of the key problems is the lack of awareness among many users of the extent of the shortcomings of the MDG database and the importance of rectifying these shortcomings for effective policy analysis. Одна из ключевых проблем заключается в том, что многие пользователи не знают о масштабах недостатков базы данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и не сознают важности устранения этих недостатков для обеспечения эффективного анализа политики.
The Committee believes that the production of high-quality budgets by the field missions would constitute a significant step forward in rectifying problems with the budget process. Комитет считает, что подготовка бюджетов высокого качества полевыми миссиями является значительным шагом вперед в направлении устранения проблем в бюджетном процессе.
This mechanism is tailored to generate real-time alerts to the business owners/system administrators, allowing a timely response in rectifying hardware failures, conducting calibration exercises and advising senior management of any procedural irregularities. Этот механизм создан специально для того, чтобы отправлять предупреждения предпринимателям/системным администраторам в реальном масштабе времени, что позволяет им своевременно принимать меры реагирования в целях исправления недостатков в работе аппаратуры, проведения ее калибровки и представления старшим руководящим сотрудникам рекомендаций относительно устранения любых недостатков процедурного характера.
Больше примеров...
Исправить (примеров 19)
We have already, and unsuccessfully, called for rectifying this situation. Мы уже призывали, правда безрезультатно, исправить эту ситуацию.
The Government concerned should therefore have the possibility of rectifying the situation and formulating a valid reservation within a reasonable period on the basis of its earlier reservation. Opinion (footnote 332 above) pp. 16-17. В этой связи соответствующее правительство должно иметь возможность исправить положение и сформулировать правомерную оговорку в разумный срок на основе предшествующей оговорки Мнение см. выше (сноска 332), стр. 16-17.
With a view to rectifying that situation during this session, the Russian delegation unofficially distributed a proposal that we felt could have served as a basis for beginning substantive negotiations at the Conference on Disarmament (CD). С тем чтобы исправить ситуацию в ходе текущей сессии, российская делегация неофициально распространила предложение, которое, как нам представляется, могло бы стать основой запуска субстантивной работы на Конференции по разоружению (КР).
The Inter-Ministerial Working Group was in the process of rectifying that shortfall. Межминистерская рабочая группа делает все, чтобы исправить этот недостаток.
Rectifying that regression in the human-rights situation required the immediate and unconditional release of all those in detention or under house arrest since 30 May 2003 and the re-opening of NLD offices. Чтобы исправить столь негативное развитие ситуации в области прав человека, необходимо было бы немедленно и безоговорочно освободить всех содержащихся под стражей или домашним арестом с 30 мая 2003 года и вновь открыть отделения НЛД.
Больше примеров...
Выправления (примеров 2)
This combination of factors makes the current decade critical for rectifying the employment situation in LDCs. В силу такого сочетания факторов нынешнее тысячелетие становится решающим для выправления ситуации с занятостью в НРС.
Unlike hunger or land mines, the cause of rectifying global trade imbalances will not touch the public enough to attract the donations that are necessary to keep NGOs afloat. В отличие от голода или наземных мин, дело выправления дисбаланса мировой торговли не тронет общественность настолько, чтобы привлечь пожертвования, необходимые для поддержания неправительственных организаций на плаву.
Больше примеров...
Исправлять (примеров 3)
The labour offices are responsible for rectifying situations of non-compliance with the law. Службы инспекции труда призваны исправлять положение в случае несоблюдения действующего законодательства.
The State party claims that, by not attending the hearing of his appeal, the author voluntarily renounced the possibility of filing or rectifying complaints. Государство-участник заявляет, что, не приняв участия в рассмотрении своей апелляции, автор добровольно отказался от возможности подавать какие-либо жалобы или исправлять их.
Second, the legislature must guarantee that the German legal system is capable of rectifying any violations of international law committed by its own State organs. Во-вторых, законодательная власть должна гарантировать, что германская правовая система способна исправлять любые нарушения международного права, совершаемые ее государственными органами.
Больше примеров...
Выпрямительный (примеров 3)
The photodiode light source contains a reducing power converter (A), a rectifying diode bridge (7), a capacitor filter (C) and at least one photodiode (11). Светодиодный источник света содержит понижающий преобразователь (А) напряжения, выпрямительный диодный мост (7), емкостной фильтр (С) и по меньшей мере один светодиод (11).
The reducing power converter (A) is made of a chain of sequentially connected capacitors (5) and through the rectifying diode bridge is connected to at least one photodiode (11). Понижающий преобразователь (А) напряжения выполнен из цепочки последовательно соединенных конденсаторов (5) и через выпрямительный диодный мост (7) соединен с по меньшей мере одним светодиод ом (11).
According to the utility model, the rectifying diode bridge (7) is connected to the break in the chain of sequentially connected capacitors (5) of the reducing power converter (A). Согласно полезной модели выпрямительный диодный мост (7) подключен в разрыв цепочки последовательно соединенных конденсаторов (5) понижающего преобразователя (А) напряжения.
Больше примеров...