According to other sources, the original serial numbers on the weapons are replaced by new serial numbers during the reconditioning process. | Согласно данным, полученным из других источников, в ходе восстановления оригинальные серийные номера оружия заменяются новыми номерами. |
For comparison, the performance of the Type-0, brakes cold, will be repeated at this same speed after reconditioning of the linings. | Для сравнения: испытание типа-0 при неразогретых тормозах должно повторяться на той же скорости после восстановления тормозных накладок. |
Governments have a role to play in encouraging research and development through the use of incentives to new modes of production and consumption, such as drastically prolonging product life; leasing rather than buying products with a service contract; or reconditioning and reusing products. | Правительствам отводится важная роль в поощрении научных исследований и разработок с помощью мер стимулирования новых моделей производства и потребления, в частности значительного продления срока службы изделий; долгосрочной аренды, а не приобретения продуктов с одновременным заключением контракта на обслуживание; или восстановления и повторного использования товаров. |
In particular cases, the expenses of return may include the costs of any repairs or reconditioning of a vehicle that may have been necessary to permit the vehicle to be moved to a storage area or to maintain it in the condition in which it was found. | З. В отдельных случаях расходы по возвращению могут включать стоимость ремонта или восстановления транспортного средства, которые могут оказаться необходимыми для доставки транспортного средства в место хранения или поддержания его в том состоянии, в каком оно было найдено. |
It's a reconditioning system for molecular stabilization. | Это система восстановления молекулярной стабильности. |
Reconditioning of toilets in the Main Building (change of hand basins, faucets and floor and wall tiling) | Ремонт туалетных комнат в главном здании (замена раковин, кранов и напольной и стенной плитки) |
Rawmec (EEC) has many used machines available from our warehouse where specialised staff are able to provide full service and reconditioning. | На складах Rawmec (EEC) находится большое количество секонд-хэнд оборудования. Специалисты нашей фирмы обеспечивают его полное сервисное обслуживание и, в случае необходимости, ремонт. |
Refurbishment [or reconditioning]: Process for creating refurbished or reconditioned equipment or other goods. | Восстановление [или восстановительный ремонт]: процесс создания восстановленного или отремонтированного оборудования или других предметов. |
"Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new material. | 2.37 под "восстановлением протектора" в общем плане подразумевается ремонт бывшей в употреблении шины путем замены изношенного протектора новым. |
2.37. "Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new may also include renovation of the outermost sidewall surface and replacement of the crown plies or the protective breaker. It covers the following process methods: | 2.37 "восстановление протектора" - общий термин, означающий ремонт изношенной шины посредством замены истершегося протектора новым материалом, что может включать также обновление крайнего элемента покрытия боковины и замену слоев коронной зоны или предохранительного брекера и предполагает применение следующих технологических операций: |
Certificate distribution area includes the whole range of company services, such as banking equipment installation and upgrading, preventive servicing and reconditioning works of any level of complexity. | Зона распространения сертификата включает весь спектр сервисных услуг компании, включая установку и модернизацию банковского оборудования, профилактическое обслуживание и ремонтные работы любого уровня сложности. |
(b) Reconditioning of Conference Room H3: ($450,000). | Ь) Ремонтные работы в зале заседаний НЗ (450000 долл. США). |
It should, however, be noted that the presence of the maintenance and repair facility at the Base will also be used for reconditioning or repair of equipment from ongoing missions whenever feasible and cost-effective. | Вместе с тем следует отметить, что имеющиеся на базе ремонтные мастерские будут также использоваться для технического обслуживания или ремонта оборудования и техники действующих миссий во всех случаях, когда это практически осуществимо и рентабельно. |
From 1946 the Volkswagen factory focus was on repairing and reconditioning Volkswagens and became known as 'No 2 REME Auxiliary Workshop'. | Центральные ремонтные мастерские стали производить ремонт только прицепных вагонов и были названы «ВАРЗ Nº 2». |
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001; | Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов; |
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001; (b) The installation of a programmable logic control in the heating, ventilation and air-conditioning equipment; (c) The installation of new electrical panels for the main building. | Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов; Ь) установка регуляторов с числовым программным управлением для отопительного и вентиляционного оборудования и оборудования кондиционирования воздуха; с) установка новых электрических щитков в основном здании. |