Certain parts of the vehicles are reused after a reconditioning process. | Некоторые детали транспортных средств снова используются после их восстановления. |
For comparison, the performance of the Type-0, brakes cold, will be repeated at this same speed after reconditioning of the linings. | Для сравнения: испытание типа-0 при неразогретых тормозах должно повторяться на той же скорости после восстановления тормозных накладок. |
Governments have a role to play in encouraging research and development through the use of incentives to new modes of production and consumption, such as drastically prolonging product life; leasing rather than buying products with a service contract; or reconditioning and reusing products. | Правительствам отводится важная роль в поощрении научных исследований и разработок с помощью мер стимулирования новых моделей производства и потребления, в частности значительного продления срока службы изделий; долгосрочной аренды, а не приобретения продуктов с одновременным заключением контракта на обслуживание; или восстановления и повторного использования товаров. |
In particular cases, the expenses of return may include the costs of any repairs or reconditioning of a vehicle that may have been necessary to permit the vehicle to be moved to a storage area or to maintain it in the condition in which it was found. | З. В отдельных случаях расходы по возвращению могут включать стоимость ремонта или восстановления транспортного средства, которые могут оказаться необходимыми для доставки транспортного средства в место хранения или поддержания его в том состоянии, в каком оно было найдено. |
After the further reconditioning of the linings, a second repeat Type-0 test shall be made from the same speed and with no electric regenerative braking contribution as in the recovery test with the engine/motors disconnected, and comparison shall be made between these test results. | После дальнейшего восстановления тормозных накладок проводится повторное испытание типа 0 при той же скорости и без участия электрического рекуперативного торможения, как и в случае испытания на восстановление эффективности при отсоединенном двигателе/двигателях, и результаты этих испытаний сопоставляются. |
Last week a truckload of GI Joes did come back for reconditioning, and a couple of the surries were missing optics. | На прошлой неделе вояки пригнали целый грузовик с солдатами на ремонт. |
Rawmec (EEC) has many used machines available from our warehouse where specialised staff are able to provide full service and reconditioning. | На складах Rawmec (EEC) находится большое количество секонд-хэнд оборудования. Специалисты нашей фирмы обеспечивают его полное сервисное обслуживание и, в случае необходимости, ремонт. |
Refurbishment [or reconditioning]: Process for creating refurbished or reconditioned equipment or other goods. | Восстановление [или восстановительный ремонт]: процесс создания восстановленного или отремонтированного оборудования или других предметов. |
"Retreading" means the generic term for reconditioning a used tyre by replacing the worn tread with new material. | 2.37 под "восстановлением протектора" в общем плане подразумевается ремонт бывшей в употреблении шины путем замены изношенного протектора новым. |
Refurbishment or Reconditioning: A process of returning a used mobile phone to a satisfactory working condition which meets applicable technical performance standards and applicable regulatory requirements, including the original product's rated operational characteristics. | Восстановление или восстановительный ремонт: Процесс возвращения бывшего в употреблении мобильного телефона в удовлетворительное рабочее состояние, соответствующее применимым техническим стандартам эксплуатации и нормативным требованиям, включая паспортные эксплуатационные характеристики оригинального изделия. |
Certificate distribution area includes the whole range of company services, such as banking equipment installation and upgrading, preventive servicing and reconditioning works of any level of complexity. | Зона распространения сертификата включает весь спектр сервисных услуг компании, включая установку и модернизацию банковского оборудования, профилактическое обслуживание и ремонтные работы любого уровня сложности. |
(b) Reconditioning of Conference Room H3: ($450,000). | Ь) Ремонтные работы в зале заседаний НЗ (450000 долл. США). |
It should, however, be noted that the presence of the maintenance and repair facility at the Base will also be used for reconditioning or repair of equipment from ongoing missions whenever feasible and cost-effective. | Вместе с тем следует отметить, что имеющиеся на базе ремонтные мастерские будут также использоваться для технического обслуживания или ремонта оборудования и техники действующих миссий во всех случаях, когда это практически осуществимо и рентабельно. |
From 1946 the Volkswagen factory focus was on repairing and reconditioning Volkswagens and became known as 'No 2 REME Auxiliary Workshop'. | Центральные ремонтные мастерские стали производить ремонт только прицепных вагонов и были названы «ВАРЗ Nº 2». |
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001; | Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов; |
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001; (b) The installation of a programmable logic control in the heating, ventilation and air-conditioning equipment; (c) The installation of new electrical panels for the main building. | Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов; Ь) установка регуляторов с числовым программным управлением для отопительного и вентиляционного оборудования и оборудования кондиционирования воздуха; с) установка новых электрических щитков в основном здании. |