| He's a recluse. his family's estate. | Он отшельник. свое родовое поместье. |
| A sadist's on the loose, Some think he's a mystical recluse. | Садист в бегах, некоторые думают, что это загадочный отшельник. |
| He may be an old recluse to everyone else, but he's not to me. | Может быть, он старый отшельник для всех остальных, но не для меня. |
| Because he was living as a recluse, however, the label gladly handed the rights over to Rubin, who released the album under his label. | Он жил как отшельник, однако, с удовольствием передал права Рубину, который выпустил альбом на своём лейбле. |
| He's pretty much a recluse. | Он сам по себе отшельник. |
| It's just, his dad is a recluse, And mike definitely has those tendencies. | Просто его отец - затворник, и у Майка, очевидно, проявляются те же симптомы. |
| I must say, I'm no recluse, I've found this fortnight irksome, but it turns out I'm not a forgotten man. | Должен сказать, я уже не затворник, эти две недели были скучными, но оказалось, что обо мне не забыли. |
| Rick is a bit of a recluse now. | Рик теперь немного затворник. |
| Holy Father, I am a recluse. | Святой Отец, я затворник. |
| A bit of a recluse, judging by the way he left the place. | Затворник, судя по тому, в каком состоянии был дом. |
| She moved back to New York a rich widow, but a recluse. | Она недавно вернулась в Нью-Йорк очень богатой вдовой, но отшельницей. |
| Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse. | Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей. |
| They called her the recluse. | Они называли ее отшельницей. |
| In room No. 3 a famous clairvoyant lived as a recluse. | В номере З известная ясновидящая живёт как затворница. |
| She's a writer and a recluse. | Она писатель и затворница. |
| She's a bit of a recluse, only comes out to feed. | Она у меня затворница, выходит только поесть. |
| At age 60, he's the 12th richest man in the world, and a total recluse. | В свои 60 лет, он 12-й среди богатейших людей мира... и абсолютный одиночка. |
| But he's a paranoid recluse. | Он же параноидальный одиночка. |
| Well, she can't be that much of a recluse if she's allowing herself to be photographed. | Она не может быть такой уж затворницей, если позволяет себя фотографировать. |
| She lived as a recluse for ten years, with little to no contact with her husband and friends. | Последние десять лет жила затворницей и практически ни с кем не общалась. |
| Stacy Lavelle is a total recluse. | Стейси Ловелл живет затворницей. |
| My dear, I'm beginning to look like a recluse. | Дорогая, я становлюсь затворницей. |
| Lonely and recluse at her multimillion dollar estate? | Одинокая отшельница из многомиллионного поместья? |
| Gaius says she is a recluse, she shuns the company of men. | Гаюс говорил, что она отшельница, избегает людей. |
| One brown recluse bite can kill you. | Один укус коричневого паука-отшельника может убить тебя. |
| I've seen a brown recluse bite which caused necrosis down to the bone. | Я видел укус коричневого паука-отшельника, который вызвал некроз аж до кости. |