Introduced in 2004, the Protective School pilot project has assisted 271 children and 187 adolescents in three capitals: Belém, Fortaleza, and Recife. | Пилотный проект школьной защиты, реализация которого началась в 2004 году, оказал содействие 271 ребенку из 187 подросткам в трех столицах: Белеме, Форталезе и Ресифи. |
14-16 October Recife First Africa/Latin America and the Caribbean forum on interregional cooperation in Brazil | 14-16 октября Ресифи Первый форум стран Африки/Латинской Америки и Карибского бассейна по межрегиональному сотрудничеству в Бразилии |
The developed country Parties prepared reports on Africa, which they submitted in 1999 at the third session of the Conference of the Parties, in Recife, Brazil. | Развитые страны - Стороны Конвенции подготовили доклады по Африке и представили их в 1999 году на третьей сессии Конференции Сторон в Ресифи (Бразилия). |
Footvolley started in Rio de Janeiro; however cities like Recife, Salvador, Brasília, Goiânia, Santos and Florianópolis have players who have been playing footvolley since the 1970s. | Футволей начинался в Рио-де-Жанейро, однако в городах, таких как Ресифи, Салвадор, Бразилиа, Гояния, Сантус и Флорианополис, есть игроки, которые играли в футволей в 1970-х годах. |
Recife, Brazil, November 1999 | Ресифи, Бразилия, ноябрь 1999 года |
After several hours of fighting, the Dutch retreated northwards to Recife, leaving their artillery behind. | После нескольких часов боя голландцы отступили на север, к Ресифи, бросив свою артиллерию. |
The public consultation was completed at the 2nd National Meeting of the Anti Human Trafficking Network held in Recife, November 7-9, 2011. | Процесс общественных консультаций был завершен на втором Национальном совещании Сети по борьбе с торговлей людьми, которое состоялось в Ресифи 7-9 ноября 2011 года. |
This new system has currently been tested in Fortaleza and Recife and will be introduced progressively in all airports, harbours and borders. | В настоящее время эта система проходит испытания в Форталезе и Ресифи и со временем будет установлена во всех воздушных и морских портах страны и на пунктах пересечения границы. |
As a result of that work, the Government of Pernambuco, Brazil, decided not to evict an estimated 8,500 families in Recife, deciding, instead, to regularize them. | В результате этой работы правительство бразильского штата Пернамбуку приняло решение не выселять приблизительно 8500 семей в Ресифи, решив вместо этого легализовать их. |
The third session of the Conference of the Parties in Recife, Brazil, would consider the reports by African countries on their experiences in implementing the Convention, as well as the reports of donors on the assistance they had provided. | Третья сессия Конференции Сторон, которая вскоре пройдет в Ресифи (Бразилия), рассмотрит доклады африканских стран о принятых ими мерах в целях осуществления Конвенции и доклады доноров об оказываемой ими помощи. |
Born: 18 August 1936, Recife, Brazil. | Дата и место рождения: 18 августа 1936 года, Ресифе, Бразилия. |
In February 1992, seven inmates died in confrontation with the Riot Police Battalion at the Anibal Bruno central prison in Recife (Pernambuco State) during an operation by the military police to regain control of the prison. | В феврале 1992 года семь заключенных погибли при столкновении с подразделениями полицейского батальона по подавлению мятежей в центральной тюрьме Анибал Бруно в Ресифе (штат Пернамбуку) во время операции, проводимой военной полицией с целью восстановления контроля над тюрьмой. |
Hygiene, salubrity, illumination, and size of rooms (Law 7427/61, Recife); | Гигиена, санитария, освещение помещений и размер комнат (Закон 7427/61, Ресифе); |
The organization provided financial support to "The House of Passage" in Recife, Brazil, which works to meet the needs of young girls and boys living on the streets or in slum areas. | Ассоциация оказала финансовую поддержку в организации «Дома-приюта» в Ресифе, Бразилия, в котором оказывается помощь девочкам и мальчикам, живущим на улицах или в трущобных районах. |
In 1937 he became a General and was, in the following years, commander of the 9th and 7th and military regions in Recife and São Paulo respectively. | В 1937 году произведён в генералы, в последующие годы командовал 9-м военным округом в Ресифе и 7-м военным округом в Сан-Паулу. |