| This gratitude expressed to the Personal Envoy and this recapitulation indicate clearly the obstacles raised on the path towards a settlement of the conflict over Western Sahara. |
Это выражение признательности Личному посланнику и это резюме ясно указывают на те препятствия, которые возникли на пути урегулирования конфликта по поводу Западной Сахары. |
| Recapitulation of October 2003 Estimate |
Резюме оценки, представленной в октябре 2003 года |
| Recapitulation of May 2004 estimate |
Резюме оценки, представленной в мае 2004 года |
| Recapitulation of the May 2005 estimate |
Резюме оценки, представленной в мае 2005 года |
| To allow for an easier understanding of the complete study, she plans to include such a recapitulation or summary of her earlier work in an addendum to this final report, after the completion and submission of the main report. |
Для содействия пониманию всего проведенного ею исследования она планирует включить такое краткое повторение или резюме своей предыдущей работы в добавление к настоящему докладу после завершения и представления основного доклада. |