Английский - русский
Перевод слова Rebuttal

Перевод rebuttal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опровержение (примеров 45)
It's not so much an article as it is a rebuttal. Это не столько статья, сколько опровержение.
This rebuttal should be read alongside Angolan allegations as set out in the documents named above. Данное опровержение следует рассматривать вместе с ангольскими обвинениями, содержащимися в вышеуказанных документах.
Mordehai Milgrom, the original proposer of Modified Newtonian Dynamics, has posted an on-line rebuttal of claims that the Bullet Cluster proves the existence of dark matter. Мордехай Милгром, автор теории модифицированной ньютоновской динамики опубликовал опровержение утверждений о том, что свойства скопления Пуля доказывают существование тёмной материи.
Loftus published a rebuttal to these critics and stated that the criticisms appeared to be based on personal animosity rather than a valid understanding of the research. Лофтус опубликовала опровержение данной критики, утверждая, что обвинения основаны на личной неприязни к ней, а не на адекватном понимании её статей.
This would include locating and interviewing witnesses, testimony taken under rule 92 bis, proofing witnesses, rebuttal of defence witness testimony, serving summonses on witnesses, search and seizure of material under search warrant. Это включает поиск и опрос свидетелей, взятие показаний в соответствии с правилом 92 бис, подтверждение показаний очевидцев, опровержение показаний свидетелей защиты, направление судебных повесток свидетелям, поиск и арест материалов на основе ордеров на обыск.
Больше примеров...
Опровергающий (примеров 4)
We have a rebuttal witness, Your Honor. У нас есть опровергающий свидетель, ваша честь.
No, sir, we just need a rebuttal witness. Нет, сэр, нам просто нужен опровергающий свидетель.
She didn't say "agree with everything," but she did say you were trying to create disagreement between Fornum and me so that Fornum would have to be kept alive as a rebuttal witness. Она не говорила "соглашаться со всем", но она действительно сказала, что вы пытаетесь создать разногласие между мной и Форнумом, чтобы Форнум оставался жив, как опровергающий свидетель.
I have a quick rebuttal witness. У меня опровергающий свидетель.
Больше примеров...
Опровергающие (примеров 5)
No, Your Honor, but we do have a rebuttal witness. Нет, ваша честь, но у нас есть опровергающие показания.
After that time, the Prosecution will seek to call for a small amount of rebuttal evidence. После этого обвинение попросит представить в ограниченном количестве опровергающие доказательства.
The Office of the Prosecutor will also submit motions for the admission of additional documents and possibly seek to call rebuttal evidence to address matters raised in the defence evidence presentation. Канцелярия Обвинителя также представит ходатайства о приобщении к делу дополнительных документов и, возможно, попросит представить опровергающие доказательства в ответ на доводы, приведенные в ходе представления доказательств защиты.
Evidence in rebuttal may then be presented. опровергающие доказательства обвинения или защиты.
We'll save our rebuttal for the closing arguments. Мы сохраним наши опровергающие доказательства для заключительных аргументов.
Больше примеров...
Оспаривания (примеров 4)
The concern was expressed that a presumption should be capable of rebuttal and the act of signature would be difficult to rebut. Была выражена обеспокоенность по поводу того, что презумпция должна предоставлять возможность оспаривания, тогда как акт подписания оспаривать сложно.
It ultimately rejected many pieces of evidence during the rebuttal as it held the view that the prosecution should have presented them during its case-in-chief, and in so doing it confirmed the case law of the Appeals Chamber. В конечном итоге она отклонила многие доказательства на этапе оспаривания, поскольку пришла к выводу, что обвинение должно было представить их в рамках своих основных доводов, и тем самым Камера подтвердила прецедент, созданный Апелляционной камерой.
On the other hand, it is provided that the Minister of Justice is authorized to extend the time limits for bringing legal action for rebuttal of a child's paternity and for invalidation of a recognition of fatherhood. С другой стороны, предусматривается, что министр юстиции уполномочен продлевать срок, установленный для подачи иска с целью оспаривания отцовства и лишения юридической силы решения о признании отцовства.
The case is currently in prosecution rebuttal stage, and the last prosecution rebuttal witness is expected to be heard on 2 July 2012. В настоящее время это дело находится на стадии оспаривания обвинений, и предполагается, что последний свидетель на этой стадии будет заслушан 2 июля 2012 года.
Больше примеров...
Контраргументы (примеров 5)
You haven't even heard our rebuttal. Вы даже не прослушали наши контраргументы.
It takes note of the State party's reiterated request that the complaint be dismissed as an abuse of the right of submission, as well as the author's rebuttal. Он принимает к сведению неоднократные просьбы государства-участника об отклонении жалобы как являющейся злоупотреблением правом на представление сообщения, а также контраргументы автора.
Watson's words impelled Sayre to write her rebuttal, in which the entire chapter nine, "Winner Take All" has the structure of a legal brief dissecting and analyzing the topic of acknowledgement. Слова Уотсона заставили Сейр предоставить контраргументы, в свете которых она выстраивает всю 9 главу «Победитель получает всё», как юридическое резюме, анализируя и разбирая тему научного признания.
The Myanmar delegation to ILO had personally appeared before the Committee in June 1993 and presented a rebuttal. Делегация Мьянмы в МОТ приняла участие в работе Комитета в июне 1993 года и изложила свои контраргументы.
While the exceptional circumstances permitting rebuttal of the presumption against bail were not defined, courts considering bail applications were required to exercise discretion in determining their existence. Несмотря на то что исключительные обстоятельства, позволяющие выдвигать контраргументы против возможного освобождения под залог, не называются, суды, которые будут рассматривать ходатайства о таком освобождении, должны сами устанавливать наличие таких обстоятельств в пределах своих полномочий.
Больше примеров...
Опровергает (примеров 3)
The author argues that the court assessed the evidence incorrectly and makes a detailed rebuttal of various findings of the court based on its examination of the facts and the evidence. Автор утверждает, что суд неправильно оценил доказательства, и подробно опровергает различные заключения суда, основанные на его анализе фактов и доказательств.
This serves as an eloquent rebuttal to the arguments of all those who claim to find, in the denial of the fundamental principles of dialogue between cultures and nations - principles enshrined in the Charter - the high road to salvation. Это наглядно опровергает рассуждения тех, кто утверждает, что отрицая основополагающие принципы диалога между культурами и нациями, закрепленные в Уставе, нашли прямую дорогу к спасению.
Being a collective expression of the Commission, the Chairman's statement represents a powerful and eloquent rebuttal of the unsubstantiated allegations made by some quarters who still deem fit to paint over-dramatized pictures of the human rights situation in East Timor. Представляя собой коллективное мнение членов Комиссии, заявление Председателя действенно и убедительно опровергает безосновательные утверждения ряда сторон, которые по-прежнему считают для себя подходящим рисовать ситуацию в области прав человека в Восточном Тиморе в чрезмерно драматических тонах.
Больше примеров...
Контраргумент (примеров 3)
If they do have a witness swearing to Dellinger's performance, we have a rebuttal. Если у них есть свидетель, который подтвердит слова Деллингера, у нас есть контраргумент.
Because I have a rebuttal. Потому что у меня есть контраргумент.
Do you have a rebuttal? У вас есть контраргумент?
Больше примеров...
Рассмотрению жалоб (примеров 12)
Management review committees, joint monitoring committees and rebuttal panels are operational in almost all departments and offices. Почти во всех департаментах и управлениях функционируют комитеты по обзору управления, совместные комитеты по контролю и группы по рассмотрению жалоб.
Third, in the event that a rebuttal panel decides to overturn the overall rating, it will be granted the authority to delete from the evaluation some or all of the first reporting officer's comments related to that rating. В-третьих, если группа по рассмотрению жалоб постановит пересмотреть общую оценку, ей будет предоставлено право частично или полностью исключить из аттестации замечания первого аттестующего сотрудника, касающиеся вынесенной оценки.
It agreed that the first-instance tribunal should replace existing advisory bodies, including the Joint Disciplinary Committees and Joint Appeals Boards, but not the rebuttal panels and Classification Appeals and Review Committees. Она согласна, что такой трибунал первой инстанции должен заменить действующие консультативные органы, в том числе Объединенные дисциплинарные комитеты и Объединенные апелляционные советы, но не группы по рассмотрению жалоб и Комитеты по обжалованию и пересмотру классификаций должностей.
Claim that the Rebuttal and ad hoc Investigative panels denied her due process. Заявление о том, что группа по рассмотрению жалоб и специальная группа по расследованию отказали ей в соблюдении надлежащей законной процедуры.
(Claim by United Nations staff member for rescission of the decision not to accept the recommendations of a rebuttal panel which reviewed his PER to upgrade his ratings.) (Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций с просьбой об отмене решения не принимать рекомендаций группы по рассмотрению жалоб, которая рассмотрела его служебную аттестационную характеристику, о повышении его оценок.)
Больше примеров...
Представления контрдоказательств (примеров 4)
Two days of rebuttal followed, during which the Prosecution called another 10 witnesses. Затем последовали два дня представления контрдоказательств, в ходе которых обвинение вызвало еще 10 свидетелей.
Thereafter, the Chamber was constrained to grant the prosecution's motion for leave to call two witnesses in rebuttal. После этого Камера была вынуждена удовлетворить ходатайство обвинения об объявлении перерыва для вызова двух свидетелей для представления контрдоказательств.
Following the close of the defence case, the prosecution brought back one witness pursuant to an order of the Trial Chamber and called one further witness in rebuttal. По завершении изложения защитой аргументов по делу обвинение вызвало вновь одного свидетеля согласно предписанию Судебной камеры и вызвало еще одного свидетеля для представления контрдоказательств.
Consequently, the prosecution concluded its case on 10 April 2002 after 15 witnesses had testified, and indicated its intention to call rebuttal witnesses after the conclusion of the defence case. В соответствии с этим обвинение завершило представление своей версии 10 апреля 2002 года после показаний 15 свидетелей и заявило о своем намерении вызвать свидетелей для представления контрдоказательств после завершения представления версии защиты.
Больше примеров...
Контрдоказательства (примеров 6)
Also in this case, the Prosecution proposed to present rebuttal evidence, but the Chamber denied this request. Кроме того, в этом деле обвинение предложило представить контрдоказательства, однако Камера отклонила это ходатайство.
The Appeals Chamber is currently considering the totality of the additional evidence submitted by the appellant and the rebuttal evidence submitted by the prosecution. В настоящее время Апелляционная камера рассматривает все дополнительные доказательства, представленные подателем апелляции, и контрдоказательства, представленные обвинением.
The Prosecution filed a motion with the Chamber to hear rebuttal evidence, but this motion was denied. Обвинение представило ходатайство Камере, с тем чтобы она заслушала контрдоказательства, однако это ходатайство было отклонено.
Furthermore, additional investigations may be required during a trial to provide for additional and corroborating evidence and to address the defence case, including necessary rebuttal evidence. Кроме того, в ходе разбирательства могут потребоваться дополнительные расследования для получения дополнительных и подтверждающих доказательств и разбора версии защиты, включая любые необходимые контрдоказательства.
On 31 October 2003, the Appeals Chamber issued its decision on the first, second, and fourth rule 115 motions and admitted 108 items as additional evidence as well as rebuttal material proffered by the prosecution. 31 октября 2003 года Апелляционная камера вынесла свое решение по первому, второму и четвертому ходатайствам, поданным согласно правилу 115, и приобщила к делу 108 предметов в качестве дополнительных доказательств, а также содержащие контрдоказательства материалы, представленные обвинением.
Больше примеров...
Опровергающего (примеров 4)
The state intends to call Dwayne Jeffrey Corliss as a rebuttal witness, Your Honor. Гособвинение вызывает Дуэйна Джеффри Корлисса в качестве опровергающего свидетеля, Ваша Честь.
All right, look, you start with the rebuttal witness. Так, начни с опровергающего свидетеля.
We're calling him as a rebuttal witness, Your Honor. Мы вызываем его как опровергающего свидетеля.
To consider a rebuttal witness. Заслушать показания опровергающего свидетеля.
Больше примеров...
Опровергающих (примеров 3)
And he will insist that Mr. Fornum be kept alive - for his rebuttal testimony. И он будет настаивать на том, чтобы мистер Форнум оставался жив для опровергающих показаний.
The Order expressly stated that the absence of submission of a defence by the respondents should be considered as a waiver of their right to produce rebuttal evidence. В распоряжении было конкретно указано, что отсутствие представления фактов в защиту ответчиков будет без дальнейшего уведомления расценено как отказ от права на представление опровергающих доказательств.
After the Trial Chamber issued its decision on these requests, the Prosecution was permitted to adduce rebuttal evidence and the defence will have an opportunity to seek the admission of rejoinder evidence. После принятия Судебной камерой решения по этим запросам обвинению было дано разрешение на представление опровергающих доказательств, а защита будет иметь возможность подать ходатайство о представлении ответных доводов.
Больше примеров...
Возражение (примеров 4)
The rebuttal may cover one or all parts of the appraisal. Возражение может касаться какой-либо одной части или всех частей аттестации.
The rebuttal may cover one or all parts of the appraisal.] Возражение может касаться одной или нескольких разделов служебной характеристики.]
Well, I have a pat rebuttal for Mr Doyle. А у меня есть готовое возражение мистеру Дойлу:
The rebuttal may cover one or all parts of the appraisal. (f) The rebuttal is a formal procedure of investigation by a panel of three persons selected by the staff member from a list of five persons normally senior in grade to the staff member. Возражение может касаться какой-либо одной части или всех частей аттестации. f) Рассмотрение возражения является официальной процедурой расследования группой в составе трех человек, выбранных сотрудником из списка пяти человек, как правило, занимающих должность более высокого класса, чем данный сотрудник.
Больше примеров...