| Their election of President René Préval represents a strong rebuke of those who mistakenly believe that the dangling of money is everything. | Выборы президента Рене Преваля являются упреком тем, кто ошибочно полагают, что все решают деньги. |
| This day also stands as a rebuke to those who profited, those who ignored and those who justified the horrors of slavery and the slave trade. | Этот день является также упреком тем, кто получил прибыль; тем, кто игнорировал и оправдывал ужасы рабства и работорговли. |
| I didn't mean it as a rebuke. | Это не было упреком. |
| I've given further consideration to your rebuke regarding my capacity for niceness. | Я задумался над твоим упреком по поводу моей компетенции в доброте. |