Английский - русский
Перевод слова Rebroadcast

Перевод rebroadcast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ретрансляции (примеров 8)
Saint Helena has two local radio stations, as well as satellite TV stations rebroadcast terrestrially. На острове Святой Елены есть две местных радиостанции, а также спутниковые телестанции, работающие в режиме ретрансляции.
Freedom to rebroadcast and directly receive radio and television programmes is in conformity with the obligations and rules under the European Convention on Cross-border Television and the Television without Frontiers Directive. Свобода ретрансляции и прямого получения телевизионных и радиопрограмм соответствует обязательствам и положениям Европейской конвенции о трансграничном телевидении и директиве "Телевидение без границ".
These productions will be distributed to broadcasting organizations via radio circuit for rebroadcast on shortwave and mediumwave; directly to broadcasting organizations via telephone circuit, at their expense; and on tape or audio-cassette to broadcasting organizations (MD); Эти выпуски будут впредь передаваться радиовещательными организациями по радио для ретрансляции на коротких и средних волнах; по телефону непосредственно радиовещательным организациям за их счет и в виде записи на магнитофонных пленках или кассетах радиовещательным организациям (ОСМИ);
The International Broadcasting Centre at Headquarters is used to provide analogue telephone transmissions for rebroadcast in the six official languages worldwide to partner stations and to shortwave and satellite providers. Центр международного вещания в Центральных учреждениях используется для обеспечения аналоговой телефонной связи с целью ретрансляции на шести официальных языках в различных странах мира через станции-партнеры и компании, работающие в коротковолновом диапазоне и с использованием спутниковой связи.
These are rarely sited at the highest elevations, so a conventional radio repeater system, where the signal is received and then rebroadcast at each transmitter site, does not appear feasible. Такие передатчики редко устанавливаются на большой высоте, и по этой причине обычная система ретрансляции радиопередач, при которой сигнал принимается, а затем ретранслируется в каждом пункте, где установлен передатчик, по-видимому, не представляется возможным.
Больше примеров...
Ретранслируют (примеров 3)
The few private radio and television stations lack sufficient resources to produce their own news programmes and rebroadcast those from HRT. Немногочисленные частные радио- и телевизионные станции не имеют достаточных ресурсов на выпуск собственных программ новостей и ретранслируют их с ХРТ.
Under long-term arrangements, two major broadcasting organizations, China National Radio and China Radio International, receive and rebroadcast United Nations radio programmes on a regular basis. В соответствии с долгосрочными договоренностями две крупные радиовещательные организации - Национальное радио Китая и Международное радио Китая - получают и ретранслируют радиопрограммы Организации Объединенных Наций на регулярной основе.
Utilizing telephone and electronic file transfer, two partner stations in the United States of America also rebroadcast the Chinese language programming to the Chinese-speaking community. Две станции-партнера в Соединенных Штатах Америки, используя телефонную связь и электронную пересылку файлов, также ретранслируют программы на китайском языке для этнических общин, говорящих на этом языке.
Больше примеров...
Ретранслируются (примеров 5)
For example, radio programmes in Portuguese and Hindi alone are rebroadcast by 168 stations. Например, радиопрограммы только на португальском языке и языке хинди ретранслируются 168 станциями.
In the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International. В Карибском бассейне эти программы принимаются и ретранслируются «Радио Гаити» и международной службой «Радио Гаваны».
The United Nations Radio programmes in the Russian language, one of the Department's most successful innovations, were rebroadcast by his country's largest national radio station, "Voice of Russia", to about 40 million listeners weekly. Программы Радио Организации Объединенных Наций на русском языке, одного из наиболее эффективных нововведений Департамента, ретранслируются крупнейшей национальной радиостанцией его страны под названием "Голос России", аудитория которой насчитывает порядка 40 миллионов слушателей в неделю.
In October, a special refugee radio programme of Fondation Hirondelle began daily Bahasa Indonesia language broadcasts on Radio UNTAET, which is rebroadcast on the Indonesian State's radio network in West Timor, to provide accurate information to refugees on conditions in East Timor. В октябре специальная радиопрограмма для беженцев фонда «Ирондель» начала ежедневные передачи на индонезийском языке на Радио ВАООНВТ, которые ретранслируются по индонезийской государственной радиосети в Западном Тиморе, в целях предоставления беженцам точной информации об условиях в Восточном Тиморе.
The Chinese language live programming, transmitted by electronic file transfer, is received and rebroadcast by China National Radio and China Radio International, reaching an audience of hundreds of millions. Прямые передачи на китайском языке, пересылаемые в виде электронных файлов, принимаются и ретранслируются службой национального радиовещания Китая и китайской службой международного радиовещания для аудитории, насчитывающей сотни миллионов человек.
Больше примеров...
Ретранслировать (примеров 3)
This event is also accessible through the website of the organization and can be freely rebroadcast. Информацию об этом событии можно также получить на веб-сайте этой организации, и ее можно беспрепятственно ретранслировать.
Tape programme distribution would be reviewed and scaled down as a growing number of stations develop the capacity for timely reception and rebroadcast of United Nations radio programmes. Практика распространения фонограмм будет пересматриваться и постепенно сворачиваться по мере того, как все больше радиостанций будет получать возможность своевременно принимать и ретранслировать радиопрограммы Организации Объединенных Наций.
Distribution via the Internet allows radio stations to access and rebroadcast the programme without having to contact United Nations Radio directly, which potentially enhances the number of partner stations worldwide. Благодаря пересылке через Интернет радиостанции получают доступ к программе и возможность ретранслировать ее, не связываясь напрямую с Радиослужбой Организации Объединенных Наций, что может увеличить количество станций-партнеров в разных странах мира.
Больше примеров...
Повторного показа эпизода (примеров 3)
Although often misunderstood by the public to parody the Mel Gibson DUI incident, the advertisement actually congratulates South Park on gaining an Emmy nomination for "Trapped in the Closet" and satirizes the cancellation of the episode's rebroadcast in March. Хотя часто в общественном мнении это ошибочно воспринимается как пародия на Мэла Гибсона, в связи с его антисемитскими высказываниями, реклама на самом деле поздравляет South Park с номинацией на Эмми за серию «Застрявший в чулане» и высмеивает отмену повторного показа эпизода в марте.
When asked about whether he had been involved with stopping the rebroadcast on Comedy Central, Cruise stated, First of all, could you ever imagine sitting down with anyone? Когда его спросили о том, был ли он связан с остановкой повторного показа эпизода на Comedy Central, Круз заявил: «Для начала, как вы вообще представляете себе такую беседу?
The Los Angeles Times dubbed the controversy surrounding the episode's rebroadcast "Closetgate". Los Angeles Times назвал споры вокруг повторного показа эпизода «Клозетгейтом».
Больше примеров...
Повторение (примеров 2)
as we continue the rebroadcast of our story covering events aboard Babylon 5 for all our friends and viewers in Grid Epsilon. Мы продолжаем повторение нашего репортажа о событиях на Вавилон 5 для всех наших друзей и зрителей Сети Эпсилон.
They included interviews conducted on the subject in Brazil, Cuba, Ghana and Jamaica with academics, scholars and descendants of enslaved people, as well as the rebroadcast of previous features on the issue. К ним относятся интервью на эту тему с преподавателями, учеными и потомками рабов в Бразилии, Гане, Кубе и Ямайке, а также повторение прошлых передач на эту тему.
Больше примеров...