Английский - русский
Перевод слова Rebelling

Перевод rebelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бунтовать (примеров 8)
The body... starts rebelling, can't do the things you enjoy no more. Тело... начинает бунтовать, больше не может делать то, чем вы наслаждались.
I should have started rebelling when I was 12. Нужно было начать бунтовать в 12 лет.
What's the fun in rebelling if nobody notices? Как-то не прикольно бунтовать, когда никто не замечает.
Rebelling against the authorities is as bad as rebelling against your father and ancestors. Бунтовать против властей - это всё равно, что бунтовать против отца и духа предков!
Nevertheless, although they spoke favorably of the Nez Perce, Army commanders William Tecumseh Sherman and Philip Sheridan were determined to punish them severely to discourage other Indians who might consider rebelling against the rule of the United States. Тем не менее, внешне проявляя симпатию к не-персе, командующие армией Шерман и Шеридан решили примерно наказать не-персе, дабы отбить у других индейцев всякое желание бунтовать против власти США.
Больше примеров...
Бунт (примеров 5)
I'm sorry if this conflict has inconvenienced you, but rebelling against the Crown does have consequences. Извиняюсь, если этот конфликт доставил вам неудобства. но бунт против короны не проходит безнаказанно.
And, rebelling for no reason isn't necessarily a good thing. Да и бунт от нечего делать - не лучшая идея.
Are you talking about rebelling by eating ramen? О, бунт в виде перехода на один лишь рамен?
Are you rebelling right now? Это что, бунт на корабле?
Mom, it's not rebelling if you tell me to do it. Мама, это не настоящий бунт, потому что ты сама просишь меня взбунтоваться.
Больше примеров...
Восстает (примеров 3)
You shouldn't fret over Ethan rebelling against his programmer. Ты не должен беспокоиться из-за того, что Итан восстает против своего программиста.
He's rebelling against the music. Он восстает против музыки.
Poor little rich boy, rebelling against the pressures of having it all. Несчастный маленький богатей восстает против сил власть имущих.
Больше примеров...
Восстала (примеров 2)
Lisa, what are you... rebelling against? Лиза, против чего ты восстала?
Rebelling against the Assyrians, an allied army composed of Medes and the Babylonians, together with Scythians and Cimmerians, besieged Nineveh and sacked 750 hectares of what was, at that time, the greatest city in the world. Союзная армия, состоявшая из мидян и халдеев, восстала против ассирийцев вместе со скифами и киммерийцами, осадила город и сожгла 750 гектаров города, который был в то время величайшим городом в мире.
Больше примеров...
Восстают (примеров 2)
The world in which people felt they were rebelling against conformity was not a threat to business but it's greatest opportunity. Мир, в котором люди, считавшие что они восстают против подчинения нормам и правилам, не был угрозой для бизнеса, а был самой замечательной перспективой.
461-The Debate in Athens over Helping Sparta: With a legion of Helots rebelling against Sparta, Athens offered Sparta their help by sending a force of 4,000 Hoplites to suppress the rebels. 461 - дебаты в Афины относительно оказания помощь Спарте: илоты восстают против Спарты, Афины предлагают Спарте свою помощь, направляют 4000 гоплитов для подавления мятежа.
Больше примеров...
Бунтуют (примеров 3)
So for every digital renegade that is revolting in the streets of Tehran, there may as well be two digital captives who are actually rebelling only in the World of Warcraft. На каждого цифрового отступника, бунтующего на улицах Тегерана, найдется двое цифровых заложников, которые бунтуют лишь в World of Warcraft.
It turns out that Ray Jack Montero is burning the plants to remove any competition, with a little help from some residents of Yamapalu, who are rebelling due to the capture of Poyo. Оказывается, что Рэй Джек Монтеро сжигает растения, чтобы убрать конкуренцию, с помощью некоторых жителей Ямапалу, которые бунтуют из-за захвата Роуо.
The workers are rebelling. На станциях бунтуют рабочие, требуют выдать Вас.
Больше примеров...
Восстали (примеров 2)
Using our imagination, rebelling? Что мы дали волю воображению? Восстали?
Last I heard, you were rebelling against the National Team and forming your own team with your own photo shoots and your own press. Недавно я слышала, что вы восстали против национальной сборной и создали свою команду со своими фотосъемками и своей собственной прессой.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 3)
On 18 February 1978, he was arrested for rebelling against the regime and forming a reactionary organization. 18 февраля 1978 года он был арестован за мятеж против режима и создание реакционной организации.
In one vital area of India, the Punjab (which had been annexed by the East India Company only eight years before), the Bengal Native units were quickly disarmed to prevent them rebelling, or were defeated when they did rebel. В Пенджабе, другой жизненно важной области Индии (Пенджаб был аннексирован только восемь лет назад) части, состоящие из этнических бенгальцев, были незамедлительно разоружены, чтобы предотвратить мятеж, или разгромлены там, где они успели восстать.
In my defence, I envisaged a threat coming from the convicts - rebelling, perhaps. В своё оправдание скажу, что предполагал угрозу от осуждённых, возможно, мятеж.
Больше примеров...
Бунтуешь (примеров 3)
Aren't you, like, rebelling against society? Разве ты не бунтуешь против общества?
What are you rebelling against? Против чего ты бунтуешь?
I think the best version of rebellion is to become someone who people don't even realize is rebelling. Мне кажется, бунтовать надо так, чтобы никто даже не понял, что ты бунтуешь.
Больше примеров...
Мятежников (примеров 3)
Yes. And now I'm the one rebelling against the throne. И теперь я тоже один из мятежников.
The European artillery assumed that they were also rebelling, and opened fire on them. Европейская артиллерия приняла их за мятежников и открыла по ним огонь.
The ironic thing is that field is there to protect ops from the rebelling Bajorans. Ирония ситуации состоит в том, что поле здесь для того, чтобы защитить нас от мятежников.
Больше примеров...
Восстании (примеров 2)
Hang their lords, burn their strongholds, sow their fields with salt, and no one will think of rebelling for another century. Повесим их лордов, сожжем их крепости, засеим поля солью, и никто не посмеет и подумать о восстании ещё целый век.
Could it be about rebelling in general? Может, в нем говорится о восстании как таковом?
Больше примеров...
Восставшим (примеров 2)
In 1804 he formed a regiment to help the Serbs that were rebelling against the Ottoman rule. В 1804 году, Яннис Статас сформировал отряд и оправился на помощь сербам, восставшим против османского господства.
Andronikos IV had allied with Murad's son Savcı Bey, who was rebelling against his own father, but both rebellions failed. Андроник IV объединился с сыном Мурада, восставшим против своего собственного отца, но восстания не удались.
Больше примеров...
Бунтуете (примеров 2)
You guys are rebelling against yourselves. Ребят, вы бунтуете сами с собой.
See, and just why are you rebelling... Понятно. А почему вы бунтуете?
Больше примеров...
Восстало (примеров 2)
In 1470 AD several Aymara kingdoms began rebelling against the Incas. В 1470 году несколько царств Аймара восстало против инков.
In Western Asia, the first half of this century was dominated by the Neo-Babylonian or Chaldean empire, which had risen to power late in the previous century after successfully rebelling against Assyrian rule. На Ближнем Востоке в первой половине века господствует Халдейское или Нововавилонское царство, которое в конце предыдущего века успешно восстало против Ассирии.
Больше примеров...
Иезавель (примеров 2)
Meanwhile, Jezebel is rebelling against her father, as Satan declares her a possession to him. Между тем, Иезавель восстаёт против своего отца после того, как Сатана называет её своей собственностью.
Parts of the plot were taken from such films, including the birthday party prologue from Sleeping Beauty, talking inanimate objects, princess Jezebel rebelling against her father, Satan, through her spousal choice, and musical acts where Satan sings sentimentally. Некоторые детали сюжета были взяты из этих фильмов, например, вечеринка в прологе была вдохновлена празднованием дня рождения из «Спящей красавицы», разговаривающие неживые вещи, принцесса Иезавель, восстающая против отца, Сатаны, из-за выбора супруга и музыкальные номера, где Сатана сентиментально поёт.
Больше примеров...