Английский - русский
Перевод слова Rearmament

Перевод rearmament с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевооружение (примеров 22)
The Lebanese Armed Forces and UNIFIL must do more to halt Hizbullah's rearmament in southern Lebanon and the international community must denounce its activities. Ливанские вооруженные силы и ВСООНЛ должны делать больше, с тем чтобы остановить перевооружение «Хизбаллы» на юге Ливана, а международному сообществу следует осудить ее деятельность.
Last but not least, the formation of the Force is tantamount to a steady rearmament of the southern Serbian province, contrary to Serbia's declared policy of demilitarization since 1999, in accordance with Security Council resolution 1244 (1999). И последнее, но не менее важное соображение - создание этих Сил по существу означает неуклонное перевооружение южной сербской провинции вопреки провозглашенной Сербией политики демилитаризации с 1999 года в соответствии с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности.
I call on the Security Council and all responsible members of the international community to send a clear signal that Hezbollah's rapid rearmament will not be tolerated - backed by concrete steps on the ground. Я призываю Совет Безопасности и всех ответственных членов международного сообщества дать «Хизбалле» четкий сигнал, что они больше не будут терпеть стремительное перевооружение «Хизбаллы» и примут реальные конкретные меры.
An understanding which incorporates the principles of no rearmament of unauthorized groups, and no movement of arms other than with the consent of the Lebanese Armed Forces, should also be encouraged, especially in the current volatile security environment in the country. Следует поощрять выработку понимания, которое включало бы принципы, не допускающие перевооружение незаконных групп и передвижение оружия, кроме как с согласия Ливанских вооруженных сил, особенно в учетом нынешней неустойчивой обстановки в плане безопасности в стране.
Ironically, a nineteenth-century response, featuring balance-of-power politics and the rearmament of Europe and Japan, may be part of what is required to do it. Как ни странно, ответная реакция девятнадцатого века, обеспечивающая политику баланса силы и предусматривающая перевооружение Европы и Японии, может быть составной частью необходимых мер.
Больше примеров...
Ремилитаризация (примеров 4)
The Tribunal noted that the Nuremberg Tribunal had held that rearmament itself was not a crime. Трибунал отметил, что, согласно постановлению Нюрнбергского трибунала, ремилитаризация сама по себе преступлением не является.
But, as was determined by the International Military Tribunal, rearmament, in and of itself, is no offence against international law. Однако, как установил Международный военный трибунал, ремилитаризация сама по себе и как таковая не является преступлением против международного права.
The Tribunal noted that Schacht was acquitted of those counts based on the Nuremberg Tribunal's finding that rearmament itself was not criminal unless it was carried out as part of the plans to wage aggressive wars. Трибунал учел, что Шахт был оправдан по этим пунктам обвинения, поскольку Нюрнбергский трибунал пришел к выводу, что ремилитаризация сама по себе не является преступлением, если она не проводится в рамках планов ведения агрессивных войн.
Rearmament as a form of participation in the crime of aggression Ремилитаризация как форма участия в преступлении, состоящем в совершении агрессии
Больше примеров...
Повторного вооружения (примеров 2)
The Indonesian delegation is of the view that a continuing military presence is essential to consolidate the gains achieved so far, to prevent rearmament and to maintain stability. Делегация Индонезии считает, что продолжающееся военное присутствие необходимо для закрепления достигнутых успехов, для предотвращения повторного вооружения и для сохранения стабильности.
In this respect, the Lebanese government bears particular responsibility and must take effective measures to prevent the rearmament of Hizbullah pursuant to Security Council resolution 1701 (2006). В этом отношении правительство Ливана несет особую ответственность и должно принять эффективные меры для предупреждения повторного вооружения «Хизбаллы» в соответствии с положениями резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
Больше примеров...