Английский - русский
Перевод слова Readying

Перевод readying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовит (примеров 10)
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс нацелился на тебя, готовит обвинение.
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс фокусируется на тебе; готовит обвинительное заключение.
While learning lessons from the past, it is also readying itself to meet the challenges of tomorrow. Усваивая уроки прошлого, она также готовит себя к решению проблем завтрашнего дня.
High-placed naval sources now confirm that the U.S. is readying a military response to what is a Chinese cyber attack. Высокопоставленные военно-морские источники подтверждают, что США готовит военный ответ на китайскую кибератаку.
Gramps is readying fuel for winter. Дёдушка готовит тёпло на зиму.
Больше примеров...
Подготовке (примеров 37)
The holding company would play an active role readying the assets for sale. Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации.
Efforts are now under way to prepare it for a third reading. В настоящее время идут работы по подготовке данного законопроекта для третьего чтения.
The proposed reading material was well used by most of them, both in preparing for the course and for subsequent in-depth study of some selected topics. Большинство из них продуктивно использовали предложенные для изучения материалы как при подготовке к курсу, так и при последующем углубленном анализе некоторых выбранных тем.
On 25 November, the Knesset Law Committee postponed a vote to prepare the so-called Golan Heights bill for first reading since there was no legal determination of the condition of public referendum. 25 ноября юридический комитет кнессета в отсутствие правового решения об условиях общественного референдума отложил голосование по подготовке для первого чтения законопроекта о так называемых Голанских высотах.
The methodology used to prepare the reports consists of several readings intended to ensure their quality. Во-первых, проекты докладов распределяются между несколькими следователями, не участвовавшими в их первоначальной подготовке.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 29)
Courses for adults in general subjects such as reading, spelling and mathematics and continuing vocational training play an important role in the efforts to enhance education/training opportunities for the low-skilled groups. Важное место в усилиях с целью улучшения возможностей образования/подготовки малоквалифицированных групп занимают учебные курсы для взрослых по таким общим предметам, как чтение, правописание и математика, а также непрерывная профессиональная подготовка.
These German courses comprise training in listening, speaking, reading and writing as well as language and cultural reflexions. На этих курсах немецкого языка проводится подготовка с целью овладения устными и разговорными навыками, чтением и письмом, а также умением языкового и культурного самовыражения.
Now as the whole process was re-engineered with the recent decision of using optical reading techniques, this organisation could appear a bit conservative. Сейчас, когда после недавнего решения об использовании оптических методов считывания Это решение было принято в июне 1998 года, но подготовка этой альтернативы традиционному способу считывания данных была начата за два года до этого.
The draft is currently being prepared for the second reading, with contributions from representatives of the Verkhovna Rada, the Cabinet of Ministers, the National Bank, the Association of Ukrainian Banks and experts. На данном этапе длится подготовка законопроекта ко второму чтению с привлечением к работе представителей Верховной Рады Украины, Кабинета Министров Украины, Национального Банка Украины, Ассоциации украинских банков и научных работников.
Training of the members of the national committee in the human rights approach and undertaking of a critical reading or analysis of all policy documents on general or specific strategies, such as the Poverty Reduction Strategy Document (PRSD) and the Education and Training Development Plan; подготовка членов национального комитета по вопросам применения правозащитного подхода и организация лекции, посвященной всем директивным документам и общим и частным стратегиям, например документам о сокращении масштабов нищете (ДССН) и планам развития системы просвещения и профессионального образования (ПРППО), или их подробное обсуждение;
Больше примеров...
Готовятся (примеров 7)
Our intelligence tells us the Others are readying themselves for a final attack. Разведка сообщает, что Другие готовятся к решающей атаке.
Congolese armed groups have been readying themselves for possible outbreaks of unrest as a result of post-electoral disputes. Конголезские вооруженные группы готовятся к возможному возникновению беспорядков в связи с оспариванием результатов выборов.
They're readying for them nuptials. Там готовятся к свадебной церемонии.
They're still in existence, hidden throughout society, readying themselves for the apocalypse. Они все еще существуют, они скрывают свои личности и готовятся к наступлению апокалипсиса.
Special measures at primary-school level include the provision of extra funding and almost 200 extra teachers to schools enrolling Traveller children and the development of reading materials for use with these children. В рамках специальных мер, принимаемых на уровне начальных школ, обеспечено дополнительное финансирование, направлены дополнительно почти 200 учителей в школы, где обучаются такие дети и для этих детей готовятся специальные пособия по чтению.
Больше примеров...
Готовится (примеров 10)
Japan seems to be departing from its conventional low-profile diplomacy toward China, and readying itself to construct a comprehensive long-term national and regional security strategy. Кажется, Япония отходит от своей традиционной сдержанной дипломатии в отношении Китая и готовится к созданию комплексной долгосрочной стратегии национальной и региональной безопасности.
Before its second reading the bill is generally subjected to a standing committee procedure leading to a committee report. Перед вторым чтением законопроект, как правило, проходит экспертизу в одном из постоянных комитетов, о чем готовится соответствующий доклад.
The package of projects of laws on additions and amendments has already been confirmed on the first reading of the National Assembly of the Republic of Armenia and at present, is going to be submitted to discussion on the second reading. Пакет законопроектов о дополнениях и поправках уже утвержден в первом чтении Национальным собранием Республики Армения и в настоящее время он готовится для обсуждения в рамках второго чтения.
I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление.
The draft reforms of the Labour Code had been passed at first reading in the National Congress and were currently awaiting a vote in committee before they became law. Проект реформы трудового законодательства был принят национальным конгрессом в первом чтении и в настоящее время готовится для представления на утверждение в комитете, прежде чем обрести силу закона.
Больше примеров...