Английский - русский
Перевод слова Readying

Перевод readying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовит (примеров 10)
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс нацелился на тебя, готовит обвинение.
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс фокусируется на тебе; готовит обвинительное заключение.
The Court's readying a weapon that could destroy the city. Суд готовит оружие, которое может уничтожить город.
While learning lessons from the past, it is also readying itself to meet the challenges of tomorrow. Усваивая уроки прошлого, она также готовит себя к решению проблем завтрашнего дня.
To date, the Office of the Legislative Assembly is working on the Samoan translation of the Crimes Bill 2011 which is expected to be tabled for its first reading in Parliament once the translation is completed. На настоящий момент Управление при Законодательной ассамблее готовит перевод на самоанский язык законопроекта о преступлениях 2011 года, который, как предполагается, будет представлен парламенту для первого чтения сразу после завершения перевода.
Больше примеров...
Подготовке (примеров 37)
The Commission should consider ways of eliminating such overlaps when preparing the draft articles for the second reading. Комиссии следует рассмотреть способы устранения таких частичных совпадений при подготовке проектов статей для второго чтения.
The project has included the organization of a series of training workshops for the production of radio programmes and reading materials. В рамках проекта была организована серия учебных практикумов, посвященных созданию радиопрограмм и подготовке материалов для чтения.
The Working Group gave a first reading to the draft decision on the preparation, adoption and monitoring of work programmes and discussed possible amendments. Рабочая группа провела первое чтение проекта решения о подготовке, принятии и контроле программ работы и обсудила возможные поправки.
Other activities of interpreters include preparing glossaries, reading background documents, and assisting in preparing examinations for recruiting new interpreters. Другая деятельность устных переводчиков включает подготовку глоссариев, ознакомление со справочными документами и оказание содействия в подготовке экзаменов для набора новых устных переводчиков.
Specific programmes have increased the focus on the production of such materials (in Afghanistan, India, Madagascar and Malawi) and on making them easily available, for example through local reading rooms and libraries (China), or in more general ways. В рамках конкретных программ для этого стало больше внимания уделяться подготовке соответствующих материалов (в Афганистане, Индии, Мадагаскаре и Малави) и обеспечению открытого доступа к ним, например через местные читальные залы и библиотеки (Китай), или менее опосредованным образом.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 29)
Portuguese, French, Italian: reading knowledge. Исследования, профессиональная подготовка, работа по специальности
Now as the whole process was re-engineered with the recent decision of using optical reading techniques, this organisation could appear a bit conservative. Сейчас, когда после недавнего решения об использовании оптических методов считывания Это решение было принято в июне 1998 года, но подготовка этой альтернативы традиционному способу считывания данных была начата за два года до этого.
The draft is currently being prepared for the second reading, with contributions from representatives of the Verkhovna Rada, the Cabinet of Ministers, the National Bank, the Association of Ukrainian Banks and experts. На данном этапе длится подготовка законопроекта ко второму чтению с привлечением к работе представителей Верховной Рады Украины, Кабинета Министров Украины, Национального Банка Украины, Ассоциации украинских банков и научных работников.
For small-scale miners, training, inter alia, in basic geology, map reading, pegging of claim areas, and assaying of information, can be of real benefit to the operation, and can lessen environmental impacts and increase safety and health in the environment. Для работников мелких горнодобывающих предприятий подготовка кадров по вопросам, в частности, базовой геологии, картографии, разметки районов добычи и оценки информации может принести реальную пользу в их деятельности и уменьшить экологические последствия, повысив безопасность и эффективность защиты окружающей среды.
(b) Editing: editing parliamentary documents and official records, as well as doing copy-preparation and proof-reading work for publications and other materials. Ь) техническое редактирование: техническое редактирование документации для заседающих органов и официальных отчетов, а также подготовка макетов и корректорская считка публикаций и других материалов.
Больше примеров...
Готовятся (примеров 7)
Our intelligence tells us the Others are readying themselves for a final attack. Разведка сообщает, что Другие готовятся к решающей атаке.
Congolese armed groups have been readying themselves for possible outbreaks of unrest as a result of post-electoral disputes. Конголезские вооруженные группы готовятся к возможному возникновению беспорядков в связи с оспариванием результатов выборов.
They're readying for them nuptials. Там готовятся к свадебной церемонии.
Special measures at primary-school level include the provision of extra funding and almost 200 extra teachers to schools enrolling Traveller children and the development of reading materials for use with these children. В рамках специальных мер, принимаемых на уровне начальных школ, обеспечено дополнительное финансирование, направлены дополнительно почти 200 учителей в школы, где обучаются такие дети и для этих детей готовятся специальные пособия по чтению.
The system trains monitors for the settlements at universities and other higher education institutions to teach reading and school subjects to young people and adults benefiting from agrarian reform. В рамках этой системы в университетах и других высших учебных заведениях готовятся инструкторы для работы в поселениях, в задачу которых входит обучение навыкам чтения и преподавание школьных предметов молодым людям и взрослым, на которых распространяется аграрная реформа.
Больше примеров...
Готовится (примеров 10)
Japan seems to be departing from its conventional low-profile diplomacy toward China, and readying itself to construct a comprehensive long-term national and regional security strategy. Кажется, Япония отходит от своей традиционной сдержанной дипломатии в отношении Китая и готовится к созданию комплексной долгосрочной стратегии национальной и региональной безопасности.
Before its second reading the bill is generally subjected to a standing committee procedure leading to a committee report. Перед вторым чтением законопроект, как правило, проходит экспертизу в одном из постоянных комитетов, о чем готовится соответствующий доклад.
I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление.
The draft reforms of the Labour Code had been passed at first reading in the National Congress and were currently awaiting a vote in committee before they became law. Проект реформы трудового законодательства был принят национальным конгрессом в первом чтении и в настоящее время готовится для представления на утверждение в комитете, прежде чем обрести силу закона.
(a) Mina Al-Ahmadi refinery: A computerized daily stock report is prepared from readings taken at 7.00 a.m. each day by means of a display available in the computer room showing the gauges on the tank side meters for each tank. а) НПЗ Мина-эль-Ахмади: Ежедневная сводка объема складских запасов в компьютерной форме готовится в 7 часов утра на основе показаний, снимаемых с экранов мониторов, установленных в зале электронно-вычислительной техники, на которые выводятся изображения установленных на каждом резервуаре счетчиков.
Больше примеров...