Английский - русский
Перевод слова Readying

Перевод readying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Готовит (примеров 10)
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс нацелился на тебя, готовит обвинение.
Childs is focusing in on you; readying an indictment. Чайлдс фокусируется на тебе; готовит обвинительное заключение.
While learning lessons from the past, it is also readying itself to meet the challenges of tomorrow. Усваивая уроки прошлого, она также готовит себя к решению проблем завтрашнего дня.
Scotland is readying armies to come against us. Шотландия готовит армию против нас.
Gramps is readying fuel for winter. Дёдушка готовит тёпло на зиму.
Больше примеров...
Подготовке (примеров 37)
Substantial progress has also been made in readying rutile mining for renewed production at the beginning of 2004. Кроме того, был достигнут значительный прогресс в подготовке к добыче рутила для возобновления производства в начале 2004 года.
Efforts are now under way to prepare it for a third reading. В настоящее время идут работы по подготовке данного законопроекта для третьего чтения.
A great deal is being done to prepare this draft bill for consideration in a second reading. Сейчас проводится большая работа по подготовке указанного проекта Закона для рассмотрения во втором чтении.
The proposed reading material was well used by most of them, both in preparing for the course and for subsequent in-depth study of some selected topics. Большинство из них продуктивно использовали предложенные для изучения материалы как при подготовке к курсу, так и при последующем углубленном анализе некоторых выбранных тем.
On 25 November, the Knesset Law Committee postponed a vote to prepare the so-called Golan Heights bill for first reading since there was no legal determination of the condition of public referendum. 25 ноября юридический комитет кнессета в отсутствие правового решения об условиях общественного референдума отложил голосование по подготовке для первого чтения законопроекта о так называемых Голанских высотах.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 29)
After reading one as I sent it to my mother, so do the training Susumemashita daily. После прочтения одного, как я послал его к моей матери, так что подготовка Susumemashita ежедневно.
Copy preparation, proof-reading, typesetting, layout and related printing services would come under the Editorial and Composition Section. Подготовка копий, корректура, типографские работы, форматирование и связанные с ними полиграфические услуги будут осуществляться Секцией редактирования и набора.
The draft law establishing the Kosovo Judicial Institute was endorsed at first reading by the Assembly. Подготовка сотрудников КПС включала темы насилия в семье и борьбы с оборотом наркотиков.
In addition, health workers are given ongoing training in conducting anthropometric measurements using sound methods and in reading the results and formulating the necessary treatment plans. Кроме того, на постоянной основе осуществляется подготовка медицинских работников по вопросам проведения антропометрических измерений с применением правильных методик, оценки результатов и разработки необходимых планов лечения.
The transformation of enterprises in all economic sectors requires training of the work force, particularly by improving reading, analytical and numerical skills. Additionally, managers should promote positive attitudes towards change and provide information about impending transformations. Для реформирования предприятий любого из секторов требуется подготовка кадров, в частности посредством совершенствования их навыков чтения, анализа и счета. Кроме того, управляющие должны формировать у сотрудников позитивное отношение к изменениям и информировать их о грядущих реформах.
Больше примеров...
Готовятся (примеров 7)
Congolese armed groups have been readying themselves for possible outbreaks of unrest as a result of post-electoral disputes. Конголезские вооруженные группы готовятся к возможному возникновению беспорядков в связи с оспариванием результатов выборов.
They're readying for them nuptials. Там готовятся к свадебной церемонии.
They're still in existence, hidden throughout society, readying themselves for the apocalypse. Они все еще существуют, они скрывают свои личности и готовятся к наступлению апокалипсиса.
Learning is conducted in the mother tongue to ease the process and primers and other supplementary readings are prepared in eight indigenous languages. Для облегчения этого процесса и оказания содействия учащимся начальных школ обучение ведется на родном языке, а другие дополнительные материалы для чтения готовятся на восьми языках коренных народов.
Special measures at primary-school level include the provision of extra funding and almost 200 extra teachers to schools enrolling Traveller children and the development of reading materials for use with these children. В рамках специальных мер, принимаемых на уровне начальных школ, обеспечено дополнительное финансирование, направлены дополнительно почти 200 учителей в школы, где обучаются такие дети и для этих детей готовятся специальные пособия по чтению.
Больше примеров...
Готовится (примеров 10)
The Peacebuilding Commission is readying itself to assist States emerging from conflict, thus reducing the risk of their relapse into violence. Комиссия по миростроительству готовится к оказанию помощи государствам, в которых завершился конфликт, с тем чтобы ослабить угрозу возобновления насилия.
Japan seems to be departing from its conventional low-profile diplomacy toward China, and readying itself to construct a comprehensive long-term national and regional security strategy. Кажется, Япония отходит от своей традиционной сдержанной дипломатии в отношении Китая и готовится к созданию комплексной долгосрочной стратегии национальной и региональной безопасности.
The player is readying himself for bed when, suddenly, he falls through the floor into an underground city of robots, Robotropolis. Игрок готовится ко сну, и, конечно же, в тот же момент проваливается сквозь пол в подземный город роботов Роботрополис.
Status of the bill: yet to be submitted for the first reading in the Chamber. Статус проекта: готовится представление проекта в первом чтении в Палате представителей.
The draft reforms of the Labour Code had been passed at first reading in the National Congress and were currently awaiting a vote in committee before they became law. Проект реформы трудового законодательства был принят национальным конгрессом в первом чтении и в настоящее время готовится для представления на утверждение в комитете, прежде чем обрести силу закона.
Больше примеров...