Английский - русский
Перевод слова Reactive

Перевод reactive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реактивный (примеров 23)
Analytes addressed included nitrogen, reactive phosphate, total dissolved solids, dissolved oxygen and nine other parameters. Рассматриваемые анализы включали азот, реактивный фосфат, общее количество растворенных твердых веществ, растворенный кислород и девять других параметров.
The Independent Expert on minority issues was invited by the OSCE High Commissioner on National Minorities to a seminar on preventive and reactive approaches to minority issues and to a separate consultation in the Hague, the Netherlands, in May 2007. Независимый эксперт по делам меньшинств был приглашен Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств на семинар «Превентивный и реактивный подход к делам меньшинств» и на отдельную консультацию в Гааге, Нидерланды, в мае 2007 года.
The experts also stated that it would be beneficial and cost-effective to focus on preventive adaptation measures ('proactive adaptation approach') instead of correcting what has already happened ('reactive adaptation approach'). Эксперты также указали на полезность и эффективность с точки зрения затрат сосредоточения внимания на профилактических адаптационных мерах ("упредительный подход к адаптации") вместо исправления того, что уже произошло ("реактивный подход к адаптации").
Much of the work is reactive in nature. However, some of the analytical work is also proactive and speculative, and builds upon known facts and develops investigation themes. Значительная часть этой работы носит «реактивный» характер, однако определенная аналитическая работа является также упреждающей и умозрительной по своему характеру; она основана на известных фактах и позволяет вести дальнейшую отработку следственных версий.
METHOD FOR PRODUCING REACTIVE THRUST, AND REACTIVE ENGINE СПОСОБ СОЗДАНИЯ РЕАКТИВНОЙ ТЯГИ И РЕАКТИВНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ
Больше примеров...
Реагирования (примеров 118)
Therefore, strong preventive and reactive measures addressing the root causes of juvenile delinquency were needed. Такое положение требует принятия активных профилактических мер и мер реагирования с целью устранения коренных причин преступности среди несовершеннолетних.
States must instead adopt both a reactive and a proactive stance, encompassing all available means, to combat racially motivated and other similar violence within law enforcement operations. Между тем государствам следовало бы создать систему как реагирования, так и упреждения и использовать все имеющиеся средства для борьбы с насилием на почве расовой дискриминации и другими схожими формами насилия в рамках деятельности по охране правопорядка.
The reactive element comprising formal and informal response mechanisms would act as a fail-safe, a last resort mechanism to apply accountability when everything else has failed. Элемент реагирования, охватывающий формальные и неформальные механизмы реагирования, действует в качестве страховочной сетки - механизма последней инстанции для обеспечения подотчетности в случае отказа всех остальных элементов.
More needed to be done to reduce the burden of disasters on the poor and the most vulnerable; the focus must be on preventive rather than reactive measures, by taking into account the likely consequences of climate change. Необходимо делать больше для того, чтобы облегчить бремя стихийных бедствий, ложащееся на малообеспеченные и наиболее уязвимые группы населения; учитывая вероятные последствия изменения климата, усилия должны быть сосредоточены не столько на мерах реагирования, сколько на предупредительных мерах.
Confronted with so many individual conflict situations, the Council finds it difficult to come to grips with emerging strategic challenges to peace and security or to shift from a reactive to a proactive or preventive mode. Перед лицом такого большого числа индивидуальных конфликтных ситуаций Совету трудно справиться с возникающими стратегическими вызовами для мира и безопасности или перейти от метода реагирования к инициативному или превентивному методу.
Больше примеров...
Реагируют (примеров 21)
Both pupils are equal and reactive to light. Зрачки одинаковы и реагируют на свет.
Pupils equal and reactive. Зрачки равные и реагируют.
Pupils reactive, reflexes intact. Зрачки реагируют, рефлексы в норме.
Her eyes are equal, reactive to light. Зрачки реагируют на свет одинаково.
But his pupils are equal, round, and reactive. Но его зрачки одного размера, круглые и реагируют на свет.
Больше примеров...
Химически активным (примеров 2)
Understanding atmospheric change requires an integrated system for collecting data on a wide array of parameters, including: greenhouse gases, ozone, solar radiation, precipitation chemistry, aerosols, reactive gases and meteorology. Понимание природы атмосферного изменения требует комплексной системы сбора данных по широкому ряду параметров, в том числе: парниковым газам, озону, солнечной радиации, химическому составу осадков, аэрозолям, химически активным газам и метеорологическим условиям.
Plutonium is a reactive metal. Плутоний является химически активным металлом.
Больше примеров...
Химически активных (примеров 7)
The programme coordinates global monitoring of aerosols, ozone, greenhouse gases, ultraviolet radiation, selected reactive gases and precipitation chemistry. В рамках программы координируется глобальный мониторинг аэрозолей, озона, парниковых газов, ультрафиолетового излучения, отдельных химически активных газов и химии осадков.
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware... Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
When chemical inhibition is not used to stabilize a reactive substance which may generate dangerous amounts of heat and gas, or vapour, under normal transport conditions, these substances need to be transported under temperature control. Если для стабилизации химически активных веществ, которые могут выделять опасные количества тепла и газа или пара в обычных условиях перевозки, не применяется химическое ингибирование, то такие вещества должны перевозиться в режиме регулирования температуры.
Noting also that the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods, after four years of fruitful work, has just finalized an extensive revision of its "Manual of Tests and Criteria", 3/ related to the classification of flammable, explosive and reactive materials, отмечая также, что Комитет экспертов по перевозке опасных грузов после четырех лет плодотворной работы только что завершил тщательную переработку своего "Руководства по испытаниям и критериям" З/, касающегося классификации легко воспламеняющихся, взрывчатых и химически активных веществ,
The techniques discussed during this session covered bioremediation, soil washing, solvent extraction, steam stripping, biosparging, thermal desorption and reactive barriers. На заседании обсуждались такие методы, как биорекультивация, промывка почвы, экстракция растворителем, паровое десорбирование, инжектирование биопрепаратов, термодесорбция и использование химически активных перегородок.
Больше примеров...
Реагирует (примеров 19)
As a consequence, the Government is seen to be largely in a reactive position of responding to complaints rather than adopting a more systematic proactive stance in identifying and releasing serving minors. В связи с этим считается, что правительство в большей степени реагирует на жалобы, а не занимает более систематическую упреждающую позицию для выявления и освобождения проходящих службу несовершеннолетних.
Magnox alloy is reactive with water, which means it cannot be left in a cooling pond after extraction from the reactor for extended periods. Сплав магнокс хорошо реагирует с водой и отработанные топливные элементы после их извлечения из реактора нельзя надолго оставлять в бассейнах выдержки.
Another speaker responded that the Council tended to be too reactive and needed to sharpen its capacity to anticipate the challenges ahead. В связи с этим другой оратор сказал, что Совет слишком часто просто реагирует на происходящие события и что ему необходимо научиться лучше прогнозировать будущие проблемы.
It is even less reactive to users of international data who cannot make their needs heard through bodies of international organisations. Еще медленнее она реагирует на меняющиеся потребности пользователей международных данных, которые не могут добиться их удовлетворения через органы международных организаций.
The reactive rather than proactive mode of initiating cases is mainly due to the lack of Agency resources for conducting market studies and the resulting inability to detect new competition problems on its own. Тот факт, что вместо того чтобы активно предвосхищать нарушения, Агентство реагирует на их последствия, объясняется нехваткой у него ресурсов для проведения исследований рынка и вызванной этим неспособностью самостоятельно вскрывать новые проблемы с конкуренцией.
Больше примеров...