Английский - русский
Перевод слова Re-create

Перевод re-create с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воссоздать (примеров 66)
And he just wants to re-create them with you. И он просто хочет воссоздать их с тобой.
Look, just let me help you re-create it. Слушай, давай я просто помогу тебе воссоздать его.
We're missing a few key components that we can re-create and, in some cases, recover with your help. Нам не хватает нескольких ключевых компонентов, которые нам надо воссоздать и в некоторых случаях для этого нужна ваша помощь
The show used a large ensemble cast and a specially constructed boardwalk set to re-create the Prohibition and Jazz Era, and was based on Boardwalk Empire: The Birth, High Times and Corruption of Atlantic City by Nelson Johnson. Шоу использовало огромный актёрский состав и специально сооружённый променад, чтобы воссоздать эпоху Сухого закона и Джаза, и основано на книге «Подпольная империя: Рождение, рассвет и коррупция в Атлантик-Сити» Нельсона Джонсона.
I was able to absorb the residual oils from his skin, which... when added to a gel-based polymer, might be able to re-create his fingerprint. Я мог бы выделить остаточные масла с его кожи, и если добавить гелевый полимер, может мы сможем воссоздать его отпечатки.
Больше примеров...
Воссоздавать (примеров 3)
He encouraged me to see beauty and re-create it, not as an exercise, more as an act of faith. Он научил меня видеть красоту и воссоздавать ее, не как задачу, больше как акт веры.
The message that Saint Lucia brings to this Millennium Assembly comes from the pen of Saint Lucia's Nobel Prize Laureate Derek Walcott, who reminds us that, "There are no worlds to conquer/But worlds to re-create". Послание, которое Сент-Люсия приносит на эту Ассамблею тысячелетия, принадлежит перу лауреата Нобелевской премии из Сент-Люсии Дереку Уолкоту, который напоминает нам: «Нет миров, которые надо завоевать, но есть миры, которые надо воссоздавать».
(e) The increasing attention focused on the post-2015 development agenda and the need for national-level accountability provide a golden opportunity to re-create and redevelop administrative systems so as to enable them to incorporate statistical values. ё) повышение внимания повестке дня в области развития на период после 2015 года и необходимости того, чтобы подотчетность на национальном уровне предоставляла отличную возможность воссоздавать и усовершенствовать административные системы, что позволило бы включать в них статистические показатели.
Больше примеров...
Повторно создать (примеров 2)
This ChannelFactory cannot be opened as the ChannelFactory has already been disposed. Please re-create the ChannelFactory before using it. Нельзя открыть ChannelFactory, так как ChannelFactory уже освобожден. Необходимо повторно создать ChannelFactory перед его использованием.
Drop and re-create the output table Удалить и повторно создать выходную таблицу
Больше примеров...
Воссозданию (примеров 2)
Further efforts must be made to hone this function and re-create the required capacity, as both the need for policy analysis and the acknowledgement that UNHCR currently lacks this capacity are widely recognized both inside and outside the organization. Следует проделать дополнительную работу по совершенствованию этой функции и воссозданию необходимого потенциала, поскольку необходимость в анализе политики и то обстоятельство, что УВКБ в настоящее время не хватает потенциала в этой области, широко признаны как внутри организации, так и за ее пределами.
After further complaints from city residents about its removal, work began to re-create it on 15 October 2008 on Avenue G between 30th Street West and 40th Street West-this time, two miles away from any residence. После дальнейших жалоб от жителей города об удалении музыкальной дороги 15 октября 2008 года началась работа по её воссозданию на авеню между G 30 и 40 западными-стрит, в двух милях от любого места жительства.
Больше примеров...