| He was alive when he was tossed into the ravine. | Он был еще жив, когда его столкнули в тот овраг. |
| No one has ever found him, but workmen claim to have seen his ghost trying to cross the ravine, only to fail. | Никто и никогда не нашёл его, но рабочие утверждают что в полнолуние, они видели поезд-призрак, который пытается пересечь овраг, но терпит неудачу. |
| So, he's carrying me upstairs on his back, and I can feel his muscles keeping me from falling into this hundred-foot ravine. | Он понес меня вверх на спине, и я чувствовала, как его мышцы удерживали меня от падения в 30-метровый овраг. |
| It would presumably be related to the unrecorded Anglo-Saxon spaldan (to cleave) (OHG spaltan) so the meaning of the noun would be "cleft" or "ravine". | Этноним, предположительно, связан с недошедшим до нас англосаксонским словом spaldan («раскалывать») (OHG spaltan), а соответствующее существительное может означать «овраг» или «расселина». |
| It appears that a liquid flow of some sort has accurred within the last few years, in a small gully at the edge of a deep martian ravine, | Видимо, в последние годы какая-то жидкость затопила маленький овраг на краю глубокого марсианского ущелья. |
| Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine. | До этой точки мы еще можем остановиться и не рухнуть в ущелье. |
| Then they took them to the ravine where they killed Angela... pushed her car off the cliff then planted her keys in Thomason's pocket. | Затем, они отвезли их в ущелье где Анжелу убили... столкнув ее машину с обрыва, а ключи положили в карман Томасону. |
| When Glaurung the Dragon issued from Nargothrond to attack Brethil, he chose a straight route and decided to cross the river over the ravine rather than turning to the Crossings of Brethil. | Когда дракон Глаурунг выполз из Нарготронда, чтобы напасть на Бретиль, он выбрал прямую дорогу и решил пересечь реку через ущелье, вместо того, чтобы повернуть на Бретильский переход. |
| This map calls Clayton Ravine "Shonash Ravine." | На этой карте ущелье Клейтон названо ущелье Шонэш. |
| The Shonash Ravine Bridge was completed in the summer of 1886, around the same time the ravine was renamed Clayton Ravine in memory of Clara Clayton, a school teacher who died from falling into the chasm. | Строительства моста через ущелье Шонаш было закончено летом 1886 года - в том же году ущелье было переименовано в ущелье Иствуд после того, как Док и Марти спасли Клару Клейтон от гибели - в противном случае, ущелье бы носило имя Клейтон. |
| They have to come through this ravine to get to us. | Чтобы до нас добраться, им придется пересечь эту лощину. |
| He and his men know every ravine, every rock, every cliff. | Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу. |
| The one overlooking the Don Ravine? | Тот, с видом на лощину Дон? |
| Come on, dude, I crow's-nested all the way up here to scout-about the ravine 'cause you gerried the rendezvous. | Я забрался сюда, чтобы искать лощину, потому что ты "оподжеррил" на встречу. |
| We want that ravine full of Jem'Hadar when they go off. | Нам надо заманить как можно больше джем'хадар в лощину. |
| What they did in the ravine? | Что они делали в Балке? |
| Again Soviet troops were forced to retreat, fortified their positions along the eastern boundary of the city on the already controlled heights of a forest ravine. | Вновь советские части были вынуждены отступить, закрепившись по восточной границе города на господствующих высотах лесной балке. |
| Looks like he's holed up in an abandoned power plant at Ravine and Glenwood. | Похоже, он скрывается на заброшенной электростанции на пересечении улиц Равин и Гленвуд. |
| McKendrick... tracked it into the Suwar Gadh Ravine. | МакКендриком... проследили его путь до Сувар Гад Равин. |