| Lambert... didn't just drive into this ravine. | Ламберт... не просто въехал в овраг. |
| Toby and I fell down the side of a ravine. | Мы с Тоби упали в овраг. |
| Maybe somebody ran him over and dragged him into the ravine. | Может кто-то сбил его, а затем оттащил его в овраг? |
| They're in the ravine. | Они упали в овраг. |
| At noon, 30 German bombers bombed the ravine behind the tractor factory, which contained Zholudev's command post. | В середине дня 30 бомбардировщиков бомбили овраг за Тракторным заводом, где находился командный пункт Жолудева. |
| So they don't name the ravine after her. | Не назовут в честь нее ущелье, и все. |
| I was thinking we could try that hill down by the ravine, bet the grass gets really slick. | Я подумала, мы могли бы спуститься с горы в ущелье, но уверена, трава очень скользкая. |
| By 2002 the Ravine had been partially restored and the restored section had been opened to the public. | В 2003 году ущелье было частично отреставрировано, и отреставрированная часть открыта для публичного посещения. |
| Take a good look at Chavez Ravine, if you can see it through the smog. | Только взгляните на ущелье Чавеса, если сможете его рассмотреть сквозь смог |
| Thus, Buzan, Zinovskiy and Khokhlovskiy kurgans in the Yalutorovsky District and Mary's ravine located in the Isetsky District are the natural monuments of regional significance. | Так, расположенные в Ялуторовском районе урочище Бузан, Зиновский и Хохловский курганы, а также находящееся в Исетском районе Марьино ущелье являются памятниками природы регионального значения. |
| They have to come through this ravine to get to us. | Чтобы до нас добраться, им придется пересечь эту лощину. |
| He and his men know every ravine, every rock, every cliff. | Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу. |
| The one overlooking the Don Ravine? | Тот, с видом на лощину Дон? |
| Come on, dude, I crow's-nested all the way up here to scout-about the ravine 'cause you gerried the rendezvous. | Я забрался сюда, чтобы искать лощину, потому что ты "оподжеррил" на встречу. |
| We want that ravine full of Jem'Hadar when they go off. | Нам надо заманить как можно больше джем'хадар в лощину. |
| What they did in the ravine? | Что они делали в Балке? |
| Again Soviet troops were forced to retreat, fortified their positions along the eastern boundary of the city on the already controlled heights of a forest ravine. | Вновь советские части были вынуждены отступить, закрепившись по восточной границе города на господствующих высотах лесной балке. |
| Looks like he's holed up in an abandoned power plant at Ravine and Glenwood. | Похоже, он скрывается на заброшенной электростанции на пересечении улиц Равин и Гленвуд. |
| McKendrick... tracked it into the Suwar Gadh Ravine. | МакКендриком... проследили его путь до Сувар Гад Равин. |