| Suddenly I am glad we fell down that ravine. | Внезапно мне стало нравится, что мы рухнули в овраг. |
| He was alive when he was tossed into the ravine. | Он был еще жив, когда его столкнули в тот овраг. |
| I'll go to the ravine with the children. | Я пойду с детьми в овраг. |
| A retired New York fireman, Randall Meade, pulled the children from a burning bus that had rolled into a ravine off the Jersey Turnpike. | Отставному пожарному из Нью-Йорка, Рэнделлу Миду, который вытащил детей из горящего автобуса, скатившегося в овраг с магистрали Джерси. |
| Ultra residential complex is located in a picturesque part of Kharkiv near Sarzhyn Ravine Park, Botanic Garden metro station, Burevestnik stadium and Independence square. | Жилой комплекс «Ультра» расположен в живописном районе Харькова неподалеку от парка Саржин овраг, станции метро «Ботанический сад», стадиона «Буревестник», площади Свободы. |
| Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine. | До этой точки мы еще можем остановиться и не рухнуть в ущелье. |
| I was thinking we could try that hill down by the ravine, bet the grass gets really slick. | Я подумала, мы могли бы спуститься с горы в ущелье, но уверена, трава очень скользкая. |
| After calling for massed artillery fire into the ravine, Puller added the fire of his battalion's mortars to create, in Puller's words, a "machine for extermination". | После вызова массированного артиллерийского огня в ущелье Пуллер, кроме того, открыл огонь из миномётов своего батальона, чтобы создать, по словам Пуллера, «машину для истребления». |
| Take a good look at Chavez Ravine, if you can see it through the smog. | Только взгляните на ущелье Чавеса, если сможете его рассмотреть сквозь смог |
| And tossed in the Tampico Ravine. | И сброшено в ущелье Тампико. |
| They have to come through this ravine to get to us. | Чтобы до нас добраться, им придется пересечь эту лощину. |
| He and his men know every ravine, every rock, every cliff. | Он и его люди знают каждую лощину, каждый камень, каждую скалу. |
| The one overlooking the Don Ravine? | Тот, с видом на лощину Дон? |
| Come on, dude, I crow's-nested all the way up here to scout-about the ravine 'cause you gerried the rendezvous. | Я забрался сюда, чтобы искать лощину, потому что ты "оподжеррил" на встречу. |
| We want that ravine full of Jem'Hadar when they go off. | Нам надо заманить как можно больше джем'хадар в лощину. |
| What they did in the ravine? | Что они делали в Балке? |
| Again Soviet troops were forced to retreat, fortified their positions along the eastern boundary of the city on the already controlled heights of a forest ravine. | Вновь советские части были вынуждены отступить, закрепившись по восточной границе города на господствующих высотах лесной балке. |
| Looks like he's holed up in an abandoned power plant at Ravine and Glenwood. | Похоже, он скрывается на заброшенной электростанции на пересечении улиц Равин и Гленвуд. |
| McKendrick... tracked it into the Suwar Gadh Ravine. | МакКендриком... проследили его путь до Сувар Гад Равин. |