Women also take up 60-70% of the workforce in such crafts as knitting of bamboo and rattan, embroidery, fabric weaving, mat making and food processing. | На долю женщин также приходится не менее 60 - 70 процентов рабочей силы, занятой в таких ремеслах, как производство плетеных изделий из бамбука и ротанга, вышивание, ткачество, изготовление циновок и обработка пищевых продуктов. |
(a) International Network for Bamboo and Rattan; | а) Международная сеть по выращиванию бамбука и ротанга; |
The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Network for Bamboo and Rattan; UNIDO participated in an UNCTAD team of experts for the preparation of an investment and innovation policy review for Ethiopia. | Семинар предусматривал техническую помощь и содействие в области координации со стороны ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций и Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; ЮНИДО участвовала в работе группы экспертов ЮНКТАД по подготовке обзора политики в области инвестиций и нововведений для Эфиопии. |
The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Network for Bamboo and Rattan; | Семинар предусматривал техническую помощь и содействие в области координации со стороны ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций (ФАО) и Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; |
CRONAUER: So this is the country where they grow rattan love seats. | Так вот она какая, страна, где выращивают мебель из ротанга. |
I had Willie ask Rattan to retune to 8.9247 gigahertz. | Точно! РАТТАН настроился на 8,9247 гигагерц. |
The programme is co-financed by the American India Foundation, the Suri Sehgal Foundation, the Sir Rattan Tata Trust, the Ford Foundation and the Walt Disney Conservation Fund. | В совместном финансировании этой программы участвуют Американо-индийский фонд, Фонд Сури Сехгал, Целевой фонд Раттан Тата, Фонд Форда и Фонд охраны окружающей среды им. Уолта Диснея. |
I had Willie ask Rattan to retune to 8.9247 gigahertz. | РАТТАН настроился на 8,9247 гигагерц. |
The socio-economic contribution of non-wood forest products is better recognized, particularly for major internationally traded products like bamboo, rattan or medicinal plants. | Все большее признание получает социально-экономическое значение побочной лесной продукции, особенно таких видов продукции, имеющих большой оборот в международной торговле, как бамбук, раттан и лечебные растения. |
In the rattan furniture cluster in Tegalwangi, Indonesia, there is a strong practice of subcontracting, usually initiated by large exporting firms. | В промышленном районе по производству плетеной мебели в Тегалванге (Индонезия) получили широкое распространение субподрядные отношения, инициатором которых, как правило, выступают крупные экспортирующие компании. |
For example, in the rattan furniture district of Tegalwangi in Indonesia, subcontracting activity within the district's SMEs has been encouraged by the large exporting firms outside. | Например, в районе по производству плетеной мебели в Тегалванги (Индонезия) развитие подрядной деятельности МСП поощряется крупными экспортирующими компаниями, не входящими в этот район. |
These SMEs might themselves sub-contract labour-intensive processes (such as the weaving and tying of the rattan) to home-based workers. | МСП сами могут передавать на основе подрядов трудоемкие процессы (такие, как плетение и обвязка плетеной мебели) отечественным производителям. |
2003: International Centre for Research in Agroforestry; secretariat of the Tehran Process for Low Forest Cover Countries; International Network for Bamboo and Rattan | 2003 год: Международный научно-исследовательский центр агролесоводства; секретариат Тегеранского процесса для малолесистых стран; Международная сеть по бамбуку и ротангу |
Legal Adviser to the Host Government of the International Network for Bamboo and Rattan, Beijing, 1995-2002 | Юрисконсульт правительства страны, принимающей Международную сеть по бамбуку и ротангу, Пекин, 1995 - 2002 годы |
If the study confirms the feasibility and desirability of collecting these data the IWG should consider whether to include the bamboo and rattan items. | Если результаты этого исследования подтвердят обоснованность и необходимость сбора этих данных, МРГ необходимо будет рассмотреть вопрос о целесообразности включения позиций по бамбуку и раттану. |
The International Tropical Timber Organization (ITTO) and the International Network for Bamboo and Rattan (INBAR) also attended. | З. На сессии также присутствовали представители Международной организации по тропической древесине (МОТД) и Международной сети по бамбуку и раттану (МСБР). |