Women also take up 60-70% of the workforce in such crafts as knitting of bamboo and rattan, embroidery, fabric weaving, mat making and food processing. |
На долю женщин также приходится не менее 60 - 70 процентов рабочей силы, занятой в таких ремеслах, как производство плетеных изделий из бамбука и ротанга, вышивание, ткачество, изготовление циновок и обработка пищевых продуктов. |
(a) International Network for Bamboo and Rattan; |
а) Международная сеть по выращиванию бамбука и ротанга; |
The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the International Network for Bamboo and Rattan; UNIDO participated in an UNCTAD team of experts for the preparation of an investment and innovation policy review for Ethiopia. |
Семинар предусматривал техническую помощь и содействие в области координации со стороны ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций и Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; ЮНИДО участвовала в работе группы экспертов ЮНКТАД по подготовке обзора политики в области инвестиций и нововведений для Эфиопии. |
The seminar featured technical and coordination support from UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Network for Bamboo and Rattan; |
Семинар предусматривал техническую помощь и содействие в области координации со стороны ПРООН, Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций (ФАО) и Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга; |
Although Virachey National Park is well supported by the Ministry of Environment together with the World Wide Fund for Nature, it suffers from illegal transboundary logging and harvesting of rattan and bamboo by Vietnamese companies. |
Хотя министерство защиты окружающей среды совместно со Всемирным фондом охраны природы оказывает существенную поддержку национальному парку Верачей, ему тем не менее наносится серьезный ущерб в результате осуществляемых вьетнамскими компаниями незаконных трансграничных операций по вырубке и заготовке ротанга и бамбука. |
As a follow-up to the 1999 All-India Seminar on Bamboo Development, UNIDO was invited to participate in the Programme Committee meeting of the International Network for Bamboo and Rattan held in Beijing in January. |
В рамках выполнения решений Всеиндийского семинара по выведению сортов бамбука, который был проведен в 1999 году, ЮНИДО было предложено принять участие в работе совещания Программного комитета Международной сети по выращиванию бамбука и ротанга, которое было проведено в Пекине в январе. |
Home supply stores are plentiful in the D.R. including American and European brand names plus a complete line of locally constructed furniture including rattan, wicker, bamboo, wrought iron, teak and pine. |
В Доминиканской Республике есть множество магазинов, которые, среди прочего, предлагают Вам продукцию известных американских и европейских компаний, а также полный ассортимент мебели, изготовленной местными мастерами из ротанга, лозы, бамбука, тика и сосны, а также кованые изделия. |
CRONAUER: So this is the country where they grow rattan love seats. |
Так вот она какая, страна, где выращивают мебель из ротанга. |