Английский - русский
Перевод слова Rational

Перевод rational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рациональный (примеров 180)
They must deal with the situation in a rational manner, because changes have occurred in the world since the Organization was established. Они должны применять рациональный подход к рассмотрению этой ситуации, поскольку со времени основания нашей Организации в мире произошло много перемен.
It would be a mistake to believe that terrorism is rational when it certainly is not. Было бы ошибочно считать, что терроризм носит рациональный характер, ибо он, безусловно, лишен какой бы то ни было рациональности.
The argument behind this notion is that no rational purchaser would be willing to pay more for the automobile today than the present value of the services that he or she could expect to obtain through the use of it over its life. Такая посылка обосновывается тем аргументом, что ни один рациональный покупатель не станет платить сегодня за автомобиль больше суммы услуг, которые он планирует получить на протяжении его полезного срока службы в оценке настоящего времени.
It has also adopted environmental plans covering Tunisian industry, financial indicator mechanisms in the area of energy regulation, the promotion of renewable energy, rational ecological waste management, the reduction of greenhouse gases, forest development and improving air quality. Он также утвердил планы в области охраны окружающей среды, охватывающие тунисскую промышленность, механизмы финансовых показателей в области руководства энергетикой, поощрение производства возобновляемой энергии, рациональный, экологически чистый способ утилизации отходов, сокращение выбросов парниковых газов, развитие лесного хозяйства и улучшение качества воздуха.
Early translators rendered this into Latin as ratio ("reason"; as in the word "rational"). Для обозначения отношения греки использовали термин др.-греч. λόγoς, которое латиняне передавали как ratio («разумное основание»; как в слове «рациональный») или как proportio.
Больше примеров...
Разумный (примеров 53)
To ask this of you, isn't something a rational person would do. Разумный человек не стал бы просить о таком.
So I did what any rational, loving son would do. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой разумный любящий сын.
However, those were different days, when the threat of nuclear annihilation was keenly felt and the desire for rational control over the nuclear-arms race was great. Впрочем, все это происходило в другие времена, когда угроза ядерного уничтожения была вполне осязаемой, а стремление поставить гонку ядерных вооружений под разумный контроль - весьма сильным.
I'm a rational consumer. Я - разумный потребитель.
That is not a rational justification Это не разумный довод.
Больше примеров...
Рациональность (примеров 12)
I say scientists believe in rational thought. Я говорю, ученые верят в рациональность мышления.
At the same time, there being so many NGOs, their activities also need to be properly regulated and guided so as to make the collective efforts of the international community more rational, coherent and effective. В то же время при наличии такого большого числа НПО их деятельность также должна надлежащим образом регулироваться и направляться, с тем чтобы придать коллективным усилиям международного сообщества большую рациональность, сплоченность и эффективность.
Perhaps some of this attention to intelligence is necessary, but what is not warranted is the tendency to ignore cognitive capacities that are at least equally important: the capacities that sustain rational thought and action. Возможно, часть данного внимания к интеллекту необходима, но тенденция игнорировать когнитивные способности, которые являются не менее важными, является неоправданной, поскольку данные способности определяют рациональность мышления и действий.
While the latter was an essential in economic development, small countries had to be cautious as markets were not always rational. Несмотря на необходимость этой меры для экономического развития, малым странам следует действовать очень осторожно, поскольку рынки не всегда демонстрируют рациональность.
It's a process that takes rationality almost to an absurd level, and it transcends all the baggage that normally comes with what people would call, sort of, a rational conclusion to something. Это процесс, который сводит рациональность почти до абсурдного уровня и это перевешивает всё, что было раньше, что обычно люди называют своего рода рациональным решением чего-то.
Больше примеров...
Рационализации (примеров 13)
The Advisory Committee had made a number of recommendations aimed at achieving a more rational organizational structure and more transparent budgeting. Консультативный комитет вынес ряд рекомендаций в отношении большей рационализации организационной структуры и повышения транспарентности процесса составления бюджета.
The aims of this project are as follows: - Support for agricultural development, rational water use and soil conservation; - Reduction of water losses through the introduction of drip irrigation. Цели проекта: - содействие развитию сельского хозяйства, рационализации водопользования и сохранению земли; - уменьшение нерационального использования воды за счет внедрения капельной системы орошения.
The major challenge for economic prosperity and sustainable development in the region is outside pressure for reshaping the rational economic relations among regional countries and their commercial relations with the rest of the world. Большой проблемой в деле обеспечения экономического процветания и устойчивого развития в регионе является внешнее давление, обусловливающее необходимость рационализации экономических отношений между странами региона и их торговых отношений с остальным миром.
Yemeni Association for Rational Medical Care Йеменская ассоциация рационализации медицинских услуг;
While their aim is to cut costs by streamlining inland transport operations, the approach they have adopted lies purely at the microeconomic level and consequently they cannot develop a rational and closely-knit network. Хотя их цель заключается в сокращении расходов посредством рационализации операций по внутренним перевозкам, принятый ими подход носит лишь микроэкономический характер, и поэтому они не могут создать рациональную и хорошо развитую сеть с тесно связанными между собой звеньями.
Больше примеров...
Rational (примеров 18)
Initially the consortium was led by Grady Booch, Ivar Jacobson, and James Rumbaugh of Rational Software. Изначально возглавлялся Грэди Бучем, Айваром Якобсоном и Джеймсом Рамбо из Rational Software.
We take inspiration in three big software development methods: IBM Rational Unified Process method (RUP), Extreme Programming (XP) and Merise. Мы черпаем вдохновение из трёх основных методов разработки программного обеспечения: IBM Rational Unified Process method (RUP), Extreme Programming (XP) и Merise.
Threat Signal posted their song "Rational Eyes" on an international metal chart on. Собранная таким образом группа поместила свою первую песню «Rational Eyes» на интернациональный метал-чарт.
Later they merged their software development methologies, OMT, OOSE and Booch into the Rational Unified Process (RUP). Позднее они объединили свои методики разработки ПО, ОМТ, OOSE и метод Буча в единый Rational Unified Process (RUP).
More recently, Michael Wooldridge has extended BDICTL to define LORA (the Logic Of Rational Agents), by incorporating an action logic. Позднее Майкл Вулдридж расширил BDICTL до LORA (the Logic Of Rational Agents (логика рациональных агентов)), используя логику действий (action logic).
Больше примеров...