He had a great rapport with young people in the archdiocese. | Он имел большое взаимопонимание с молодёжью в архидиоцезе. |
I'm trying to build a rapport with you. | Я пытаюсь наладить взаимопонимание между нами. |
I have a great rapport with my students. | У меня отличное взаимопонимание с учениками. |
I was immediately taken by him, felt tremendous rapport. | Он сразу меня увлёк, я почувствовал полное взаимопонимание. |
I thought pitchers and catchers had a special rapport. | Я думала, что у питчеров и кетчеров хорошее взаимопонимание |
Impressed by Temple's intelligence and charm, Cooper developed a close rapport with her, both on and off screen. | Очарованный интеллектом и красотой Темпл Купер установил тесные отношения с девушкой, как на съёмочной площадке, так и вне её. |
UNMIT worked alongside PNTL to develop a positive rapport with local communities through the conduct of joint community policing patrols, with a view to enhancing public confidence and trust | ИМООНТ помогала НПТЛ налаживать отношения с местными общинами, организуя в них совместное патрулирование в целях укрепления общественного доверия |
Since such cooperation required a good working rapport between the individuals concerned, provision had been made for attendance at seminars and conferences (para. 5.21 (a)). | Поскольку в каждом конкретном случае для сотрудничества требуются хорошие рабочие отношения между соответствующими людьми, было предусмотрено проведение семинаров и конференций (пункт 5.21 а)). |
The Mission's rapport with the population in the Gali sector has been good and the resumption of its patrolling was warmly welcomed by them. | Миссия поддерживала хорошие отношения с проживающим в секторе Гали населением, которое с радостью приветствовало возобновление Миссией операций по патрулированию. |
An excellent rapport between the Board of Trustees and the staff of UNITAR has facilitated the emergence of a vision and a direction for the Institute, while keeping in view the priority needs of Member States. | Отличные отношения, сложившиеся между Советом попечителей и сотрудниками ЮНИТАР, облегчили выработку такой концепции и направленности работы Института, которые учитывают приоритетные потребности государств-членов. |
You see, dear, Zoila and I had a certain rapport. | Понимаешь, милая, у нас с Зойлой была некая связь. |
The element that serves as the prime ornament and constitutes the rapport of the edge, is referred to by the weavers as "tongal", i.e. bonfire. | Элемент, который служит главным украшением и представляет собой связь края, упоминается ткачами как «тонгал», то есть костром. |
I've wanted to build a rapport with him Since he got here, but until now, All we've had in common was our bank. | Я хотел наладить с ним связь с тех самых пор, как он здесь появился, но до сего дня общим у нас был лишь наш банк. |
Seron will now enter rapport. | Серон выйдет на связь с Хранителем. |
You get a rapport going with a woman, but somehow you manage to kill it. | Вы налаживаете связь с женщиной, но потом сами все портите. |
What did captain confidence tell you, keep me calm, build a rapport, extract information. | Что "капитан осведомлённость" сказал тебе, не раздражать меня, установить контакт, добыть информацию. |
You just get them in a room and establish a rapport and talk and talk and talk until some little detail reveals what's really going on. | Вы просто закрываете их в комнате и устанавливаете контакт, и говорите, и говорите, и говорите до тех пор пока маленькие детали не покажут, что происходит на самом деле. |
You've established a contact with him, some kind of rapport. | У вас с ним установлен контакт, вроде как понимание возникло. |
You know, I like to think that I have a rapport with kids. | Знаете, я привык думать, что легко нахожу контакт с детьми. |
You just want to establish a rapport. | Наладить с ней контакт. |
You said this would establish a rapport. | Вы говорили, что это обеспечит раппорт. |
Rapport 0 (zero): the repetition pattern always fits regardless of the adjoining strip's direction. | Раппорт 0 (нулевой): повторяющийся рисунок, который всегда совпадает независимо от того, как наклеена соседняя полоса. |
Horizontal rapport: design fits through the strips edges forming a design repeated horizontally. | Горизонтальный раппорт: рисунок, который совпадает по краям полосы, повторяясь по горизонтали. |
The rapport is the vertical distance between two identical points of the design. However, it is usually identified with the wallpaper's repetition pattern. | Раппорт - это вертикальное расстояние между двумя одинаковыми элементами дизайна, который обычно связывают с повторяющимся рисунком обоев. |
Diagonal rapport: the repetition pattern in a strip does not fit with the next in a horizontal position. Therefore, the rapport is repeated diagonally and making the repetition less evident. | Диагональный раппорт: повторяющийся рисунок, который не совпадает по горизонтали с рисунком соседней полосы, в результате чего происходит смещение рисунка, вызванное диагональным раппортом, которое также делает повторение менее очевидным. |
Despite this, he developed a rapport with his men and an admiration for the Russian soldier. | Несмотря на это, у него сложились хорошие взаимоотношения с подчинёнными, и появилось восхищение русским солдатом. |
It's hard to establish much of a rapport there. | Так сложно установить хорошие взаимоотношения. |
Nevertheless, despite the recent incident in Man, a good rapport has been established with the local Forces nouvelles commanders and negotiations to deploy a MINUCI team of military liaison officers there are at an advanced stage. | Тем не менее, несмотря на произошедший недавно в Мане инцидент, установлены хорошие взаимоотношения с местными командирами Новых сил и близятся к завершению переговоры о размещении в этом городе группы офицеров военной связи МООНКИ. |
You must know Number Six and she have a rapport. | Вы должны знать Номера Шесть, а у нее с ним хорошие взаимоотношения. |
So it greatly cuts the expense of dating and allows people to get to know each other within a comfortable, safe and cheap or cost-free environment, making contact and building a rapport with others before that initial face-to-face meeting. | Таким образом, значительно сокращаются затраты на свидания, что позволяет людям узнать друг друга в комфортной, безопасной и недорогой или вовсе бесплатной среде, познакомившись и установив взаимоотношения до первого свидания вживую. |
Anthologies of short pieces by independent artists was published by various parties including Ichijinsha, Ohzora Publishing, Square Enix, Rapport, Enterbrain and Sony Magazines. | Также по мотивам игры выходили сборники работ различных авторов в издательствах Ichijinsha, Ohzora Publishing, Square Enix, Rapport, Enterbrain и Sony Magazines. |
The refrain refers us back to the techniques by which subjectivity is produced, to Michel Foucault's concept of one's relationship with oneself or "rapport à soi". | Рефрен возвращает нас к техникам, посредством которых производится субъективность, к концепции Мишеля Фуко отношения с самим собой, «rapport à soi». |
In the refrain, in the rapport à soi, in the production of subjectivity, there is the possibility of unfolding the event, of escaping from the serialized and standardized production of subjectivity. | В рефрене, в rapport à soi, в производстве субъективности имеется возможность развертывания события, ускользания от серийного и стандартизированного производства субъективности. |
He then became chief executive of Rapport Research and Analysis Ltd, supplying companies with former SAS officers for protection work. | Затем он стал исполнительным директором «Rapport Research and Analysis Ltd», устраивавшей на работу телохранителями бывших военных особой воздушной службы. |
Rapport's first product to market is the KC256, with 256 8-bit processing elements. | Первым выпущенным на рынок продуктом Rapport был KC256 с 256 8-битными процессорными элементами. |