So I bet she'd pay whatever ransom you ask for. | Бьюсь об заклад, она заплатит любой выкуп, какой попросите. |
How could they not have gotten the ransom? | Как это "они не получили выкуп"? |
Well, there's no evidence of an abduction, no ransom demands or even contact. | Нет признаков похищения, никто не требует выкуп, и даже не выходит на контакт. |
In addition, a ransom is usually extorted from families who seek to collect their children at mixage centres or military camps. | Кроме того, у семей, которые стремятся найти своих детей в центрах включения или военных лагерях, как правило, вымогается выкуп. |
Three men abducted at the same time were among others who continued to be held by Zaraguinas who demanded a ransom of FCFA 9 million. | Зарагинас удерживали также трёх мужчин, которых похитили в одно и то же время, и за которых просили выкуп в размере 9 миллионов франков КФА. |
People were abducted for ransom, for forced labour and to be exchanged for fighters held by the Ukrainian authorities. | Людей похищали с целью получения выкупа, для принудительного труда и для обмена на бойцов, захваченных украинскими властями. |
In most cases, a ransom was demanded, but in others the purpose was to exert political pressure. | Чаще всего это делается с целью получения выкупа, а в некоторых случаях попытки оказания политического давления. |
International staff have been threatened, beaten and held for ransom; warehouses have been looted; and United Nations compounds in Kismayo have been fired on. | Международные сотрудники подвергались угрозам и избиениям, их захватывали в целях получения выкупа; склады подвергались грабежам; а помещения Организации Объединенных Наций в Кисмайо обстреливались. |
With their local supply and logistics chain disrupted, FDLR have attempted to adapt by launching smaller attacks on vulnerable civilian populations in order to pillage and take hostages for ransom. | Потеряв местные источники материально-технического снабжения, силы ДСОР попытались скорректировать ситуацию, проведя ряд более мелких операций против уязвимых групп гражданского населения в целях грабежа и взятия заложников для получения выкупа. |
The European Union would further like to reiterate its deep concern about the continued acts of piracy, which are detrimental to the safety of persons and property, whether vessels are attacked or hijacked or prisoners are held for ransom. | Европейский союз хотел бы далее еще раз заявить о своей глубокой обеспокоенности продолжающимися актами пиратства, наносящими ущерб безопасности лиц и имущества, независимо от того, подвергаются ли суда нападению или захвату или же в целях получения выкупа происходит захват пленных. |
The State Department received a ransom demand for Dr Jackson and Dr Lee. | Государственный департамент получил требование о выкупе за доктора Джексона и Доктора Ли. |
The board has reviewed the situation, and we think we should consider paying the ransom. | Рассмотрев ситуацию, правление полагает, что мы должны подумать о выкупе. |
And I'll be analyzing the ransom call. | И я проанализирую звонок о выкупе. |
No! Sir, they are responding to the ransom offer. | Сэр, они отвечают на предложение о выкупе. |
Most ransom calls come within the first 12 hours. | С требованиями о выкупе звонят в первые 12 часов. |
His brother Matt W. Ransom was also a Confederate general officer and U.S. Senator. | Его брат Мэтт Рэнсом так же был генералом Конфедерации и впоследствии сенатором США. |
But if I worked here, I would like to go by "Ransom." | Но если я тут буду работать, я хотел бы, чтобы все звали меня "Рэнсом". |
However, it was Ransom E. Olds and his Olds Motor Vehicle Company (later known as Oldsmobile) who would dominate this era with the introduction of the Oldsmobile Curved Dash. | Однако на этом этапе производства автомобилей доминировал Рэнсом Эли Олдс (англ.) с его компанией Olds Motor Vehicle Company (позже известная как Oldsmobile). |
In Series 5, Morwenna Newcross (Jessica Ransom) takes up the post. | В 5 сезоне эту должность занимает Морвенна Ньюкросс (в исполнении Джессики Рэнсом). |
Stella's stuck at Ransom and 355. | Стелла застряла на углу Рэнсом и триста пятидесятой. |
I seek 150,000 marks of silver... the price of Richard's ransom from Leopold of Austria. | Мне нужно 150 тысяч марок серебром, ...чтобы выкупить Ричарда у Леопольда Австрийского. |
It was initially the ransom for you, Se Jin. | Я планировала выкупить тебя у тех мерзавцев. |
Let us ransom you from the power of the grave. | Позволь нам выкупить тебя из рабства могилы |
Having settled in Rome, she continuously made effort to pay ransom for Sigismund and Catherine. | Живя в Риме, она постоянно старалась найти возможность выкупить своих детей, Сигизмунда и Катарину. |