On 27 March 1945, the remainder of the BNA paraded in Rangoon and marched out ostensibly to assist the Japanese army in the battles then raging in Central Burma against invading Allied forces. | 27 марта 1945 года остатки BNA организовали парад в Рангуне и отправились якобы на помощь японской армии в битвах, бушевавших в Центральной Бирме против вторгающихся сил союзников. |
We do not know today whether the assurance given by the Burmese authorities to the Secretary-General, and then at the donors conference that was held in Rangoon on Sunday, will be translated into action. | Сегодня нам неизвестно, будут ли успешно претворены в жизнь заверения, данные бирманскими властями Генеральному секретарю, а позднее и на конференции доноров, которая состоялась в воскресенье в Рангуне. |
In a sign That the regime is Growing Wary of a backlash increasingly, it beefed up security Has in Rangoon residents WHERE THEY Said That saw about 30 police trucks on roads to Insein prison yesterday Leading. | В знак того, что режим Рост Опасаясь негативной реакции чаще она усилена безопасность жителей в Рангуне ГДЕ Они сказали, что видели около 30 полицейских грузовиков на дорогах в тюрьму Инсейн вчера ведущая. |
The Chinese Embassy in Rangoon described the relations between Yugoslavia and Burma in a confidential report in 1958 as, "relations between Burma and Yugoslavia... fall into special category of relations... while the political cooperation between these two countries cannot be ignored." | Об отношениях двух государств посол Китая в Рангуне в конфиденциальном докладе написал: «отношения между Бирмой и Югославией... относятся к специальной категории отношений... политическое сотрудничество между этими двумя странами нельзя игнорировать.» |
New violence in Rangoon where protesters came under bursts of retaliation. | Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия. |
But at the moment it would be wiser to remain within Rangoon. | Но сейчас разумней было бы оставаться в пределах Рангуна. |
Following the fall of Rangoon on March 8, however, the British recognized that Port Blair had become impossible to defend, and on March 10 the Gurkhas were withdrawn to the Arakan peninsula. | После занятия японцами 8 марта Рангуна британцы осознали невозможность организации обороны Порт-Блэра и 10 марта эвакуировали гуркхов на полуостров Аракан. |
Universities in Rangoon closed and sent students home. | После уличных беспорядков университеты Рангуна были закрыты, а студенты распущены по домам. |
Seventeen Division were the only formation standing between the Japanese and Rangoon, and this loss therefore led directly to the loss of Rangoon and Lower Burma. | Не сумев удержать плацдарм у моста против японских войск, 17-я дивизия отступила, что привело к потере Рангуна и Нижней Бирмы. |
Oil would be shipped in from the refineries at Abadan and Rangoon, supplemented by buying up the entire output of the Netherlands East Indies. | Топливо должно было поступать с нефтеперерабатывающих заводов Абадана и Рангуна, кроме того, планы предполагали закупку всей нефти, добываемой в Голландской Ост-Индии. |
He is on his way within the next hour and a half to Bangkok and then to Rangoon on very important business. | В ближайшие полтора часа он отбывает в Бангкок, а затем в Рангун по очень важным делам. |
The monks have retreated, and an eerie normalcy has returned to Yangon (Rangoon), Myanmar's principal city and former capital. | Монахи отступили, и зловещая тишина вернулась в Янгон (Рангун), главный город и бывшую столицу Мьянмы. |
Leaving the ship in Japan, he made his way to Rangoon, arriving probably in the late 1870s or early 1880s, before the final conquest of Upper Burma by the British. | Оставив судно в Японии, он направился в Рангун, прибыв туда, вероятно, в конце 1870-х или в начале 1880-х, перед окончательным завоеванием Верхней Бирмы британцами. |
I've been ordered to divert to Rangoon. | Я получил приказ повернуть судно на Рангун. |
(c) Su Su Nway is currently detained at Insein Prison, Rangoon Division. | с) Г-жа Су Су Нвай в настоящий момент содержится в тюрьме Инсейн, округ Рангун. |