| The junta in Rangoon had become one of the world's greatest human-rights violators. | Хунта в Рангуне стала одним из самых серьезных нарушителей прав человека в мире. |
| The scrapbook contains a duplicate passport issued at Rangoon in December 1901 for a Mrs Gibbons, his third wife, Georgina. | Альбом содержит дубликат паспорта, выданного в Рангуне в декабре 1901 года некоей миссис Гиббонс, его третьей жене, Джорджине. |
| He was a lecturer in the English department in Rangoon University, editor of the Burma Khit Newspaper, and Assistant Secretary of Burma Railways. | Он был доцент кафедры английского языка в Рангуне университета, редактор Бирме Хить газеты, и помощник министра Бирмы железные дороги . |
| In Burma, he found work in Rangoon as a tally clerk in a logging firm before becoming interested in the Burmese Buddhism he saw practised all around him. | В Рангуне он нашел работу счетовода в лесозаготовительной фирме, где затем увлекся бирманским буддизмом, который активно исповедовали все вокруг. |
| While you are in Rangoon, you are to abide by the conditions under which your wife has been detained. | Все время своего пребывания в Рангуне Вы будете находиться на тех же условиях, что и Ваша жена. |
| She was leading a group of students on a protest in the streets of Rangoon. | Она возглавляла группу студентов во время протестов на улицах Рангуна. |
| And on top of the mechanical problems, we had to deal with Rangoon's pedestrians. | На волне проблем с механикой мы столкнулись с проблемой пешеходов Рангуна. |
| On 10 August, soldiers fired into Rangoon General Hospital, killing nurses and doctors tending to the wounded. | 10 августа солдаты расстреляли медсестёр и докторов главного госпиталя Рангуна, которые ухаживали за больными. |
| After graduating in geology from Rangoon Arts and Science University, Win Myint became a High Court senior lawyer in 1981 and become a lawyer of the Supreme Court of Myanmar. | После окончания Университета Рангуна, Вин Мьин стал старшим юристом Высшего суда в 1981 году и адвокатом Верховного суда Мьянмы. |
| They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones but their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit. | Правительство пыталось подкупить местных вождей драгоцеными камнями но в лесу, к северу от Рангуна, какой-то бандит постоянно грабил караваны. |
| He is on his way within the next hour and a half to Bangkok and then to Rangoon on very important business. | В ближайшие полтора часа он отбывает в Бангкок, а затем в Рангун по очень важным делам. |
| Supplies would be landed at Rangoon (now Yangon) and moved by rail to Lashio, where the road started in Burma. | Грузы доставлялись по морю в Рангун (ныне - Янгон), затем по ж/д в Лашо. |
| As the death toll mounts from the cyclone that struck a densely populated area of Burma stretching from the Irrawaddy Delta to the capital city of Rangoon continues to soar, the country's military dictatorship is pressing ahead with efforts to consolidate its power. | По мере того, как огромное число жертв циклона, обрушившегося на густо населённую территорию Бирмы, которая простирается от дельты р. Иравади до столицы Рангун, продолжает расти, военная диктатура страны усиленно продвигается вперёд с целью укрепить свою власть. |
| By 1904 he was sending Europeans to Rangoon for ordination (April) and holding a public novice ordination of the Englishman M. T. de la Courneuve (October). | В 1904 г. он посылал европейцев на постриг в Рангун (апрель) и самостоятельно провел публичную церемонию посвящения в послушники англичанина М. Т. де ла Курнёв (октябрь). |
| Source: Rangoon TV Myanmar Network in Burmese, 1330 GMT, 3 December 1998. | Источник: Сообщение, переданное по телевидению Мьянмы, Рангун, на бирманском языке в 13 час. 30 мин. по Гринвичу, 3 декабря 1998 года . |