Английский - русский
Перевод слова Randomness

Перевод randomness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайность (примеров 27)
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
When modifying source ports, PAT devices may remove source port randomness implemented by nameservers and stub resolvers. При изменении портов источника, устройства РАТ могут удалять случайную случайность порта, реализованную серверами имен и защитными заглушками.
CSPRNG requirements fall into two groups: first, that they pass statistical randomness tests; and secondly, that they hold up well under serious attack, even when part of their initial or running state becomes available to an attacker. Требования к КСГПСЧ можно разделить на две группы: во-первых, они должны проходить статистические тесты на случайность; а во-вторых, они должны сохранять непредсказуемость, даже если часть их исходного или текущего состояния становится известна криптоаналитику.
You people love any story that denies the randomness of existence. Вам, людям, любая история по душе, лишь бы отрицала случайность бытия.
And two things happened in Kosovo, which kind of, again, shows the randomness of life, because these things turned out to be two of the pivots of my life and helped to deliver me to the next stage. И в Косово произошло два события, которые опять-таки показывают случайность жизни, потому что они стали двумя ключевыми событиями моей жизни и перевели меня на следующий уровень.
Больше примеров...
Беспорядочность (примеров 7)
That there's randomness and chaos in the universe. Что в этой вселенной существует беспорядочность и хаос.
The harshness and randomness of life in the Arctic ensured that Inuit lived constantly in fear of unseen forces. Суровость и беспорядочность жизни в Арктике обеспечивает постоянный страх эскимосов перед невидимыми силами.
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
We can use calculated randomness. Мы можем использовать просчитанную беспорядочность.
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Больше примеров...
Хаотичность (примеров 3)
And when you watch it a second or a third or a fourth time, you start to see that all of this randomness И когда ты смотришь это во второй, третий, четвертый раз, начинаешь замечать, как вся хаотичность
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Больше примеров...
Произвольность (примеров 4)
As ever, we are to trust in chance, randomness and chaos to solve the case. Как и всегда, для раскрытия дела нам предстоит положиться на случай, произвольность и хаос.
Chance, chaos and randomness have brought us to this place. Случай, хаос и произвольность привели нас в это место.
Yet the methodology of presenting assessments and the randomness of the conclusions concerning the consequences of the Chernobyl disaster were a matter of serious concern to his delegation. Вместе с тем методология подачи оценок и определенная произвольность заключений, касающихся анализа последствий чернобыльской катастрофы, вызывают у его делегации серьезную озабоченность.
The first holds that the universe is fundamentally probabilistic, generally random but with an order to its randomness. Первая гласит, что вселенная в основе своей вероятностна и произвольна, но при этом её произвольность обладает закономерностями.
Больше примеров...
Беспорядочности (примеров 4)
And it would teach the boys more about history and the utter randomness of things than... well, than I've ever managed to do, so far. И это бы научило мальчиков истории и абсолютной беспорядочности вещей, больше... чем мне когда-либо удавалось научить их до сих пор.
And if you think about using this in testing, in just introducing control elements of randomness in all forms of testing and training, you can transform the levels of people's engagement by tapping into this very powerful evolutionary mechanism. И если вы представите использование такого в исследованиях, в представлении основных элементов беспорядочности во всех формах испытаний и обучения, вы сможете изменить уровень вовлечения людей, нажав на этот очень сильный механизм эволюции.
And then you put in some randomness, some fluctuations and some randomness, and realize a whole bunch of different representations. Затем добавляется немного хаотичности, вариаций, и беспорядочности, и представьте себе целую кучу различных реализаций этого.
And if you think about using this in testing, in just introducing control elements of randomness in all forms of testing and training, you can transform the levels of people's engagement by tapping into this very powerful evolutionary mechanism. И если вы представите использование такого в исследованиях, в представлении основных элементов беспорядочности во всех формах испытаний и обучения, вы сможете изменить уровень вовлечения людей, нажав на этот очень сильный механизм эволюции.
Больше примеров...
Случайного (примеров 2)
It sometimes takes several attempts to achieve total randomness. Иногда нужно несколько попыток, чтобы добиться абсолютно случайного.
The intervals between blinks were governed by the Fourier system, the same formula my father used to give my blinking the appearance of randomness. Временный отрезки между смаргиваниями подчинялись системе Фурье... Той же математической последовательности, которую использовал мой отец для того, чтобы придать морганию моих глаз видимость случайного.
Больше примеров...