Английский - русский
Перевод слова Randomness

Перевод randomness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Случайность (примеров 27)
It was subjected of multiple tests in order to guarantee the randomness and the results of the bingo software. Он был подвергнут многочисленным испытаниям, с тем чтобы гарантировать случайность результатов.
Niffenegger, however, believes that the novel does not depict destiny but rather "randomness and meaninglessness". Ниффенеггер, однако, считает, что роман не изображает судьбу, но, скорее, «случайность и бессмысленность».
Andrew Yao proved in 1982 that a generator passing the next-bit test will pass all other polynomial-time statistical tests for randomness. Эндрю Яо доказал в 1982 году что генератор, прошедший «тест на следующий бит», пройдет и любые другие статистические тесты на случайность, выполнимые за полиномиальное время.
We think that randomness is going to play me a trick on stage. Представляете, если случайность подведёт меня сейчас на сцене.
Alain de Botton: Yes. I think it's merely the randomness of the winning and losing process that I wanted to stress. Алан Де Боттон: Да. Я думаю, здесь простая случайность в процессе побед и поражений, которую я хотел подчеркнуть.
Больше примеров...
Беспорядочность (примеров 7)
That there's randomness and chaos in the universe. Что в этой вселенной существует беспорядочность и хаос.
The harshness and randomness of life in the Arctic ensured that Inuit lived constantly in fear of unseen forces. Суровость и беспорядочность жизни в Арктике обеспечивает постоянный страх эскимосов перед невидимыми силами.
This methodology removes randomness from the consideration of requests and ensures a standardized approach to the provision of electoral assistance. Эта методология устраняет беспорядочность с момента рассмотрения просьб и обеспечивает стандартный подход к оказанию помощи в проведении выборов.
We can use calculated randomness. Мы можем использовать просчитанную беспорядочность.
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Больше примеров...
Хаотичность (примеров 3)
And when you watch it a second or a third or a fourth time, you start to see that all of this randomness И когда ты смотришь это во второй, третий, четвертый раз, начинаешь замечать, как вся хаотичность
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Больше примеров...
Произвольность (примеров 4)
As ever, we are to trust in chance, randomness and chaos to solve the case. Как и всегда, для раскрытия дела нам предстоит положиться на случай, произвольность и хаос.
Chance, chaos and randomness have brought us to this place. Случай, хаос и произвольность привели нас в это место.
Yet the methodology of presenting assessments and the randomness of the conclusions concerning the consequences of the Chernobyl disaster were a matter of serious concern to his delegation. Вместе с тем методология подачи оценок и определенная произвольность заключений, касающихся анализа последствий чернобыльской катастрофы, вызывают у его делегации серьезную озабоченность.
The first holds that the universe is fundamentally probabilistic, generally random but with an order to its randomness. Первая гласит, что вселенная в основе своей вероятностна и произвольна, но при этом её произвольность обладает закономерностями.
Больше примеров...
Беспорядочности (примеров 4)
And it would teach the boys more about history and the utter randomness of things than... well, than I've ever managed to do, so far. И это бы научило мальчиков истории и абсолютной беспорядочности вещей, больше... чем мне когда-либо удавалось научить их до сих пор.
And if you think about using this in testing, in just introducing control elements of randomness in all forms of testing and training, you can transform the levels of people's engagement by tapping into this very powerful evolutionary mechanism. И если вы представите использование такого в исследованиях, в представлении основных элементов беспорядочности во всех формах испытаний и обучения, вы сможете изменить уровень вовлечения людей, нажав на этот очень сильный механизм эволюции.
And then you put in some randomness, some fluctuations and some randomness, and realize a whole bunch of different representations. Затем добавляется немного хаотичности, вариаций, и беспорядочности, и представьте себе целую кучу различных реализаций этого.
And if you think about using this in testing, in just introducing control elements of randomness in all forms of testing and training, you can transform the levels of people's engagement by tapping into this very powerful evolutionary mechanism. И если вы представите использование такого в исследованиях, в представлении основных элементов беспорядочности во всех формах испытаний и обучения, вы сможете изменить уровень вовлечения людей, нажав на этот очень сильный механизм эволюции.
Больше примеров...
Случайного (примеров 2)
It sometimes takes several attempts to achieve total randomness. Иногда нужно несколько попыток, чтобы добиться абсолютно случайного.
The intervals between blinks were governed by the Fourier system, the same formula my father used to give my blinking the appearance of randomness. Временный отрезки между смаргиваниями подчинялись системе Фурье... Той же математической последовательности, которую использовал мой отец для того, чтобы придать морганию моих глаз видимость случайного.
Больше примеров...