Mr. RAMIREZ (Colombia)(interpretation from Spanish): On behalf of the Group of 77 and the People's Republic of China I should like to reiterate our support for the text of the resolution we have just adopted. | Г-н РАМИРЕС (Колумбия) (говорит по-испански): От имени Группы 77 и Китайской Народной Республики я хотел бы вновь выразить нашу поддержку текста резолюции, которую мы только что приняли. |
Furthermore, the State party contests any similarity of the author's situation with the situation in the communication Ramirez v. Uruguay, in which the State party only provided a general description of the remedies available, without specifying which ones were available to the author. | Кроме того, государство-участник оспаривает какое бы то ни было сходство ситуации автора с положением в связи с сообщением Рамирес против Уругвая, в котором государство-участник лишь представило общее описание имеющихся средств правовой защиты, не уточняя, какие из них имелись в распоряжении автора. |
Ms. RAMIREZ (Panama) said that despite the political and socio-economic changes that had permanently altered the international panorama, the status of women had not improved in line with the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women. | Г-жа РАМИРЕС (Панама) говорит, что, несмотря на политические и социально-экономические перемены, постоянно происходящие в мире, положение женщин не улучшилось, как это предусматривалось в Найробийских перспективных стратегиях в |
Mr. RAMIREZ GASTON (Peru) said that in view of the concerns expressed during the debate, a fuller regular dialogue between the Secretariat and Member States on global forum activities would be welcome. | Г - н РАМИРЕС ГАСТОН (Перу) говорит, что в связи с опасениями, выраженными в ходе обсуж-дений, следует расширить регулярный диалог между Секретариатом и государствами - членами по вопро-сам, связанным с деятельностью по линии гло-бального форума. |
At about 4:35 p.m., pro-government paramilitaries called colectivos shot and killed Paola Ramirez, a 23-year-old woman who was protesting. | Примерно в 4:35 дня проправительственный участник «колективос» застрелил 23-летнюю протестующею Паолу Рамирес. |
I told him you were on the way when we got the Ramirez intel. | Я сказал, что ты сообщишь ему, когда мы что-то получим на Рамиреса. |
In September 2015, Goddard explained that he was still involved with the season as an executive producer, consulting with Petrie and Ramirez when asked to. | В сентябре 2015 года Годдард сообщил, что он всё ещё участвует в создании этого сезоне в качестве исполнительного продюсера, консультируя Петри и Рамиреса по необходимости. |
According to Jeordie White (Twiggy Ramirez), he got his name from his Dungeons & Dragons character, though Manson has said that the name refers to the Kabbalistic concept of Tzimtzum. | По словам Твигги Рамиреса этот псевдоним позаимствован из имени персонажа «Dungeons & Dragons», хотя Мэнсон утверждал, что сценическое имя Линтона ссылается на каббалистическое понятие цимцум. |
Limón came out as bisexual in an interview with the website in April 2006, in which she stated that she was once married to Napoleon Dynamite actor Efren Ramirez and was, at the time of the interview, dating DJ Sandra Edge. | Лаймон сказала, что она бисексуальна в интервью на сайте, в котором она утверждала, что однажды вышла замуж за актёра Эфрена Рамиреса, и во время интервью встречалась с Сарой Эдж. |
This experience may have inspired him to write about marine adventure in the "Misfortunes of Alonso Ramirez". | Впечатления отразились в его романе «Несчастья Алонсо Рамиреса». |
You said this morning that she was the one who hired Raul Ramirez to kill him. | Вы сказали сегодня утром, что именно она наняла Рауля Рамиреза убить его. |
And as soon as she I.D.s Rolo Ramirez, she'll signal us in. | И как только она опознает Роло Рамиреза, она даст нам сигнал. |
It's ball three, low and outside to Ramirez. | И третий мяч пролетел мимо Рамиреза. |
You can't trade Manny Ramirez for two middle relievers! | Ты не можешь обменять Мэнни Рамиреза на двух запасных питчеров! |
Ramirez's story checks out so far. | История Рамиреза пока что подтверждается. |
Production in Mexico was delayed, but was started in August 1967 by entrepreneur Gregorio Ramirez Gonzalez. | В августе 1967 года началось производство автомобилей в Мексике, организованное предпринимателем Грегорио Рамиресом Гонсалесом (Gregorio Ramirez Gonzalez). |
So, it's got nothing to do with Eddie Ramirez, the guy you took a shot at... | И это никак не связано с Эдди Рамиресом, которого вы подстрелили... |
Is there any connection to Eddie Ramirez? | А есть связь с Эдди Рамиресом? |
Johanna Beisteiner acts in this clip as a guitarist and dancer as well, her partner is the argentine Tanguero Rafael Ramirez. | В этом клипе гитаристка представила себя также в качестве танцовщицы со своем аргентинским партнером Рафаэлем Рамиресом. |
From the collaboration with the argentine dancer Rafael Ramirez and Robert Gulya the Tango video clip The Milonguero and the Muse emerged, in which the guitarist acts as a dancer, too. | В сотрудничестве с танцором аргентинского танго Рафаэлем Рамиресом возникал в 2008 г. к музыке Гульи видеоклип Милонгеро и Муза, в котором гитаристка представила себя также в качестве танцовкщицы. |
We weren't sure why until you mentioned Eddie Ramirez. | Мы не понимали зачем, пока вы не рассказали об Эдди Рамиресе. |
Maybe you can work up some local intel on Ramirez. | Ты бы мог поискать здесь информацию о Рамиресе. |
We just have a few questions about Eddie Ramirez. | У нас есть вопросы об Эдди Рамиресе. |
Well, what's right for us is to find a witness that can say something good about Mr. Ramirez. | Для нас будет правильно подыскать свидетеля, который мог бы сказать что-то положительное о мистере Рамиресе. |
See if a Zhukov or a Ramirez checked in. | Узнайте о Жукове и Рамиресе. |
Miguel Ortega's been visited nine times and made four phone calls to his main man in the Latin Kings, Rolo Ramirez. | Мигеля Ортега посещали девять раз и он четырежды звонил своему человеку в Латинских Королях, Роло Рамиресу. |
Tell Heffron, Ramirez and McClung they're going. | Скажите Хеффрону, Рамиресу и МакКлангу, что они участвуют. |
Because you told Ramirez about your sister? | Потому что вы сказали Рамиресу о вашей сестре? |
Maria called her brother, Marco Antonio Ramirez, who just so happens to supervise your time card machine. | Мария обратилась к своему брату, Марко Антонио Рамиресу, который обслуживает ваши машины, отмечающие время пребывания на работе. |
El Cid contained the attacks of the Aragonese until 1083, when Sancho Ramirez managed to take the line of fortifications that protected Zaragoza like Graus in the east, as well as Ayerbe, Bolea, Arascués and Arguedas. | Эль Сид сдерживал натиск арагонцев до 1083 года, когда Санчо Рамиресу удалось взять линию укреплений, которая защищала Сарагосу с севера: Граус на востоке, а также Аербе, Болеа, Араскуэс и Аргедас. |
Look, I'm sorry. Ramirez. | Прошу вас, извините, Рамирос. |
Ramirez, and you terrify me! | Знаешь, Рамирос, с тобой умом тронешься! |
You know a guy named Ramirez, do you? | Ты знаешь парня по имени Рамирос? |
THAT MOUTHY LITTLE COUSIN OF STROZZI'S, GIORGIO, IS ON HIS WAY DOWN TO MEXICO RIGHT NOW TO SEE A FRIEND OF YOURS, A FELLA NAMED RAMIREZ. | Этот болтливый кузен Строззи, Джорджио... сейчас едет в Мексику... чтобы встретиться там с твоим другом по имени Рамирос. |
Ramirez is faithful; ignore it, believe me. | Нет... Рамирос, у нас слишком религиозен, не обращайте внимания. |
Only calls incoming or outgoing were to Ramirez. | Все входящие и исходящие были с Рамирезом. |
We just found the phone that he used to contact Ramirez. | Мы только что нашли телефон, по которому он связывался с Рамирезом. |
Because he still needed to reach Ramirez. | Потому что ему нужно было связаться с Рамирезом. |
Send down for Ramirez and Hutchins. | Пошли за Рамирезом и Хатчинсом. |
Sheriff thinks Ramirez might have been tipped off that somebody was coming to get him. | Шериф думает, Рамирезу подсказали, что за ним кто-то охотится. |
Does it belong to an Edgar Ramirez? | Он принадлежит Эдгару Рамирезу? |
That allowed Ramirez to break through. | И позволило Рамирезу прорваться. |
I was there when you lost to Ramirez. | Когда ты проиграл Рамирезу. |
In the show the original compositions live with tributes to great composers like Ramirez, Torres and Piazzolla. | В спектакле исходные составы сосуществуют с почестями большим композиторам как Ramirez, Torres и Piazzolla. |
An interesting outcome of studies during the early 1990s however confirmed that students who do successfully complete bilingual instruction perform better academically (Collier, 1992; Ramirez, 1992). | Интересный результат исследований в начале 1990-х годов, однако, подтвердил, что учащиеся, которые успешно выполняют двуязычное обучение, показывают более высокие результаты в обучении в целом (Collier, 1992; Ramirez, 1992). |
Two musicians protagonists of the concert love the tango and broadcast this their passion through the teaching execution of some of the majority indimenticabilimelodie signed by Piazzolla, Ramirez, Canaro, Falloni and Villoldo. | Два музыканта главные герои концерта любят танго и передают эту их страсть через учительское осуществление некоторых из остальных indimenticabilimelodie, подписанные Piazzolla, Ramirez, Canaro, Falloni и Villoldo. |
While previously children were believed to have the ability to learn a language within a year, today researchers believe that within and across academic settings, the time span is nearer to five years (Collier, 1992; Ramirez, 1992). | В то время как ранее предполагалось, что дети могли освоить язык в течение года, сегодня исследователи полагают, что в академических условиях продолжительность обучения приближается к пяти годам (Collier, 1992; Ramirez, 1992). |
Between 1663 and 1669 the engineers Juan Císcara Ibáñez, Juan Císcara Ramirez and Francisco Perez worked on repairing the damage and improving the fortifications, strengthening the flanks and constructing a new artillery platform. | С 1663 по 1669 годы военные инженеры Хуан Кискара Ибаньес (Juan Císcara Ibáñez), Хуан Кискара Рамирес (Juan Císcara Ramirez) и Франсиско Перес (Francisco Perez) руководили восстановлением и завершением строительства укреплений, добавив новые оборонительные сооружения на флангах и новую артиллерийскую платформу. |