Английский - русский
Перевод слова Rambouillet

Перевод rambouillet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рамбуйе (примеров 85)
The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6. Действующий Председатель принял участие в церемонии открытия мирных переговоров по Косово в Рамбуйе, Франция, которые начались 6 февраля.
The Rambouillet accords were signed on 18 March 1999. Соглашения Рамбуйе были подписаны 18 марта 1999 года.
The fact that negotiations did not take place in Rambouillet and in Paris does not mean that we should give up negotiations. Тот факт, что переговоры не состоялись в Рамбуйе и Париже, не означает, что мы должны от них отказаться.
The count is in Rambouillet. Граф сейчас в Рамбуйе.
The favor you'll do us... is to check in tomorrow night at the Poule d'Or (Golden Goose) in Rambouillet. Любезность, которую вы сделаете нам... состоит в том, чтобы поселиться завтра вечером в отель "Золотой гусь", что в Рамбуйе.
Больше примеров...
Рамбуйе (примеров 85)
The main political development has been the shift in the focus of attention from the battlefield to the negotiating table in Rambouillet. Основным политическим событием стало то, что теперь основное внимание уделяется не военной обстановке на местах, а переговорам в Рамбуйе.
Recognizing that the people of Kosovo must be allowed to determine freely their own future as envisaged in the provisions of the Rambouillet agreement, признавая, что народу Косово должна быть предоставлена возможность свободно определить свое собственное будущее, как оно предусмотрено положениями соглашения Рамбуйе,
While the Rambouillet meeting has been proceeding, the Federal Republic of Yugoslavia has repeatedly been subjected to public threats of military aggression pronounced by high representatives of certain countries and organizations. На протяжении встречи в Рамбуйе в адрес Союзной Республики Югославии со стороны высоких представителей ряда стран и организаций неоднократно раздавались открытые угрозы совершения военной агрессии.
Mr. GARVALOV recalled that, during the consideration of the situation in Yugoslavia, he had indicated that the second round of negotiations in Rambouillet had represented the only chance of arriving at a peaceful settlement of the conflict. Г-н ГАРВАЛОВ напоминает, что в ходе рассмотрения ситуации в Югославии он сам отмечал, что второй раунд начатых в Рамбуйе переговоров представляет единственный шанс прийти к мирному урегулированию конфликта.
There was no effort by either party to negotiate and this remained true until the parties accepted the summon of the Contact Group to assemble for negotiations at Rambouillet. Ни одна из сторон не предпринимала попыток вступить в переговоры, и это продолжалось до тех пор, пока стороны не приняли приглашение Контактной группы прибыть на переговоры в Рамбуйе.
Больше примеров...