Engaging in intense political activity, we have striven to ensure that the political forces in Kosovo adopt a common attitude and accept the Rambouillet peace plan. |
Участвуя в интенсивной политической деятельности, мы стремились добиться того, чтобы политические силы в Косово заняли общий подход и приняли мирный план Рамбуйе. |
At the same time, on the political front, intensive efforts were undertaken by the Contact Group and other States to bring about a political solution, culminating in the Rambouillet negotiations. |
В то же время на политическом фронте Контактная группа и другие государства предприняли интенсивные усилия для обеспечения политического решения, кульминацией которых стали переговоры в Рамбуйе. |
The Heads of State and Government recall their support for a political settlement of the Kosovo crisis, based on the Rambouillet acquis, which provides for substantial autonomy within the borders of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Главы государств и правительств напоминают о своей поддержке политического урегулирования косовского кризиса на основе того, что было достигнуто в Рамбуйе, урегулирования, предусматривающего значительную автономию в пределах границ Союзной Республики Югославии. |
United Nations Security Council resolution 1244 (1999) refers, in its paragraph 11(a), to 'substantial autonomy and self-government in Kosovo', taking full account of the Rambouillet Accords. |
«В пункте 11 а) резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций говорится об установлении «существенной автономии и самоуправления в Косово, принимая в полной мере во внимание... соглашения Рамбуйе». |
Mr. GARVALOV recalled that, during the consideration of the situation in Yugoslavia, he had indicated that the second round of negotiations in Rambouillet had represented the only chance of arriving at a peaceful settlement of the conflict. |
Г-н ГАРВАЛОВ напоминает, что в ходе рассмотрения ситуации в Югославии он сам отмечал, что второй раунд начатых в Рамбуйе переговоров представляет единственный шанс прийти к мирному урегулированию конфликта. |