Английский - русский
Перевод слова Rambouillet

Перевод rambouillet с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Рамбуйе (примеров 85)
Events proceeded rapidly after the failure at Rambouillet. События развивались стремительно после провала в Рамбуйе.
The Republic of Belarus is following closely the development of the situation concerning the conflict in Kosovo and at the negotiations in Rambouillet regarding its settlement. Республика Беларусь внимательным образом следит за развитием ситуации вокруг конфликта в Косово и на переговорах в Рамбуйе по вопросам его урегулирования.
It was drafted by the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) and named for the Château de Rambouillet, where it was initially proposed in early 1999. Он был составлен Организацией Североатлантического договора (НАТО) и назван в честь замка Рамбуйе, где он был первоначально предложен.
In a further initiative to form structures in which the people of Kosovo could participate in the interim administration of the province, an agreement was signed in December 1999 by the leading Kosovo Albanian participants who had been at the talks held in Rambouillet in early 1999. Еще одной мерой по формированию структур, в рамках которых жители Косово могли бы участвовать в работе временной администрации края, стало подписание в декабре 1999 года соглашения основными лидерами косовских албанцев, участвовавшими в начале 1999 года в переговорах в Рамбуйе.
When my country recognized the independence of Kosovo, it did so in the belief that that recognition was founded on the Rambouillet Accords and other legal instruments, but we stand respectfully ready to submit our legal reasoning for consideration by the International Court of Justice. Наша страна признала независимость Косово, руководствуясь подписанными в Рамбуйе соглашениями и другими правовыми документами, и мы готовы представить наше правовое обоснование на рассмотрение Международного Суда.
Больше примеров...
Рамбуйе (примеров 85)
He did not think, moreover, that the Committee should refer to the Rambouillet negotiations, which were taking place outside the United Nations framework. Кроме того, он не думает, что Комитету подобает ссылаться на переговоры в Рамбуйе, которые проходят за рамками Организации Объединенных Наций.
The members of the Council were briefed by the Ambassador of France on developments in Rambouillet in the discussions between representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership. Посол Франции провел для членов Совета брифинг о ходе обмена мнениями в Рамбуйе между представителями Союзной Республики Югославии и руководством косовских албанцев.
At the same time, on the political front, intensive efforts were undertaken by the Contact Group and other States to bring about a political solution, culminating in the Rambouillet negotiations. В то же время на политическом фронте Контактная группа и другие государства предприняли интенсивные усилия для обеспечения политического решения, кульминацией которых стали переговоры в Рамбуйе.
Renewed fighting in the last days of 1998 and into 1999, however, led to intense international pressure to begin peace negotiations, of which the first phase was completed in Rambouillet, France, on 23 February 1999. Однако возобновление боевых действий в самом конце 1998 года и в начале 1999 года вызвало активное международное давление в пользу проведения мирных переговоров, первый этап которых был завершен в Рамбуйе (Франция) 23 февраля 1999 года.
We visited Baku and Yerevan three times together and several more times separately, organized two meetings of the Ministers of Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan and two summits between Presidents Kocharian and Aliyev - first in Rambouillet in February and then in Bucharest in early June. Мы трижды посещали Баку и Ереван совместно и еще несколько раз по отдельности, организовали две встречи министров иностранных дел Армении и Азербайджана и две встречи на высшем уровне между президентом Кочаряном и президентом Алиевым - в феврале в Рамбуйе и в начале июня в Бухаресте.
Больше примеров...