Английский - русский
Перевод слова Raisin

Перевод raisin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изюм (примеров 26)
At least I really hope it's a raisin. По крайней мере, я надеюсь, что это изюм.
The pious promises of the developed world to allocate a minuscule percentage of national income to the provision of aid for the developing world have shrunk to non-fulfilment; the thought of the strong economies helping the weak has shrivelled like a raisin in the sun. Благочестивые обещания развитого мира выделить мизерный процент своего национального дохода на оказание помощи развивающемуся миру остались невыполненными; идея о том, чтобы сильные экономические системы помогли слабым, "усохла", как изюм на солнце.
With a... a shriveled-up raisin of a heart. Со... сморщеным... как изюм сердцем.
That's not a raisin. Это не изюм, это помет.
(Man) I'm wrinklin' like a raisin in there. Я там весь как изюм сморщился.
Больше примеров...
С изюмом (примеров 21)
Once when you were a boy, you blew up a toaster oven with your mind simply because of an irrational hatred of raisin toast. Однажды, когда ты был маленьким, ты взорвал тостер силой мысли Просто из-за необъяснимой ненависти к хлебу с изюмом.
Have some raisin toast. Есть тост с изюмом.
These are the best oatmeal raisin cookies. Это лучшее овсяное печенье с изюмом в мире.
You got the orange juice for $6.95, you got the frozen waffles at $3.80, you got your two paper towels at $2.80 apiece, your raisin wheat at $5.61, you got your triple peach yogurt at $4.25... Вы взяли апельсиновый сок за $6.95, замороженные галеты за $3.80, вы взяли две упаковки бумажных полотенец по $2.80 за каждую, хлеб с изюмом за $5.61, вы взяли 3 персиковых йогурта за $4.25...
And enjoy those raisin muffins. Наслаждайся кексами с изюмом.
Больше примеров...
Изюминка (примеров 5)
I don't want my frontal lobe to be a dried-up raisin. Я не хочу, чтоб моя лобная доля была как засохшая изюминка.
No, the purple one was biscuit and raisin. Нет, в лиловом была изюминка.
Time to get out now, before you shrivel up like a raisin. Пора выбираться, пока ты не сьежился как изюминка!
Look, it's a California Raisin. Глядите, это же калифорнийская изюминка.
Six to one flake to raisin ratio. Одна изюминка на шесть хлопьев.
Больше примеров...
Изюмные (примеров 4)
Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту.
It's spaghetti, but instead of meatballs, it's Raisin Balls. Это спагетти, но вместо тефтелей здесь изюмные шарики.
I realized that I'd rather eat Raisin Balls... Я понял, что скорее буду есть изюмные шарики...
Raisin Bombers (German: Rosinenbomber) or (in US English) "Candy Bombers" were colloquial terms Berliners gave to the Western Allied (American and British) transport aircraft which brought in supplies by airlift to West Berlin during the Soviet Berlin Blockade in 1948/1949. «Изюмные бомбардировщики» (нем. Rosinenbomber, англ. Raisin bombers) - прозвище, которое получили самолёты союзников, снабжавшие продовольствием и другими предметами первой необходимости западные секторы Берлина по берлинскому воздушному мосту во время блокады Западного Берлина в 1949 году.
Больше примеров...
Хлопьями (примеров 1)
Больше примеров...
Изюмина (примеров 2)
"If it's the raisin, they won't drop it." «Если это изюмина, он её не уронит».
Well, I'll just inject a little saline, and have this raisin looking like a grape in no time. Итак, я введу немного соляного раствора, и скоро эта изюмина станет полноценной виноградиной.
Больше примеров...
Raisin (примеров 2)
"Slow Down Baby" contains samples from "Window Raisin' Granny", as performed by Gladys Knight & the Pips and "So Seductive", as performed by Tony Yayo. «Slow Down Baby» содержит семплы из «Window Raisin' Granny», исполненной Gladys Knight & the Pips, и «So Seductive», исполненной Tony Yayo.
Raisin Bombers (German: Rosinenbomber) or (in US English) "Candy Bombers" were colloquial terms Berliners gave to the Western Allied (American and British) transport aircraft which brought in supplies by airlift to West Berlin during the Soviet Berlin Blockade in 1948/1949. «Изюмные бомбардировщики» (нем. Rosinenbomber, англ. Raisin bombers) - прозвище, которое получили самолёты союзников, снабжавшие продовольствием и другими предметами первой необходимости западные секторы Берлина по берлинскому воздушному мосту во время блокады Западного Берлина в 1949 году.
Больше примеров...
Даниш (примеров 2)
I ate a raisin Danish. Не ел я его даниш.
Robert ate your raisin Danish. Роберт съел твой даниш.
Больше примеров...
Рэйзин (примеров 2)
Relations with my ex-wife were not good, Mrs Raisin. Мои отношения с бывшей женой были не очень, миссис Рэйзин.
Agatha Raisin and James Lacey from Carsley. Агата Рэйзин и Джеймс Лейси из Карсли.
Больше примеров...