| The same night, he threw this raincoat into a garbage dump. | В туже ночь он выбросил свой плащ на помойку. |
| You, help me get out of this raincoat. | Эй вы, снимите с меня плащ. |
| I've jumped from a high-rise building... using only a raincoat as a parachute... and broke both legs upon landing. | Я прыгнул с небоскреба... носить только плащ и парашют... и сломал обе ноги при приземлении. |
| For starters, stop wearing dad's raincoat. | Для начала, перестаньте носить плащ моего отца. |
| Why's he in a raincoat? | в комитет и на нём был надет плащ. |
| Why put on a raincoat if you're already wet? | Зачем одевать дождевик, если ты уже промок? |
| What's that - grandma's raincoat? | Это что? Дождевик деда? |
| Those boots, that raincoat. | Эти сапоги, этот дождевик. |
| Every year, I got a raincoat. | Каждый год я получал дождевик. |
| It's my raincoat! | Это же мой дождевик! |
| I have a raincoat. | У меня есть плащик. |
| Yuri bear, tell him to bring the raincoat for Caesar. | Да, пупсик, скажи ему, пусть захватит плащик для Цезаря. |
| Bill Drake had me in for tea and biscuits with a paunch in a raincoat. | Билл Дрейк пригласил меня на чай и пирожные с брюшком в пальто. |
| well, that seems fun. I have a raincoat. | и подумала, что будет забавно, у тебя и пальто есть: |
| Who was the raincoat? | Кто был в пальто? |
| I said he wears a grey raincoat... | Говорю тебе: у того серое габардиновое пальто и усы. |
| Well, a smile is the raincoat you wear in the sunshine. | Ну, улыбка - это пальто, которое мы надеваем в солнечный день. |