She moves into the light, radiant, captivating. | Она движется на свет фар, на сияющий, манящий свет. |
It was a radiant mind that devised this. | Это был сияющий ум, что разработал это. |
That scarf tied around her head... glowing, radiant. | Этот шарф, повязанный вокруг головы пылающий, сияющий |
The radiant dome of bliss... | "Сияющий купол блаженства..." |
When Wright decided to construct a home in this valley, he chose the name of the Welsh bard Taliesin, whose name means "shining brow" or "radiant brow". | Когда Райт решил построить дом в этой долине, он выбрал имя валлийского барда Талиесина, которое в переводе означает «сияющий лоб». |
The thermometer or thermocouple shall be shielded from radiant heat and placed directly in the air stream. | Термометр или термопара должны быть защищены от теплового излучения и размешены непосредственно в воздушном потоке. |
Play media When a radiant energy source is directed at a Crookes radiometer, the radiometer becomes a heat engine. | Когда источник излучения направлен на радиометр Крукса, радиометр становится тепловым двигателем. |
However, étendue may not decrease and radiant flux may not increase and, therefore, basic radiance may not increase. | Однако, геометрический фактор не может уменьшаться, а поток излучения не может возрастать, поэтому приведённая энергетическая яркость тоже не может возрастать. |
Depending on its radiant intensity, it could encompass a ship or a planet. | В зависимости от интенсивности излучения, он может окружить корабль или планету. |
The exposure apparatus 4/ shall utilize a long arc xenon lamp as the source of irradiation, but other methods giving the required level of ultraviolet radiant exposure shall be allowed. | В экспонирующей установке 4/ в качестве источника излучения используется длиннодуговая ксеноновая лампа, однако допускаются и другие средства, обеспечивающие требуемый уровень ультрафиолетовой экспозиции. |
My friends call me Oliver, and you look radiant, as always. | Друзья зовут меня Оливер, и ты выглядишь блестяще, как всегда. |
Our Favi looks radiant, like a princess. | Моя Фави выглядит блестяще, как принцесса. |
You were absolutely radiant tonight. | Ты выступила просто блестяще. |
You look radiant Isabel. | Ты выглядишь блестяще, Исабель. |
People say "radiant"... | Люди говорят "блестяще"... |
But the expected radiant and date of visual maximum were correctly predicted. | При этом радиант и дата максимума видимого потока были предсказаны верно. |
Do I make this out to Deidre Chambers or Radiant Cosmetics? | Выписать на Дайдру Чемберс или на Радиант Косметикс? |
The radiant at that time is located at a=175º, δ=+18º. | Радиант расположен в созвездии Дракона в точке с a=17h23m и δ=+57º. |
The main radiant shifts southeastwards from central Leo in late January to central Virgo near Spica in mid-May. | Главный радиант сдвигается в юго-восточном направлении из созвездия Льва в конце января в центр созвездия Девы (рядом со Спикой) в середине мая. |
For Central Europe, the best time to watch them is the second half of the night, as the radiant reaches at that time a sufficient height over the horizon. | Для Центральной Европы лучшим временем наблюдения данного потока является вторая половина ночи, поскольку радиант достигает наибольшей высоты над горизонтом. |
I didn't realize you'd been radiant for so long, Mom. | Я не думала, что ты так долго была ослепительной, мам. |
Well, if by "radiant," | Ну, если под "ослепительной" |
For I've never seen such a radiant beauty before. | Но вы тоже застали меня врасплох, ибо никогда прежде я не видел такой ослепительной красоты. |
Massive bursts of radiant energy. | Массивные пучки лучистой энергии. |
And it is - drumroll please - a synthesis of compounds with the aid of radiant energy. | И это -барабанная дробь- синтез соединений с помощью лучистой энергии. |
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. | Эффект Доплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом. |
The average radiant is at RA=339º, DEC=-17º. | Средние координаты радианта равны RA = 339º, DEC = -17º. |
He plotted the radiant's apparent beginning and ending points (RA=340º, DEC=-14º; RA=333º, DEC=-16º). | Начальные и конечные точки расположения радианта: RA=340º, DEC=-14º; RA=333º, DEC=-16º. |
The Northern Delta Aquariids are a weaker shower, peaking later in mid August, with an average peak rate of 10 meteors per hour and an average radiant of RA=340º, DEC=-2º. | Северные δ-Аквариды являются более слабым потоком, пик активности приходится на середину августа, в среднем в час наблюдается 10 метеоров, средние координаты радианта равны RA = 340º, DEC = -2º. |
Cuno Hoffmeister and a team of German observers were the first to record the characteristics of a Northern Aquariid radiant within the stream around 1938. | Куно Хофмейстер и группа учёных из Германии первыми записали характеристики радианта потока Северных δ-Акварид при наблюдении за потоком в 1938 году. |
They emanate from an average radiant of RA=5h18m, DECL=+21.2 deg and exhibit maximum activity around June 28-29 (Solar Longitude=98.3 deg). | Они появляются из радианта а = 5h 18', δ = +21.2º и имеют пик активности приблизительно 29 июня (солнечная долгота = 98.3º). |
The total number of participants will also be limited, based on available space within the Radiant House. | Число участников также ограничено ввиду ограниченного пространства в Radiant House. |
The tour was produced and promoted by Live Nation, and sponsored by the Tampax and Always Radiant Collection. | Туром занималась компания Live Nation, а спонсорами выступили Tampax и Always Radiant Collection. |
"The Radiant House is a wonderful opportunity for our exhibitors to showcase their latest products to a very focused target market," said Clay Stevens, President of IEC, producers of AHR Expo. | "Radiant House это прекрасная возможность для наших участников показать свои последние достижения для целевого рынка,"сказал Клэй Стивенс, председатель IEC, организатор выставки AHR EXPO. |
The products showcased in the Radiant House will be on display from the time they are installed through the end of the Expo on January 25, 2006. | Продукты, выставленные в Radiant House, будут демонстрироваться все время до закрытия EXPO 25 января 2006 года. |
Installations in the Radiant House will include radiant floor tubing, electric elements, pre-manufactured floor and wall panels, ceiling installations, insulation, controls and more. | В Radiant House будут установлены излучающие подпольные трубки, электрические элементы, синтетические настилы и панельные стены, потолки, изоляционный материал, элементы управления и другое. |
After decades of hard-won victories that pushed back the Shadow Legions, humanity and the Radiant Empires thought the long war was almost over. | После десятилетий тяжело дающихся побед, которые отбросили Легионы Тени назад, человечество и Сияющие Империи думали, что эта затянувшаяся война почти закончена. |
Though much about them remained shrouded in mystery, these foul invaders - the Shadow Legions - drove the Radiant Empires from their strongholds and toppled their cities. | Хотя их происхождение оставалось покрыто тайной, эти мерзкие захватчики - Легионы Тени - выгнали Сияющие Империи из их цитаделей и сравняли с землей их прекрасные города. |
The Radiant Empires are the first great nations in Embra's long past to break their world's cycle of self-destruction. | Сияющие Империи стали первыми великими народами в продолжительной истории Эмбры, которые прервали цикл самоуничтожения их мира. |
On Embra, the command of arcane force is infinite and the Radiant Empires have recruited strong young men and women to fight the Shadow Legions for almost a hundred years. | На Эмбре же их способность управлять потусторонними силами безгранична, и Сияющие Империи в течение почти сотни лет призывали сильных молодых мужчин и женщин сражаться с Легионами Тени. |
Her skin was radiant, and that bright, bright hair! | У неё была сияющая кожа и блестящие, сияющие волосы! |
You're positively radiant, my dear. | Ты вся сияешь, моя дорогая. |
You look radiant as always. | Ты как всегда сияешь. |
You're radiant, darling. | Ты сияешь, дорогая! |
You are radiant, as always. | Ты как всегда сияешь. |
No, you're radiant. | Нет, ты просто вся сияешь. |
I'm sure she was not half as radiant as you, my dear. | Уверена, что она была менее ослепительна вдвое. |
You look radiant, Joan. | Ты ослепительна, Джоан. |
Doesn't she look radiant? | Разве она не ослепительна? |
Gaby, you look radiant. | Габи, ты ослепительна. |
She's looking radiant as ever. | Ослепительна, как всегда. |