| Mickey also has prior convictions for assault, racketeering, and multiple involvements with narcotics. | Микки также в своё время привлекался к суду за нападение, рэкет и множественные дела с наркотиками. |
| He has made it to his personal task to bring the racketeering of his opponents to an end. | Он сделал его своим личным задачу довести рэкет своих оппонентов к концу. |
| Both men were heavily involved in labor racketeering, extortion, drug trafficking and committed many murders. | Оба были серьёзно вовлечены в рэкет на рынке труда, вымогательства, наркотрафик и совершили множество убийств. |
| Nightclubs, racketeering, drug trafficking, and he's also big-time into race horses. | Ночные клубы, рэкет, торговля наркотиками, много времени проводит на скачках. |
| So is theft and racketeering. | Также как противозаконны воровство и рэкет. |
| Well, it sounds like straight-up racketeering. | Ну, это просто откровенное вымогательство. |
| Robbery, racketeering, abduction and hostage-taking, | ограбление, вымогательство, похищение людей и захват заложников, |
| You're under arrest for racketeering. | Вы арестованы за вымогательство. |
| extortion, racketeering, three unsolved disappearances. | вымогательство, рэкет, три нераскрытих пропажи людей. |
| The Group is concerned by the appearance in the south of racketeering and illegal taxation of all kinds of transport, carried out by elements that remain under the command and control of the former zone commanders. | Группа обеспокоена тем, что на юге страны не прекращается вымогательство и незаконное налогообложение всех видов транспорта, которым занимаются лица, по-прежнему находящиеся под командованием бывших командующих зонами. |
| Alice Vaughan, you are under arrest for the following Federal felony offenses... art theft, fraud, burglary, money laundering, and racketeering. | Элис Воан, вы арестованы за совершение Федеральных преступлений таких как... кража живописи, мошенничество, ограбление, отмывание денег и рекет. |
| He did a nickel on multiple counts of extortion, wire tapping, racketeering and blackmail. | Его привлекали за множественные случаи вымагательства, прослушку, рекет и шантаж. |
| Racketeering and Parrino owns an import business? | Рекет и владение бизнесом за границей? |
| Fraud, unfair and deceptive trade practices, and racketeering. | Мошенничество, недобросовестная конкуренция, и махинации. |
| And he's wanted for drug racketeering. | И его разыскивают за махинации с наркотиками. |
| He's under house arrest for tax fraud, embezzlement, and racketeering. | Он под домашним арестом за налоговые махинации, хищение и вымогательство. |