She didn't know she needed a Rabbinate permission or how much it would cost. | Она не знала, что нужно разрешение раввината и не представляла, во сколько это обойдется. |
I could be a spy from the Rabbinate. | Может, я шпион раввината? |
Actively serving soldiers can request from the Rabbinate representatives to perform marriage ceremonies as well as the brit mila. | Военнослужащие, которые активно служат, могут обратиться к представителям раввината с просьбой провести церемонию бракосочетания, а также провести брит-милу. |
Since February 23, 2008, he is a member of the Rabbinate of the Republic of Poland. | С 23 февраля 2008 года является членом раввината Польской Республики. |
Weiss introduced many changes into the Rabbinate, including giving soldiers much more access to the unit and increasing the Rabbinate's dealings with the religious soldiers. | Вайс внес много изменений в политику военного раввината, в том числе он предоставил солдатам гораздо больший доступ к услугам раввината, расширил отношения раввината с религиозными солдатами и разработал метод опознания павших солдат. |
A request was submitted to the Rabbinate in Petah Tikva, denied. | Подана просьба в раввинат Петах-Тиквы... Отклонена. |
The Military Rabbinate constitutes the body responsible for religious institutions in the military. | Военный раввинат является органом, ответственным за все религиозные учреждения в Армии обороны Израиля. |
They confirmed that the Rabbinate has no legal status, but that it is recognized de facto by the Government. | Они подтвердили, что раввинат не имеет статуса юридического лица, но признается правительством де-факто. |
I won't go near the Rabbinate. | В раввинат я не пойду. |
The official structure housing the Chief Rabbinate was completed in 1958 and is known as Heichal Shlomo. | Официальный комплекс, в котором располагается Главный раввинат, был завершён в 1958 г. и носит название Хеихай Шломо. |
I'm with Monika at the rabbinate, Yaakov. | Я с Моникой в раввинате, Яков. |
I'm going to tell the Rabbinate what you're doing here. | Я расскажу в раввинате, что ты здесь делаешь. |
Think they'll give you a divorce just like that at the rabbinate? | Думаешь тебя просто так разведут в раввинате? |