Quentin did know what he was doing. | Квентин знал, что делал. |
Our daughter's a survivor, Quentin. | Наша дочь спаслась, Квентин. |
That makes it six, Quentin. | Теперь стало шесть, Квентин. |
Britney is fine, Quentin. | Бритни в порядке, Квентин. |
Quentin Tode, in fact. | Квентин Тоуд, в общем. |
Slater must have hoped Quentin would get a new trial. | Слейтер, должно быть, надеялся, что у Квентина будет новое судебное заседание. |
But I found Quentin Lance's testimony to be particularly compelling. | Но я нашла показания Квентина Лэнса Чрезвычайно убедительными. |
Commander Dinco, just to be clear, you are identifying the man in these photos as Quentin Coles, correct? | Офицер Динко, для ясности, вы опознаете человека на этих фотографиях как Квентина Коулса, правильно? |
I'm all about Quentin Vashay now. | Я теперь поклонник Квентина Воше. |
When your grandkids ask you about this game, you tell them that you played hard. for quentin fields. that you stood tall. | Когда ваши внуки спросят вас об этой игре, вы скажете им, что играли достойно, за Квентина Филдса. |
it's just so hard to accept that things like this happen, and not just to quentin, but at all - ever. | Просто, очень сложно принять то, что такие вещи происходят, и не только с Квентином, а вообще... |
Quentin and I saw this 42 times by the time he was seven. | Я с Квентином смотрели этот мультик 42 раза, когда ему было семь. |
In a reality where the Hulk, after being sent into space, kills Annihilus and leads the Annihilation Wave to Earth; Robbie (as Speedball) is one of the remaining superhumans, alongside Quentin Quire and his Exiles. | В реальности, когда Халк, будучи отправленным в космос, убивает Аннихилуса и ведет Аннигиляционную Волну на Землю; Робби (как Спидбол) является одним из оставшихся сверхлюдей вместе с Квентином Квиром и его Изгнанниками. |
The film was selected by Quentin Tarantino for the first Quentin Tarantino Film Fest in Austin, Texas in 1996. | Фильм был выбран Квентином Тарантино для его первого собственного кинофестиваля в Остине, штат Техас, в 1996 году. |
Benny: Quentin and I went way back - one of the old man's favorites, next to me, it turns out. | У нас с Квентином давняя история... он любимчик старика, сразу после меня. |
We're looking for a dark-green SUV belonging to Emilio Quentin. | Мы ищем тёмно-зелёный внедорожник, принадлежащий Эмилио Квентину. |
No, I'm giving it to Quentin, and this. | Нет, я отдаю их Квентину, и эти тоже. |
And I told Quentin. | Ну... и еще я рассказала Квентину. |
I'm here to see Quentin. | Я прибыл к Квентину. |
With the wisdom of Ramírez and the Quickenings of the Jettators, Quentin may be able to destroy Kortan. | Мудрость Рамиреса и знания других бессмертных дают Квентину шанс победить Кортана. |
So I want you to write something, anything at all, about quentin fields. | Я хочу, чтобы вы написали что-то, не важно что, о Квентине Филдсе. |
I just done a seven-year jolt in Quentin. | Только что я был в "Квентине". |
Kind of takes you back to Quentin, don't it? | Как будто ты в Квентине, не так ли? |
It's about quentin, son. | Это о Квентине, сынок. |
Quentin was wearing that. | Это было на Квентине. |
Quentin, you're ready for the Comédie-Française. | Кантэн, вы созрели для французской комедии... |
Quentin, you've got competition. | Кантэн, у вас появился соперник. |
Quentin, come along. | Ну же, Кантэн, скорее... |
My name's Julien Quentin. | Меня зовут Жюльен Кантэн. |
Quentin, take it easy! | Тише, Кантэн! ... Тише! |
What about you, Quentin? | А как вам здесь, Кантен? ... |
Born in Paris, Jean-Baptiste Quentin, brother of Bertin Quentin, became a violinist at the Académie royale de musique in 1718. | Жан-Батист Кантен, брат Бертена Кантена, становится в 1718 году скрипачом в королевской Академии музыки. |
Quentin at work in his birthday suit. | Юный Кантен во всей красе. |