The number of candidates taking the examination per occupational group has almost quadrupled since 2000. |
С 2000 года число кандидатов, участвующих в экзаменах по каждой профессиональной группе, увеличилось почти в четыре раза. |
Between 1992 and 2000 their numbers quadrupled in the United States, tripled in Australia and doubled in the United Kingdom. |
С 1992 года по 2000 год их число в Соединенных Штатах увеличилось в четыре раза, в Австрии в три раза и в Соединенном Королевстве в два раза. |
For example, foreign direct investment to the developing world quadrupled from an annual average of 12.6 billion dollars in 1980-1985 to more than 50 billion dollars in 1992-1993. |
Например, прямые иностранные инвестиции в развивающиеся страны мира увеличились в четыре раза - со среднегодового уровня в 12,6 млрд. долл. в 1980-1985 годах до более чем 50 млрд. долл. в 1992-1993 годах. |
Between 1973 and 1988, the general government debt/GDP ratio quadrupled, reaching a peak of 74 percent in 1988. |
За период с 1973 по 1988 годы соотношение государственного долга к ВВП Португалии выросло в четыре раза и достигло показателя в 74%. |
The company's value quadrupled during Thaksin's reign, with assets such as satellites, a mobile phone service, and an airline having originated from state concessions that were conditioned on majority Thai ownership. |
Стоимость компании увеличилась в четыре раза за время правления Таксина, а такие активы как спутники, служба мобильной связи и самолёт появились благодаря государственным концессиям в обмен на контрольный пакет акций для Таиланда. |