Английский - русский
Перевод слова Quadrupled

Перевод quadrupled с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
4 раза (примеров 19)
In the period 2006-2009, that amount was more than quadrupled. За 2006-2009гг. её размер был увеличен более чем в 4 раза.
Both factors are higher than the growth during the same period of population, which roughly quadrupled, and gross domestic product (GDP), which increased twenty-fourfold. Обе эти цифры превышают темпы роста населения за тот же период времени, которое примерно возросло в 4 раза, и темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП), который вырос в 24 раза.
The number of posts in walk-in clinics for narcologists specializing in addiction among children and adolescents has more than quadrupled, from 179.75 in 1991 to 737.50 in 2001. Более чем в 4 раза увеличилось количество должностей детско-подростковых наркологов, занятых на амбулаторном приеме. 355.
But in 2013, a year after Richard Locke's mistrial, Lloyd Garber's donations quadrupled. Но в 2013 году, через год после аннулирования суда над Ричардом Локком, пожертвавания Ллойда Гарбера возросли в 4 раза.
Moody's, the largest rating agency, quadrupled its profits between 2000 and 2007. ћудис, крупнейшее рейтинговое агентство, увеличило свою прибыль в 4 раза в период с 2000 по 2007.
Больше примеров...
Четыре раза (примеров 182)
Total PV solar cell shipments have quadrupled since 1985 and are currently valued at about $500 million a year. Общий объем поставок фотоэлектрических элементов за период с 1985 года увеличился в четыре раза, и в настоящее время он составляет около 500 млн. долл. США в год.
Although worldwide FDI flows have quadrupled, including to developing regions, much of it is concentrated in a small number of countries. При увеличении общемирового объема ПИИ в четыре раза, в том числе ПИИ, поступающих в регионы развивающихся стран, значительная их часть сосредоточена на небольшом числе стран.
Since the world population had quadrupled since the founding of the United Nations and the ratio of members of the Security Council to Member States was 1:37, reform of the Council was therefore a matter of urgency. Поскольку население в мире увеличилось в четыре раза с момента основания Организации Объединенных Наций, а соотношение членов Совета Безопасности к государствам-членам составляет 1:37, реформа Совета становится актуальной.
Parallel with the worldwide demand for transport, demand for energy (almost all of it oil) and, with it, emissions of carbon dioxide (CO2) more than quadrupled between 1950 and 2005. Одновременно с мировым спросом на транспортные средства с 1950 по 2005 год более чем в четыре раза увеличился спрос на энергетические ресурсы (почти все из них - это нефть) и как следствие - выброс двуокиси углерода.
The number of Parties which are gaining practical experience and are "learning-by-doing" through the AIJ pilot phase has quadrupled since 1997. There has been a Начиная с 1997 года количество Сторон, приобретающих практический опыт и практические знания в ходе осуществления экспериментального этапа МОС, увеличилось в четыре раза.
Больше примеров...