| Since 2009, the number of women entrepreneurs in the country had quadrupled. |
С 2009 года число предпринимателей женщин в стране выросло в четыре раза. |
| The State budget had more than quadrupled in the past four years. |
За последние четыре года государственный бюджет увеличился более чем в четыре раза. |
| Over the last 60 years, the overall membership of the United Nations has almost quadrupled. |
За прошедшие 60 лет общее число членов Организации Объединенных Наций выросло почти в четыре раза. |
| CIVICUS noted that strikes and sometimes violent protests by Cambodia's more than 300,000 garment workers nearly quadrupled in 2012 to 134. |
"СИВИКУС" отметил, что число забастовок, а иногда и сопровождающихся насилием протестных акций более чем 300000 работников швейной промышленности Камбоджи увеличилось в 2012 году почти в четыре раза до 134. |
| Decades of conflict destroyed traditional livelihoods and fostered a lawless environment that enabled illicit activities at a time when global heroin consumption quadrupled. |
Десятилетия конфликта разрушили традиционные источники существования и создали в стране обстановку беззакония, на почве которой расцвела незаконная деятельность, совпав по своему времени с моментом, когда общее потребление героина в мире увеличилось в четыре раза. |