Opium poppy cultivation is dramatically reduced in the major poppy growing areas of Helmand, Nangarhar, Oruzgan and Qandahar Provinces. |
Масштабы культивирования опийного мака резко сократились в основных районах его выращивания в провинциях Гильменд, Нангархар, Урузган и Кандагар. |
Capacity Building for Drug Demand Reduction in Badakshan, Nangarhar and Qandahar Provinces |
Укрепление потенциала для снижения спроса на наркотики в провинциях Бадакшан, Нангарар и Кандагар |
UNODC launched two new projects in October 2004 to first further strengthen the ongoing capacity building for drug demand reduction and expand it into further provinces (Badakhshan, Nangarhar and Qandahar). |
В октябре 2004 года ЮНОДК приступило к осуществлению двух новых проектов, первый из которых предусматривает дальнейшее укрепление создаваемого потенциала в области сокращения спроса на наркотики и распространение такого потенциала на другие провинции (Бадакшан, Нангархар и Кандагар). |
As for specific project target districts, there was a drop in opium cultivation in Ghorak district of Qandahar, but an increase in cultivation in the districts of Kakhrez and Majwand. |
Что касается конкретных округов, в интересах которых осуществлялись проекты, то в округе Горак в провинции Кандагар отмечалось сокращение посевов опийного мака, но в округах Хакрез и Майванд деятельность по их выращиванию активизировалась. |
For the past three years, UNDCP has been working with local communities in four districts in Nangarhar and Qandahar provinces to develop a generic alternative development methodology for Afghanistan. |
В течение последних трех лет ЮНДКП сотруд-ничает с местными общинами четырех районов про-винций Нанграхар и Кандагар в разработке мето-дологии альтернативного развития с учетом конк-ретных условий Афганистана. |