Английский - русский
Перевод слова Pyla

Перевод pyla с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пила (примеров 49)
This was particularly the case in the mixed village of Pyla, where UNFICYP is responsible for the conduct of law enforcement by the two sides. Такая деятельность проводилась особенно активно в этнически смешанной деревне Пила, где ВСООНК контролируют действия правоохранительных органов обеих сторон.
It is proposed that a post of Civil Affairs Officer (P-3) be established to provide the Force with a permanent civilian presence in the village of Pyla, which is in sector 4 and is the only bicommunal village in the buffer zone. Предлагается создать должность сотрудника по гражданским вопросам (С-3) для обеспечения постоянного гражданского присутствия Сил в деревне Пила, которая находится в секторе 4 и является единственной деревней в буферной зоне, в которой проживают две общины.
Bimonthly visits to each of the 2 schools in Pyla to develop more interaction between students and reduce tensions in the village Организация раз в два месяца посещений каждой из двух школ в Пиле в целях налаживания контактов между учащимися и ослабления напряженности в деревне Пила
The Bay of Arcachon home to Europe's biggest sand dune: La Dune du Pyla. Побережье Аркашон и знаменитая дюна Пила «Le Bassin d'Arcachon avec sa dune du Pyla», самоя большая песчаная дюна в Европе.
In January, in the mixed village of Pyla in the buffer zone, UNFICYP assisted in bringing the children of the two communities together for a cultural event which was marked by the planting of joint "friendship trees" in their respective schools. В январе в деревне Пила, находящейся в буферной зоне и имеющей смешанный этнический состав населения, ВСООНК оказали помощь в организации культурного мероприятия для детей обеих общин, в ходе которого дети сообща посадили «деревья дружбы» у своих соответствующих школ.
Больше примеров...
Пиле (примеров 26)
This is a welcome development, which is expected to bring substantial benefit to both communities in Pyla. Следует приветствовать такие изменения, которые, как предполагается, будут содействовать обеспечению существенных благ для обеих общин в Пиле.
This sign with its inscription displaying the Star of Vergina and the Greek flag clearly violates the status quo in Pyla and agreed UNFICYP procedures in respect of flags and emblems. Эта эмблема с изображенными на ней Звездой Виргины и греческим флагом является явным нарушением статус-кво в Пиле и согласованных процедур ВСООНК в отношении флагов и эмблем.
The fact that the Greek Cypriot population, who plan to become active under the guise of "militia forces" all along the border area, including Pyla, have been equipped with heavy weaponry and ammunition, undoubtedly constitutes an important encouraging factor for these fanatics. Тот факт, что кипрско-греческое население, которое готовится к активным действиям вдоль всей пограничной зоны, в том числе в Пиле, под видом "сил ополчения" получило в свое распоряжение тяжелое оружие и боеприпасы, несомненно является важным элементом, подстегивающим этих фанатиков.
The Advisory Committee was also informed that the two proposed posts would be based in Pyla, the only mixed village inside the buffer zone, where UNFICYP was currently facing a number of challenges associated with unauthorized civilian activity, including the construction of a university. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что сотрудники, занимающие эти должности, будут базироваться в Пиле - единственной в буферной зоне деревне со смешанным населением, в которой ВСООНК в настоящее время сталкиваются с рядом проблем, связанных с несанкционированной гражданской деятельностью, включая строительство университета.
50 weekly contacts to increase cooperation between the two communities in Pyla arranged В целях расширения сотрудничества между двумя общинами в Пиле установление 50 контактов в неделю
Больше примеров...
Пилы (примеров 9)
The National Guard completed clearing a minefield south of Pyla, outside the United Nations buffer zone. Национальная гвардия завершила разминирование минного поля к югу от Пилы, за пределами буферной зоны Организации Объединенных Наций.
During the period under review, work commenced on the Pyla Physical Development Plan financed by UNHCR to renovate and upgrade the centre of Pyla village. В течение рассматриваемого периода начались работы по плану физического развития Пилы, финансируемые УВКБ в целях реконструкции и модернизации центра в деревне Пила.
Promoting inter-communal cooperation in Pyla; it is agreed that when this agreement is signed, provisions regarding the free movement of goods as agreed for Varosha will apply to Pyla. налаживание межобщинного сотрудничества в Пиле; согласовано, что, когда настоящее соглашение будет подписано, положения о свободном передвижении грузов, согласованные для Вароши, будут действовать для Пилы.
UNFICYP has observed that political figures of both communities outside Pyla use Pyla for negative political purposes instead of fostering the already manifest capacity of the two communities that live there to exist together in a considerable measure of harmony. ВСООНК отметили, что политические деятели обеих общин вне Пилы используют Пилу в негативных политических целях вместо того, чтобы укреплять уже очевидные возможности двух проживающих там общин сосуществовать в значительной степени согласия.
The National Guard continued to strengthen the two defensive positions it had constructed in December 2000 just outside the buffer zone, south of Pyla, to compensate for the landmines it was in the process of clearing. Национальная гвардия продолжала укреплять две оборонительные позиции, которые она возвела в декабре 2000 года непосредственно возле буферной зоны к югу от Пилы в качестве компенсации за минное поле, разминированием которого она занимается.
Больше примеров...
Пилу (примеров 3)
The deployment of a Civil Affairs Officer in Pyla would ensure continuity in UNFICYP efforts to strengthen reconciliation efforts, build institutional knowledge and promote confidence-building between the two communities, which cannot be established under the current arrangement of the periodic rotation of United Nations police officers. Направление сотрудника по гражданским вопросам в Пилу обеспечит преемственность усилий ВСООНК в целях активизации мер по примирению, создания базы институциональных знаний и содействия укреплению доверия между двумя общинами, что невозможно при нынешнем порядке периодической ротации полицейских Организации Объединенных Наций.
The Cyprus police control point on the Larnaca-Pyla road, south of the buffer zone, continued to block the flow of tourists and other visitors to Pyla, thus severely disrupting the village's economy. Контрольно-пропускной пункт кипрской полиции на дороге, ведущей из Ларнаки в Пилу, к югу от буферной зоны, по-прежнему блокировал поток туристов и других посетителей в Пилу, нанося тем самым серьезный ущерб экономике деревни.
UNFICYP has observed that political figures of both communities outside Pyla use Pyla for negative political purposes instead of fostering the already manifest capacity of the two communities that live there to exist together in a considerable measure of harmony. ВСООНК отметили, что политические деятели обеих общин вне Пилы используют Пилу в негативных политических целях вместо того, чтобы укреплять уже очевидные возможности двух проживающих там общин сосуществовать в значительной степени согласия.
Больше примеров...
Pyla (примеров 3)
Demeures et Vignobles SIR will present you high quality and seafront villas, in the Pyla area, and on the Cap Ferret peninsula. Агенство Demeures & Vignobles Sotheby's International Realty вам предлагает элитные виллы, «в первом ряду» на побережье океана, хижины в пару метрах от воды, в Pyla, в Moulleau, в Cap Ferret и на его полуострове.
The Bay of Arcachon home to Europe's biggest sand dune: La Dune du Pyla. Побережье Аркашон и знаменитая дюна Пила «Le Bassin d'Arcachon avec sa dune du Pyla», самоя большая песчаная дюна в Европе.
They then marched to Pyla village where they watched other demonstrations occurring across the world on a giant screen. После этого они прошли к деревне Pyla, где на гигантском экране включили передачи о других демонстрациях, происходящих во всем мире.
Больше примеров...