And her royal pussycat, Sir Fat Louie. |
И ее королевская кошечка, сэр Толстяк Луи. |
Now, pussycat, tell me more about myself. |
Ну, кошечка, скажи ещё что-нибудь про меня. |
You will note how faster pussycat kill, kill has snuggled up by coma guy over there. |
И заметьте, как быстро кошечка убивает, убивает Прижимаясь к боку того парня в коме. |
In fact, Rita meant it in the British sense, meaning sweet or gentle, as in "pussycat." |
На самом деле Рита имела в виду британский вариант, означающее милый или нежный, как кошечка |
Well, do you like What's New, Pussycat? |
Тебе нравится «Что нового, кошечка?» |
What's new, pussycat? |
Что нового, кошечка? |
I have a pussycat. |
У меня есть кошечка. |
It's a kitten, a real pussycat. |
Ты кошечка, настоящая кошечка. |
Yes. Don't go over there talking to those lions meowing like a pussycat. |
Когда говоришь с этими львами, не мяукай как кошечка. |
Mrs. Pussycat, please. |
Миссис Кошечка, прошу. |
Pussycat, pussycat, where have you been? |
Кошечка, кошечка, где ты была? |
'Pussycat, pussycat, what did you there? |
Кошечка, кошечка, ты что там творишь? |
In your heart, you're a Pussycat. |
В глубине души, ты "кошечка". |
Are you a boy pussycat or a girl pussycat? |
Ты у нас котик или кошечка? |