In pursuance to 18th Amendment to the Constitution, health sector has been devolved to the provinces with administrative and financial autonomy. |
Во исполнение 18-й поправки к Конституции сектор здравоохранения был передан в ведение провинций, обладающих административной и финансовой самостоятельностью. |
Macedonia continues to closely cooperate with treaty bodies established under various UN and Council of Europe conventions and undertakes activities in pursuance with their respective recommendations. |
Македония продолжает вести тесное сотрудничество с договорными органами, учрежденными в соответствии с различными конвенциями Организации Объединенных Наций и Совета Европы, и осуществляет меры во исполнение соответствующих рекомендаций. |
In doing so, they recognized the need for strengthened technical assistance in the pursuance of that mandate, explicitly referring to UNCTAD. |
При этом они признали необходимость укрепления технической помощи во исполнение этого мандата и прямо упомянули ЮНКТАД. |
Activities for the improvement of the penitentiary system continue in pursuance with recommendations of the UN Committee against Torture and of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. |
Во исполнение рекомендаций Комитета ООН против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания продолжают проводиться мероприятия по совершенствованию пенитенциарной системы. |
In the pursuance of its activities, the Office defined the first national policy for women, which was approved by the National Economic and Social Policy Council (CONPES) in 1992. |
Во исполнение этих задач данный Совет впервые разработал общенациональную политику в отношении женщин, которая была одобрена Национальным советом по экономической и социальной политике (КОНПЕС) в 1992 году. |
Endorse the following principles and agree to work towards implementing them in accordance to international, regional and national Plans of Action adopted in pursuance to this conference. |
Одобряем нижеследующие принципы и условливаемся предпринимать усилия для их претворения в жизнь в соответствии с международными, региональными и национальными планами действий, принятыми во исполнение решений настоящей Конференции; |
PURSUANCE OF PARAGRAPH 4 OF RESOLUTION 886 (1993) |
ВО ИСПОЛНЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЙ ПУНКТА 4 РЕЗОЛЮЦИИ 886 (1993) |