An airborne fibre count between 700 and 1,200 per cubic metre requires further purification and filtration and regular inspections. | При концентрации переносимых в воздухе волокон в пределах 700 - 1200 волокон на кубический метр требуется дальнейшая очистка и фильтрация, а также регулярные проверки. |
Sterilization filtration of process air, carbonic acid, fine purification of process steam, carbonic acid filtration. | Стерилизующая фильтрация технологического воздуха, углекислоты, тонкая очистка технологического пара, фильтрация углекислоты. |
Purification of gases using fabric filters will reduce the dust content to less than 20 mg/m3, whereas electrostatic precipitators and scrubbers will reduce the dust content to 50 mg/m3 (as an hourly average). | Очистка газов с помощью тканевых фильтров позволяет снизить содержание пыли до уровня менее 20 мг/м3, а применение электростатических осадителей и скрубберов - до 50 мг/м3 (среднечасовая концентрация). |
Best purification right here! | Лучшая очистка прямо здесь! |
This unit has been realized for the treatment of liquid matters used for flue-gas cleaning and purification from a waste-to-energy plant in Amsterdam. | Целью работы данной установки была эффективная очистка воды от различных химических соединений, после ее использования для дымоочистки. |
You can just sign there, and your purification can begin. | Подпишите здесь и ваше очищение начнется. |
Thus, venom purification has led to the isolation of peptide toxins such as the dendrotoxins, which have become useful pharmacological tools for the study of potassium channels. | Так, очищение яда привело к выделению пептидных токсинов, таких, как дендротоксин, которые стали полезными фармакологическими инструментами для изучения калиевых каналов. |
If that hexenbiest who came into the shop was Adalind's mother, and she told your mom there was a royal here in Portland, then he must have been the one she made the purification process for. | Если ведьма, которая приходила в магазин, была матерью Аделаиды, и она сказала твоей маме про члена королевской семьи здесь в Портланде, то он должен быть тем, кому она сделала очищение. |
Another approach for policymakers is to quantify the economic benefits of "ecosystem services" - the miraculous yet mundane things that nature provides like erosion control, water management, and purification. | Другим подходом для политиков является оценка экономической пользы «экосистемных услуг» - чудесных, но повседневных вещей, которые делает для нас природа, как, например, сдерживание эрозии, снабжение водой и очищение. |
Put on your shoes and go show them off to your grandma before the purification party. | Надень свою обувь и иди показать своей бабушке пока не началось очищение. |
The Mission believes that, unless rapid progress is made in the purification and professionalization of the police forces, it will be very difficult to deal adequately with the challenge of adjusting public security to the requirements of the peace process. | Миссия считает, что без ускоренного прогресса в деле чистки и повышения уровня профессиональной подготовки полицейских сил будет весьма трудно адекватным образом решить задачу восстановления общественной безопасности в соответствии с требованиями мирного процесса. |
The Government has been asked to inform MINUGUA of the kind of measures taken to give impetus to the purification process and of the preliminary assessment of the results achieved to date. | Правительству предложено информировать МИНУГУА о том, какие им приняты меры по приданию нового импульса процессу чистки и как оно оценивает полученные к настоящему времени результаты. |
In addition to the purification of the judiciary, far-reaching measures must be taken to improve the basic qualifications of its members and thus improve their reasoning skills. | Наряду с проведением чистки в органах судебной системы необходимо принять более широкие меры, с тем чтобы улучшить базу профессиональной подготовки сотрудников судебных органов и повысить уровень их юридических знаний. |
That notable progress must now however conceal the appearance of new forms of racism, such as the odious practice of ethnic purification in the case of Bosnia and Herzegovina. | Однако эти существенные успехи не должны заслонять появления таких новых форм расизма, как отвратительный метод "этнической чистки", примененный в Боснии и Герцеговине. |
In order to strengthen the internal oversight system, combat the frequent acts of corruption and ensure that officials are qualified, it is necessary to follow a clear policy of control and purification. | Для того чтобы укрепить систему внутреннего контроля, покончить с многочисленными случаями коррупции и гарантировать профессиональное соответствие сотрудников, требуется ясная политика в вопросах контроля и чистки рядов. |
The destruction of electric power stations and the shortage of fuel idled pumping stations in the sanitation system as well as drinking-water purification and treatment plants. | По причине разрушения электростанций и нехватки топлива бездействовали насосные станции канализационных систем, а также водоочистные установки. |
The Government did its best to use the available water resources wisely and had installed desalination and purification plants to increase the supply, although desalination was a difficult and expensive process. | Правительство прилагает все усилия к тому, чтобы рационально использовать имеющиеся водные ресурсы, и в целях увеличения запасов воды построило водоопреснительные и водоочистные сооружения, хотя опреснение является трудоемким и дорогостоящим процессом. |
Bomb damage to electric power stations has prevented the operation of drinking-water purification plants serving the residential complexes belonging to oil-sector installations, and oil-sector personnel have thus been required to use water from natural sources despite the environmental hazards involved. | Из-за повреждений, причиненных электростанциям в результате нанесения бомбовых ударов, не работают водоочистные установки, снабжающие питьевой водой принадлежащие предприятиям нефтяного сектора жилые комплексы, и поэтому нефтяникам приходится использовать воду из природных источников, несмотря на неблагополучную санитарную обстановку. |
As a result, drinking-water purification plants and pumping stations ceased to operate and citizens were forced to use untreated water from natural sources. | В результате этого остановились водоочистные установки и насосные станции, снабжавшие население питьевой водой, и людям приходилось использовать неочищенную воду из природных источников. |
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. | Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки. |
It was suggested that the report should mention the promotion of the use of cheap and affordable technologies available for the purification of water. | Было предложено отразить в докладе вопрос о необходимости поощрения использования дешевых и доступных технологий водоочистки. |
Tools for ecosystem assessment and management for sustainability of water regulation and purification services are developed and demonstrated in water stressed countries [four countries]. | Разработка инструментария для экосистемной оценки и управления экосистемами в целях обеспечения экологической устойчивости функций регулирования водоснабжения и водоочистки и его демонстрация в странах, испытывающих нехватку воды [четыре страны]. |
It also entails exploiting policy synergies, for instance, for the deployment of RET in public buildings and facilities (e.g. schools, dispensaries and water pumping and purification). | Это также влечет за собой реализацию политических синергизмов, например использование ТВЭ в общественных зданиях и местах общего пользования (например, в школах, медпунктах и на объектах водоснабжения и водоочистки). |
It inspected the analysis laboratory, the pumps used to draw water from the river and the sedimentation and purification basins. | Члены группы задали вопросы специалистам станции в отношении метода водоочистки и лабораторных методов, используемых для проверки качества воды. |