Английский - русский
Перевод слова Purification

Перевод purification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очистка (примеров 33)
Computer, cooling, electrical, air purification. Компьютеры, охлаждение, электричество, очистка воздуха.
Sterilization filtration of process air, carbonic acid, fine purification of process steam, carbonic acid filtration. Стерилизующая фильтрация технологического воздуха, углекислоты, тонкая очистка технологического пара, фильтрация углекислоты.
Research into human behaviour, for example, has helped to create incentives for individuals and households to take decisions that support, rather than undermine, their long-term prosperity, namely on issues such as the vaccination of children or the purification of water. Например, исследования в области поведения людей помогли выработать меры по стимулированию индивидуумов и домашних хозяйств к принятию решений, которые поддерживали бы, а не подрывали их процветание в долгосрочном плане, а именно по таким вопросам, как вакцинация детей или очистка воды.
Analogous to the recovering of architectural art which began here in Munich, here also started the purification in the sphere of painting and sculpture, that maybe had been even more devastated. По аналогии восстановления архитектурного искусства, которое началось здесь в Мюнхене, началась и очистка области живописи и скульптуры, которые были даже более опустошенными.
The products of NPP "Technofilter" are necessary for each company that needs purification or filtration of liquids, air and gas. Для каждой компании, которой необходима очистка или фильтрация жидкостей, воздуха, газа необходима продукции НПП «Технофильтр».
Больше примеров...
Очищение (примеров 35)
More generally, purification is needed before entering areas inhabited by deities. Вообще очищение требовалось перед входом в зоны обитания божеств.
Major application areas for this technique include natural product purification and drug development. Наиболее частые области применения этой техники включают очищение натуральных продуктов и разработку препаратов.
It says here that the purification can only begin after we get the demon to reveal its true self. Здесь сказано, что очищение можно начать только после того, как мы заставим демона проявить свою истинную сущность.
Preparation of a chemical: a physical process, such as formulation, extraction or purification, in which a chemical is not converted into another chemical; Подготовка химического вещества: физический процесс, как например разработка формулы, извлечение или очищение, в ходе которого химическое вещество не превращается в другое химическое вещество;
Purification, usually with water, is thus a typical feature of most religious action. Очищение обычно производится с помощью воды и является неотъемлемой частью большинства религиозных обрядов.
Больше примеров...
Чистки (примеров 14)
There was to be a cease-fire; the purification and progressive reduction of the armed forces; and the demobilization of FMLN and its legalization as a political party. Соглашениями предусматривались прекращение огня; процесс чистки и постепенное сокращение вооруженных сил; демобилизация ФНОФМ и его легализация в качестве политической партии.
The Mission believes that, unless rapid progress is made in the purification and professionalization of the police forces, it will be very difficult to deal adequately with the challenge of adjusting public security to the requirements of the peace process. Миссия считает, что без ускоренного прогресса в деле чистки и повышения уровня профессиональной подготовки полицейских сил будет весьма трудно адекватным образом решить задачу восстановления общественной безопасности в соответствии с требованиями мирного процесса.
The consent of the parties determined the assumption of obligations relating to the doctrinal principles of the armed forces, their educational system, a reduction in their personnel, a purification process and aspects relating to their organization. В этой связи на основе консенсуса стороны определили соответствующие обязательства, касающиеся принципов доктрины вооруженных сил, системы подготовки их кадров, сокращения их численности, процесса чистки и аспектов их организации.
The Government has been asked to inform MINUGUA of the kind of measures taken to give impetus to the purification process and of the preliminary assessment of the results achieved to date. Правительству предложено информировать МИНУГУА о том, какие им приняты меры по приданию нового импульса процессу чистки и как оно оценивает полученные к настоящему времени результаты.
Article 18 of law No. 10 of 1994 concerning "purification" makes it obligatory for "any person having knowledge of illegal gains to make a report to the purification committees". Статья 18 Закона Nº 101994 года, касающегося «чистки», содержит обязательство для любого лица, «располагающего информацией о незаконных поступлениях, сообщать об этом в комитеты по чистке».
Больше примеров...
Водоочистные (примеров 4)
The destruction of electric power stations and the shortage of fuel idled pumping stations in the sanitation system as well as drinking-water purification and treatment plants. По причине разрушения электростанций и нехватки топлива бездействовали насосные станции канализационных систем, а также водоочистные установки.
The Government did its best to use the available water resources wisely and had installed desalination and purification plants to increase the supply, although desalination was a difficult and expensive process. Правительство прилагает все усилия к тому, чтобы рационально использовать имеющиеся водные ресурсы, и в целях увеличения запасов воды построило водоопреснительные и водоочистные сооружения, хотя опреснение является трудоемким и дорогостоящим процессом.
Bomb damage to electric power stations has prevented the operation of drinking-water purification plants serving the residential complexes belonging to oil-sector installations, and oil-sector personnel have thus been required to use water from natural sources despite the environmental hazards involved. Из-за повреждений, причиненных электростанциям в результате нанесения бомбовых ударов, не работают водоочистные установки, снабжающие питьевой водой принадлежащие предприятиям нефтяного сектора жилые комплексы, и поэтому нефтяникам приходится использовать воду из природных источников, несмотря на неблагополучную санитарную обстановку.
As a result, drinking-water purification plants and pumping stations ceased to operate and citizens were forced to use untreated water from natural sources. В результате этого остановились водоочистные установки и насосные станции, снабжавшие население питьевой водой, и людям приходилось использовать неочищенную воду из природных источников.
Больше примеров...
Водоочистки (примеров 5)
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки.
It was suggested that the report should mention the promotion of the use of cheap and affordable technologies available for the purification of water. Было предложено отразить в докладе вопрос о необходимости поощрения использования дешевых и доступных технологий водоочистки.
Tools for ecosystem assessment and management for sustainability of water regulation and purification services are developed and demonstrated in water stressed countries [four countries]. Разработка инструментария для экосистемной оценки и управления экосистемами в целях обеспечения экологической устойчивости функций регулирования водоснабжения и водоочистки и его демонстрация в странах, испытывающих нехватку воды [четыре страны].
It also entails exploiting policy synergies, for instance, for the deployment of RET in public buildings and facilities (e.g. schools, dispensaries and water pumping and purification). Это также влечет за собой реализацию политических синергизмов, например использование ТВЭ в общественных зданиях и местах общего пользования (например, в школах, медпунктах и на объектах водоснабжения и водоочистки).
It inspected the analysis laboratory, the pumps used to draw water from the river and the sedimentation and purification basins. Члены группы задали вопросы специалистам станции в отношении метода водоочистки и лабораторных методов, используемых для проверки качества воды.
Больше примеров...