The puncture would have extended upward into the anterior base of the brain, resulting in immediate death. | Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть. |
I'll mend the puncture, take them off and they'll dry out before we get there. | Я заклею прокол, сниму их, и они высохнут раньше, чем мы доберемся до места. |
Laparocentesis or paracentesis is a puncture of the anterior abdominal wall to obtain the liquid accumulated in the abdominal cavity. | Лапароцентез или парацентез - прокол передней брюшной стенки и получение жидкости, скопившейся в брюшной полости. |
It says here in chapter two that there was a puncture mark in-between the housekeeper's toes. | Во второй главе написано, что прокол был между пальцами горничной. |
I'm... I missed the needle puncture to the C7. | Я нашла прокол от иглы на 7 шейном позвонке. |
A lumbar puncture could confirm. | Люмбальная пункция всё прояснит. |
I have a lumbar puncture. | У меня люмбальная пункция. |
I still have one more lumbar puncture. | У меня еще одна люмбальная пункция |
If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow? | И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра? |
A lumbar puncture would almost certainly give us a definitive answer. | Ведь пункция должна дать нам окончательный ответ, практически 100% точности. |
The chances that we could puncture her heart are too high. | Шансы на то, что мы можем проколоть ее сердце, высоки. |
If you puncture this just right, You can control the blood flow. | Если проколоть прямо здесь, то можно контролировать кровотечение. |
Jumpsuits, serving a more utilitarian function, were the only costumes to have pockets, and were made with a heavyweight spandex that required a special needle to puncture the thick material. | Комбинезоны, выполнявшие более утилитарную функцию, были единственными костюмами с карманами и были сделаны из тяжелого спандекса, который требовал специальной иглы, чтобы проколоть толстый материал. |
We can puncture his mucus membrane. | Мы сможем проколоть его слизистую. |
Puncture empty containers to prevent re-use. | Необходимо проколоть пустые контейнеры для предотвращения повторного использования. |
Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. | Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её. |
The steel cord in the tyre could puncture the lining | Стальной корд в шине может проткнуть изоляцию |
Give me a reason... why I shouldn't puncture your neck this instant. | Дай мне хоть одну причину... почему мне не следует проткнуть твою шею сейчас же? |
She could puncture her heart. | Она может проткнуть сердце. |
Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing. | Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно. |
Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
There were no puncture marks on Mr Sinclair's body. | На теле мистера Синклера не было следов от уколов. |
Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |