| You had a carotid puncture that became a big tear. | У вас прокол сонной артерии, который превратился в огромный разрыв. |
| The puncture would have extended upward into the anterior base of the brain, resulting in immediate death. | Прокол должно быть раширился вверх прямо в переднее основание мозга, как результат - мгновенная смерть. |
| A small puncture on his shoulder. | Небольшой прокол на его плече. |
| Despite initial reports that Mansell incurred a puncture in the tunnel on lap 71 Goodyear later denied this was the case. | Несмотря на первоначальные сообщения о том, что Мэнселл в туннеле получил прокол на 71-м круге, однако Goodyear позже опроверг эту информацию. |
| That must've been a very distinctively shaped, and awfully talkative puncture for you to get all of that. | Должно быть, прокол был очень явственный и с четкими краями и ужасно говорливый, раз ты знаешь такие подробности. |
| John Doe's lumbar puncture and tetanus titer are negative. | Люмбальная пункция и тест на столбняк отрицательные. |
| FOREMAN: The lumbar puncture will tell us what kind of infection you've got. | Поясничная пункция покажет, что у вас за инфекция. |
| No, the lumbar puncture's clear. | Нет, люмбальная пункция ничего не выявила. |
| A lumbar puncture could confirm. | Люмбальная пункция всё прояснит. |
| I still have one more lumbar puncture. | У меня еще одна люмбальная пункция |
| The chances that we could puncture her heart are too high. | Шансы на то, что мы можем проколоть ее сердце, высоки. |
| He uses his claws to puncture Gorgon's face intending to find information for his masters. | Он использует свои когти, чтобы проколоть лицо Горгона, намереваясь найти информацию для своих мастеров. |
| So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
| We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. | Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
| We can puncture his mucus membrane. | Мы сможем проколоть его слизистую. |
| Deep enough to puncture one wall of the carotid artery without rupturing it. | Достаточно глубокий, чтобы проткнуть одну стенку сонной артерии и не разорвать её. |
| They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred... | Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста... |
| I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
| The point is, I was so tired, I tried to puncture an eight-gauge aluminum foil with a leather awl. | Дело в том, что я был таким уставшим, что попытался проткнуть алюминиевую фольгу 8 калибра шилом для кожи. |
| Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing. | Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно. |
| Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
| Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
| Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
| No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
| There were no puncture marks on Mr Sinclair's body. | На теле мистера Синклера не было следов от уколов. |
| Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
| There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |