I didn't have a puncture, my tyre was slashed. | Это не прокол, мое колесо кто-то порезал. |
A single, clean puncture, unaccompanied by any peripheral tearing or damage... which suggests there was no resistance. | Единственный аккуратный прокол, нет никаких других повреждений тканей... а, значит, не было сопротивления. |
First, I found a round puncture in the sidewall of a brand new tire on the station wagon that Cady was driving. | Во первых... я нашел круглый прокол в боку новой покрышки машины которой управляла Кеди. |
It says here in chapter two that there was a puncture mark in-between the housekeeper's toes. | Во второй главе написано, что прокол был между пальцами горничной. |
Despite initial reports that Mansell incurred a puncture in the tunnel on lap 71 Goodyear later denied this was the case. | Несмотря на первоначальные сообщения о том, что Мэнселл в туннеле получил прокол на 71-м круге, однако Goodyear позже опроверг эту информацию. |
John Doe's lumbar puncture and tetanus titer are negative. | Люмбальная пункция и тест на столбняк отрицательные. |
After practice, when I came out to the car, I had a puncture. | После практики, когда я вышел к машине, у меня была пункция. |
A lumbar puncture could confirm. | Люмбальная пункция всё прояснит. |
The lumbar puncture should relieve some pressure. | Спинномозговая пункция снизит давление. |
If Mr. Lucas showed up needing a lumbar puncture, would he have to wait until tomorrow? | И если бы поясничная пункция потребовалась мистеру Лукасу, ему бы тоже пришлось ждать до завтра? |
If you puncture this just right, You can control the blood flow. | Если проколоть прямо здесь, то можно контролировать кровотечение. |
So a high heel could puncture a spleen? | Так высокие каблуки могут проколоть селезенку? |
We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. | Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. |
We can puncture his mucus membrane. | Мы сможем проколоть его слизистую. |
It is critical not to puncture the mass during the removal. | Важно не проколоть абсцесс во время удаления. |
Our weapons aren't strong enough to puncture a thin plastic tent that thick. | Наши орудия не достаточно сильны, чтобы проткнуть тонкий целлофановый мешок, который толстый. |
They say it could puncture the skin of a rhino from a hundred... | Говорят он может проткнуть кожу носорога со ста... |
I shouldn't let his needle puncture our love bubble. | Я не позволю его иголке проткнуть наш любовный пузырь. |
The steel cord in the tyre could puncture the lining | Стальной корд в шине может проткнуть изоляцию |
She could puncture her heart. | Она может проткнуть сердце. |
Erez, try not to puncture my tire next time? | Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо? |
Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'? | А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик? |
Of course, it explains the puncture marks on Hazel's legs. | Разумеется, это и объясняет следы от уколов на ногах Хейзел. |
No puncture marks or tears in the clothing. | Ни следов уколов или порванной одежды. |
Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation. | До 2005 года во всех опубликованных примерах использования метода «уколов» требовалось, чтобы координаты всех уколов были фиксированными на протяжении всего времени действия моделирования. |
There were puncture marks on her legs, evidence of recent injections. | У неё на ногах были следы от уколов, признак недавних инъекций. |
The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire. | Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира. |