Английский - русский
Перевод слова Puebla

Перевод puebla с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуэбла (примеров 96)
The Ministry of the Interior declared states of emergency in the worst hit municipalities of five states: Chiapas, Hidalgo, Oaxaca, Puebla, and Veracruz. Министерство внутренних дел Мексики объявило чрезвычайное положение в пяти штатах страны: Чьяпас, Идальго, Оахака, Пуэбла и Веракрус.
In August 2008, the Act on Equality between Women and Men in the State of Puebla was published, and its State System was inaugurated in February 2009. В августе 2008 года опубликован Закон о равенстве женщин и мужчин штата Пуэбла, а в феврале 2009 года введен порядок выполнения этого закона.
In the State of Puebla, the Law for the Protection of Victims of Offences was promulgated on 20 March 1996, under which the Government Procurator's Office is responsible for performing various functions on behalf of such victims. З. В штате Пуэбла 20 марта 1996 года был обнародован Закон о защите жертв преступлений, который возлагает на Генеральную прокуратуру штата обязанности принимать меры в интересах таких лиц.
Puebla: 75/25 for all positions Пуэбла: Соотношение 75/25 применяется при выборах всех уровней.
As a reward for his services, the Spanish Crown granted Liñán y Cisneros the title of conde de la Puebla de los Valles. В качестве награды за его услуги испанский король предоставил Линьян-и-Сиснересу титул графа де ла Пуэбла да Лос-Вальес.
Больше примеров...
Пуэбла (примеров 96)
The state is located in the south of Mexico, bordered by the states of Puebla, Veracruz, Chiapas and Guerrero with the Pacific Ocean to the south. Расположен в южной части страны, граничит со штатами Пуэбла, Веракрус, Чьяпас и Герреро, омывается Тихим океаном.
During the Mexican War of Independence, the city of Puebla remained loyal to the viceroy in Mexico City, sending troops to defend it at the Battle of Monte de las Cruces against Miguel Hidalgo y Costilla. Во время Мексиканской войны за независимость город Пуэбла остался верным королевской власти, посылая войска для его защиты во время битвы у Монте де лас Крусес против восставших под руководством священника М. Идальго (Miguel Hidalgo y Costilla).
PUEBLA - TOPIC: INCORPORATING GEP ПУЭБЛА: НАПРАВЛЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ -
In Puebla discussion groups on intercultural education were organized for parents. В штате Пуэбла были организованы беседы о межэтническом образовании для глав семей.
November 17th, 2009 a lecture "The contemporary external policy of Russia" was held by the Embassy of Russia together with Rossotrudnichestvo for the students of the international relations faculty at the University of Americas in Puebla (UDLAP). 17 ноября 2009 в «Университете Америк в городе Пуэбла» (UDLAP) для студентов факультета международных отношений посольством России совместно с Россотрудничеством была организована лекция «Внешняя политика России на современном этапе».
Больше примеров...
Пуэбле (примеров 20)
The Declaration of the European Union-Latin America Inter-parliamentary Conference, Puebla, March 2004; and Декларацию Межпарламентской евро-латиноамериканской конференции, состоявшейся в Пуэбле в марте 2004 года; и
The Population Division was invited to participate in the first Regional Conference on International Migration in North and Central America, held in Puebla, Mexico on 13 and 14 March 1996. Отделу народонаселения было предложено принять участие в первой Региональной конференции по международной миграции в Северной и Центральной Америке, проходившей в Пуэбле, Мексика, 13 и 14 марта 1996 года.
Two events have been held thus far: the first in March 2002 in Mexico City, and the second in March 2003 in Puebla. Пока что было проведено две встречи: первая в марте 2002 года в Мехико и вторая состоявшаяся в марте 2003 года в Пуэбле.
On the issue of international migration, he said that his Government had followed the work of the regional meetings held in Puebla and Panama City with interest and it welcomed the contribution of IOM in United Nations activities relating to migration and development. Касаясь вопроса международной миграции, оратор говорит, что его страна с интересом следила за работой региональных совещаний, организованных в Пуэбле и Панаме, и приветствует вклад МОМ в деятельность системы Организации Объединенных Наций в области миграции и развития.
The municipalities of Tuxpan and Chicontepec belonged to Puebla until 1853, when they were annexed to Veracruz to give the state its final form. Муниципалитеты Туспан и Чиконтепек принадлежали Пуэбле до 1853, когда они были переданы Веракрусу.
Больше примеров...
Пуэблы (примеров 12)
This is the case in the criminal law of Chiapas, the Federal District, Durango, Guerrero and Puebla. Такие положения действуют в уголовном законодательстве штатов Герреро, Дуранго, Пуэблы, Чьяпас и Федерального округа.
Her education and professional experience lent her additional respect, leading to her being recognized as one of the most powerful first ladies in Puebla history. Её образование и профессиональный опыт придали ей дополнительное уважение, благодаря чему её признали одной из самых влиятельных первых леди в истории Пуэблы.
Although graduating in time for the Mexican-American War, Ayres served only on garrison duty in Puebla and Mexico City until 1850, seeing no fighting in the war. В это время уже началась Американо-мексиканская война, но Эйрсу пришлось служить только в гарнизонах Пуэблы и Мехико вплоть до 1850 года, и он так и не увидел настоящего сражения.
"Hasta Siempre, Comandante," or simply "Hasta Siempre," is a 1965 song by Cuban composer Carlos Puebla. Hasta siempre, Comandante или Hasta siempre (исп. Hasta siempre, Comandante - в буквальном переводе «Прощай навсегда, команданте») - песня кубинского композитора, певца и гитариста Карлоса Пуэблы, написанная в 1965 году.
Thank the Government of the State of Puebla and, in particular, Governor Manuel Bartlett Diaz, for sponsoring the meeting and for the generous hospitality of this friendly city of Puebla, which is part of the cultural heritage of humanity. выражают благодарность правительству штата Пуэбла, и в частности губернатору Мануэлю Бартлету Диасу, за организацию совещания и щедрое гостеприимство и дружеские чувства жителей города Пуэблы, являющегося частью культурного наследия человечества.
Больше примеров...
Puebla (примеров 6)
It is found in Mexico (Puebla). Обнаружены в Северной Америке: Мексики (Puebla).
8 hotels in Puebla de Zaragoza, Mexico. 8 отелей в Puebla de Zaragoza, Мексика.
He is currently a professor at the Institute for Humanities and Social Sciences at the Autonomous University of Puebla. Ныне является профессором Института социальных и гуманитарных наук в Autonomous University of Puebla.
Address: Puebla Lucía - Calle Maestra Angeles Azpiazu, s/n. Адрес: Puebla Lucía - Calle Maestra Angeles Azpiazu, s/n.
One of the last skirmishes of the war occurred in Aljibes, Puebla in May 1920 when forces of Álvaro Obregón attacked those of Carranza as he was headed to Veracruz. Одной из последних стычек войны произошла в Альхибисе (Aljibes, Puebla) в мае 1920, когда войска А. Обрегона (Álvaro Obregón) атаковали силы Каррансы.
Больше примеров...
Пуэбло (примеров 3)
A regional meeting held in Puebla, Mexico, had permitted a useful and productive dialogue on tackling the various aspects of the migration. Состоявшееся в Пуэбло, Мексика, региональное совещание позволило провести полезный и плодотворный диалог, посвященный различным аспектам миграции.
Responsible of the Latin American Conference of "Puebla" (1979) Ответственный сотрудник, Латиноамериканская конференция "Пуэбло" (1979 год)
The second project is a pilot programme in the mountains north of Puebla, the result of which was a report describing the socio-economic and political conditions in the region, which give rise to violations of indigenous people's human rights. Второй проект касается экспериментальной программы, предназначенной для горных районов к северу от Пуэбло, после проведения которой был представлен отчет о социально-экономической и политической ситуации в районе, которая привела к росту числа правонарушений, связанных с правами человека коренного населения.
Больше примеров...
Пуэблского (примеров 1)
Больше примеров...