Английский - русский
Перевод слова Publisher

Перевод publisher с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издатель (примеров 391)
The publisher is responsible for defining the classes of messages to which subscribers can subscribe. Издатель отвечает за определение классов сообщений, на которые подписываются подписчики.
Because a copyright may be bought and sold, the copyright holder may be a party other than the original author, such as a publisher. Поскольку авторские права могут покупаться и продаваться, их владельцем может стать сторона, не являющаяся изначальным автором, например издатель.
Bhaskar Sunkara, the founder, editor, and publisher of the socialist journal Jacobin, considered Sanders to be a social democrat and not a socialist. Бхаскар Санкара, основатель, главный редактор и издатель социалистического журнала «Jacobin», также считает Сандерса социал-демократом, а не социалистом.
In an, Haddon claimed that this was the first book that he wrote intentionally for an adult audience; he was surprised when his publisher suggested marketing it to both adult and child audiences (it has been very successful with adults and children alike). В интервью для Хэддон сказал, что это была первая книга, которую он намеренно писал для взрослой аудитории и он был удивлён, когда его издатель предложил рекламировать её также и для детей (она стала успешной и у взрослых, и у детей).
The publisher is impatient. Издатель терпением не отличается.
Больше примеров...
Издательство (примеров 91)
Dawisha later found a publisher in the US, where the libel laws are less restrictive. Давиша позже нашла издательство в США, где законы о клевете не настолько ограничивающие.
Kehrer Verlag, a German book publisher. Revolver Publishing - немецкое книжное издательство.
Book publisher Weldon Owen was also part of the company. Книжное издательство «Weldon Owen» также является частью компании.
Edition and prologue by Francisco Gutiérrez Carbajo 20 "Twilight zone, quimeria and passion":Publisher Huerga and Fierro. (Редактирование и пролог Франсиско Гутьерреса Карбахо) «Зона сумерек, химия и страсть» («Twilight zone, quimeria and passion»): Издательство Huerga y Fierro.
The guy who is Scandinavias largest publisher. Самое крупное издательство в Скандинавии.
Больше примеров...
Книгоиздатель (примеров 3)
Elmar Faber, 83, German publisher. Фабер, Эльмар (83) - немецкий книгоиздатель.
According to the book's French publisher Jean Robin, potential publishers avoided the book because of its politically incorrect theme. Как утверждает французский книгоиздатель Жан Робин, потенциальные издатели проигнорировали книгу ввиду её неполиткорректности.
The court of Starya Darohi district sentenced Viktar Khursik, journalist, book publisher and regional ethnographer, to a 15-day administrative arrest on 15 May. 15 мая журналист, книгоиздатель и краевед Виктор Хурсик судом Стародорожского района приговорен к административному аресту на 15 суток.
Больше примеров...
Publisher (примеров 14)
The Publisher Item Identifier (PII) is a unique identifier used by a number of scientific journal publishers to identify documents. Publisher Item Identifier (PII) - уникальный идентификатор, применяемый некоторыми научными журналами для идентификации научных работ.
Puzzle Quest: Challenge of the Warlords is a game developed by Australian company Infinite Interactive and published by D3 Publisher. Puzzle Quest: Challenge of the Warlords - компьютерная игра, разработанная австралийской компанией Infinite Interactive и изданная компанией D3 Publisher.
Beginning in 2010, the company partnered with Random House Publisher Services for its bookstore distribution which included trade paperbacks, original graphic novels and additional book formats. Начиная с 2010 года компания сотрудничает с Random House Publisher Services для распространения своей продукции, включая книги в мягкой обложке, оригинальные графические новеллы и другие форматы книг.
The first United States edition was published by Donald M. Grant, Publisher, Inc. in 1966. Первое американское издание осуществлено издательством Дональда М. Гранта (англ. Donald M. Grant, Publisher, Inc.) в 1966 году.
Editor & Publisher pointed out that "few had raised the issue of whether such a balloon could even lift off with a 50-pound kid inside and then float the way it did" during the flight. Как отметило издание Editor & Publisher: «В первую очередь нужно поднять вопрос о том, мог ли такой воздушный шар вообще взлететь с 50-фунтовым ребёнком внутри, а затем перемещаться по воздуху так, как это делал во время полёта».
Больше примеров...