Sheldon Wallace, psychiatry. | Шелдон Уоллес, психиатрия. |
What a lot of people don't realize is that psychiatry up until the 50s in the field in general had no concept that neurochemistry played any role in emotion or behavior, which today seems really bizarre. | Множество людей не осознает, что психиатрия вплоть до 50х в своей внутренней природе не имела представления о том, что нейрохимия играет какую бы то ни было роль в эмоциях или поведении что сегодня выглядит довольно странно. |
Then why do you think medicine, psychiatry, | Тогда почему вы думаете медицина, психиатрия и закон |
Professional and applied subjects are also compulsory: these include analysis of jurisprudence, criminology, criminalistics and penology, forensic medicine and psychiatry, and judicial technology. | Обязательными являются также так называемые профессиональные и прикладные дисциплины: анализ судебной практики, криминология, криминалистика и пенология, судебная медицина и судебная психиатрия, судебная технология. |
Ever since psychiatry emerged as an independent field of medicine, it has stood in the shadows of other specialties, never progressing scientifically as fast as neurology, oncology, or cardiology. | С самого своего появления как независимого раздела медицины психиатрия находилась в тени других дисциплин. В психиатрии никогда не наблюдалось такого быстрого научного прогресса как в неврологии, онкологии или кардиологии. |
1962-1964 Training in child and adolescent psychiatry at the Children's Psychiatric Hospital, University of Michigan Medical School, Ann Arbor, Michigan | 1962-1964 годы Подготовка по специальности "Детская и подростковая психиатрия" в детской психиатрической лечебнице медицинского факультета Мичиганского университета, Анн-Арбор, Мичиган |
It must be noted that the Ministry of Health has established a new modern ambulatory mental assistance centre in the city of Riga, which conforms with the requirements of modern psychiatry, rehabilitation and social integration. | Следует отметить, что Министерством здравоохранения был создан новый современный центр амбулаторной психиатрической помощи в Риге, который отвечает требованиям современной психиатрии, реабилитации и социальной реинтеграции. |
Regularly participates and gives addresses on psychiatry and drug abuse therapy at national and international congresses and conferences, including those organized by the World Health Organization, the European Union, the Council of Europe, the World Psychiatric Congress and the World Psychiatric Association. | Регулярно участвует и выступает с докладами по психиатрии и наркологии на российских и международных конгрессах и конференциях, в том числе проводимых Всемирной организацией здравоохранения, Европейским союзом, Советом Европы, Всемирным конгрессом психиатров и Всемирной психиатрической ассоциацией. |
He was a life fellow at the American Psychiatric Association and at the American Orthopsychiatric Association, and a life member at the Group for the Advancement of Psychiatry. | Он был членом Американской Психиатрической Ассоциации и Американской Ортопсихиатрической Ассоциации, и членом Группы по развитию психиатрии. |
On July 31, the investigator issued a decision to arrange an inpatient psychiatric examination of Antonina on the premises of the Moscow Serbsky Institute for Social and Forensic Psychiatry and passed this decision to the Novgorod City Court for approval. | 31 июля следователь вынес постановление о назначении стационарной психиатрической экспертизы Антонины в Институте имени Сербского и направил его на рассмотрение в городской суд. |
In 2010, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities day of general discussion on "Accessibility", the Network submitted a paper and made a statement on the topic of accessibility from the perspective of users and survivors of psychiatry. | В 2010 году, когда Комитет по правам инвалидов проводил общую дискуссию по вопросу о "доступности", Сеть представила документ и сделала заявление на тему доступности с точки зрения пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений. |
Among the global civil society organizations, the World Network of Users and Survivors of Psychiatry held their global strategy-building meeting in Cape Town, South Africa, from 13 to 18 May 2013. | 13 - 18 мая 2013 года в Кейптауне, Южная Африка, Всемирная сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений провела совещание международных организаций гражданского общества по вопросам разработки глобальной стратегии. |
The capacity-building project aims to strengthen the network so that it can more effectively carry out its purpose of being a global forum and voice for the rights of users and survivors of psychiatry and people with psychosocial disabilities. | Проект направлен на укрепление Сети, с тем чтобы она могла более эффективно решать возложенные на нее функции - быть глобальным форумом и выступать за права пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений и людей с психосоциальными расстройствами. |
Ms. Santegoeds (World Network of Users and Survivors of Psychiatry) said that her association would welcome the opportunity to discuss the various forms of forced treatments with the Committee. | Г-жа Сантегодс (Всемирная сеть пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений) говорит, что ее ассоциация будет приветствовать возможность обсудить с Комитетом различные формы принудительного лечения. |
In addition, an NGO of users and survivors of psychiatry was established for the first time in 2013 as a direct result of the project. | В дополнение к этому непосредственным результатом этой деятельности стало создание в 2013 году впервые за всю историю НПО пациентов и бывших пациентов психиатрических учреждений. |
Since 2009, he has been a member of the board of the German Association for Psychiatry, Psychotherapy and Neurology. | До 2008 года являлся председателем Профессиональной ассоциации немецких неврологов, невропатологов и психиатров. |
The American Psychiatric Association elected him an honorary member while he was still imprisoned, and the Royal College of Psychiatry, which elected him a Fellow, addressed a letter to Yuri Andropov requesting his release. | Американская психиатрическая ассоциация присвоила ему статус почётного члена, когда он ещё находился в тюрьме, а Королевский колледж психиатров (англ.)русск., присвоивший ему статус члена, направил Юрию Андропову письмо с просьбой об освобождении Корягина. |
In 1935 a group of practitioners in the new medical field of child psychiatry started work to establish and expand mutual contacts in spite of the social and political turmoil surrounding World War II. | В 1935 году группа детских психиатров приступила к работе по созданию и расширению связей между психиатрами, работавшими в новой области медицины - детской психиатрии, несмотря на последующую социальную и политическую нестабильность, вызванную Второй мировой войной. |
Regularly participates and gives addresses on psychiatry and drug abuse therapy at national and international congresses and conferences, including those organized by the World Health Organization, the European Union, the Council of Europe, the World Psychiatric Congress and the World Psychiatric Association. | Регулярно участвует и выступает с докладами по психиатрии и наркологии на российских и международных конгрессах и конференциях, в том числе проводимых Всемирной организацией здравоохранения, Европейским союзом, Советом Европы, Всемирным конгрессом психиатров и Всемирной психиатрической ассоциацией. |
Democratic Psychiatry was created by a group of left-orientated psychiatrists, sociologists and social workers under direction of Franco Basaglia who was its figurehead. | «Демократичная психиатрия» была создана группой левоориентированных психиатров, социальных работников и социологов под руководством Франко Базальи:253, который являлся её лидером:165. |