| As the distinguished Ambassador of Poland has pointed out, the Proliferation Security Initiative (PSI) was launched two years ago, on 31 May 2003, by 11 countries. | Как указал уважаемый посол Польши два года назад, 31 мая 2003 года, 11 странами была развернута Инициатива по безопасности в области распространения (ИБОР). |
| The PSI seeks to address the core issue of preventing proliferators from using the avenues of global commerce to transfer weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials. | ИБОР призвана решить ключевую задачу по недопущению того, чтобы субъекты, занимающиеся распространением, использовали каналы международной торговли для передачи оружия массового уничтожения, средств его доставки и сопутствующих материалов. |
| The United States and our PSI partners are working to apply lessons learned and adapt to the challenges of the current proliferation environment. | США и партнеры по ИБОР стремятся применять на практике накопленный опыт и адаптироваться с учетом новых задач в современных условиях, связанных с распространением. |
| These exercises continue to raise awareness about the steps that are necessary for successful interdictions, focus on improving communications and forge closer relationships with our PSI partners. | Эти учения по-прежнему расширяют осведомленность о мерах, которые необходимы для обеспечения успеха перехвата, позволяют акцентировать внимание на развитии связей и укреплении отношений с нашими партнерами по ИБОР. |
| Allow me to elaborate on our efforts in three areas: first, export control systems; secondly, our participation in the Proliferation Security Initiative (PSI); and thirdly, our contribution to the Chemical Weapons Convention. | Позвольте мне подробнее остановиться на наших усилиях в трех областях: во-первых, на системах контроля над экспортом; во-вторых, на нашем участии в Инициативе по безопасности в борьбе с распространением (ИБОР); и в-третьих, на нашем вкладе в Конвенцию по химическому оружию. |
| Thus, psi (ψ) may be written as ps, 4 or y; xi (ξ) as ks, x or 3; and theta (θ) as th or 8. | Например, буква «пси» (ψ) записывается как PS, 4 или у, буква «кси» (ξ) - как ks, x или 3; буква «тета» θ - th или 8. |
| This beauty is rated at 3,000 PSI. | Эта красавица рассчитана на 3000 пси. |
| The Lymphocytes - represented by: Lymphocytes B as marshals in small one-man round flying craft with two aimable side-mounted hydrojet propulsors; two of them are a version of Peter and Psi (named Captain Peter and Lieutenant Claire). | Лимфоциты: В-Лимфоциты как маленькие человечки в летательном аппарате с двумя боковыми гидроджет-двигателями.; из них две версии Пьера и Пси (по имени Капитан Питер и Лейтенант Пси). |
| I don't know if you guys are aware, but Delta Psi is simply responsible for the most epic party moments in history. | Не уверен, что вы в курсе, но "Дельта Пси" ответственна за множество исторических вечеринок. |
| I promise you, as the President of Delta Psi, that we will find a way to right this wrong. | Как президент "Дельта Пси", обещаю вам, что мы исправим эту оплошность. |
| However, we cannot come to grips with this danger through the so-called Proliferation Security Initiative (PSI), a non-transparent and selective mechanism which limits itself to fighting horizontal proliferation, while ignoring vertical proliferation and disarmament. | Вместе с тем мы не можем бороться с этой опасностью на основе так называемой Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) - не транспарентного и селективного механизма, ограничивающегося борьбой с горизонтальным распространением, игнорируя вертикальное распространение и разоружение. |
| These shipboarding agreements, concluded in support of the Proliferation Security Initiative (PSI), will facilitate the process of obtaining consent to board ships suspected of carrying cargoes of proliferation concern. | Эти соглашения о заходе на борт судов, заключаемые в поддержку инициативы по воспрещению распространения (ИВР), будут способствовать процессу получения согласия на вступление на борт судов, подозреваемых в перевозке грузов, вызывающих обеспокоенность с точки зрения распространения. |
| This Initiative has an inclusive nature and is open to all countries that share PSI concerns, principles and objectives (set out in the PSI Statement of Interdiction Principles, Paris, 4/09/03). | Эта Инициатива имеет всеобъемлющий характер и открыта для всех стран, которые разделяют обеспокоенность, принципы и цели ИВР (изложенные в Заявлении о принципах воспрещения ИВР, Париж, 4 сентября 2003 года). |
| To hone its operational readiness and effectiveness, Singapore has also taken part in various PSI interdiction exercises since January 2004. | Для повышения своей оперативной готовности и эффективности Сингапур с января 2004 года также участвует в различных учениях по перехвату нарушителей в рамках ИВР. |
| Accordingly, and in keeping with paragraph 10 of resolution 1540 (2004), Argentina announced its decision in March 2005 to work on the principles of the Proliferation Security Initiative (PSI) in cases where particular PSI activities required its support. | В этой связи в марте 2005 года в контексте пункта 10 постановляющей части резолюции 1540 Аргентина объявила о своем решении руководствоваться принципами Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) в случае, если для осуществления того или иного мероприятия в рамках ИВР потребуется поддержка Аргентины. |
| So, Casey tells me you're a Gamma Psi. | Кэйси мне тут рассказывала, что ты из Гамма Сай. |
| I mean, they asked us, and not the Gamma Psi's. | Смотри, ведь они нас пригласили, а не Гамма Сай. |
| Phi, Psi, Chi, Omega. | Пай, Сай, Кай, Омега. |
| Or, in honor of Gamma Psi, is there a version where he burns the houses to the ground? | О, и в честь Гамма Сай... есть версия сказки, где он домики сжигает до основания? |
| The Gamma Psi fire. | Пожара в Гамма Сай. |
| Another major area of focus of PSI proposals is support to institutional and policy review. | Другое важное направление предложений в рамках ИСН - это оказание помощи в связи с проведением обзоров в организационной и политической сферах. |
| PSI projects facilitate broad discussions involving government officials, private sector leaders, civil society and experts, which serve as a springboard for reaching wide consensus on the main pillars of a national strategy for poverty reduction. | Проекты ИСН способствуют проведению обширных дискуссий с участием правительственных должностных лиц, руководителей частного сектора, представителей гражданского общества и экспертов, которые выступают в качестве основы для достижения широкого консенсуса по основным проблемам национальной стратегии уменьшения масштабов нищеты. |
| LIST OF APPROVED PSI PROJECTS, BY COUNTRY | ПЕРЕЧЕНЬ УТВЕРЖДЕННЫХ ПРОЕКТОВ ИСН С РАЗБИВКОЙ ПО СТРАНАМ |
| Thus, PSI projects are helping to assess the impact of, among other things, economic reform and adjustment policies on poor and vulnerable groups; future trends in the labour market; and existing mechanisms for social service delivery. | Таким образом, проекты, осуществляемые в контексте ИСН, помогают, помимо прочего, оценить последствия экономической и политической реформ для бедных и уязвимых групп; будущие тенденции на рынке рабочей силы; и существующие механизмы оказания социальных услуг. |
| Strengthening of social safety nets and support to microfinancing and to small and microenterprises have figured prominently in a number of PSI proposals. | Видное место в некоторых предложениях, касающихся ИСН, занимают меры по укреплению сетей социальной защиты и по поддержке микрофинансирования и мелких и очень мелких предприятий. |
| Low flow nozzles are available, which require only 50 scfm (1.42 m3/min) at 80 psi (5.5 bar). | Существуют сопла слабого потока, которые обеспечивают расход не более 1,42 м3/мин (50 стандартных кубических футов в минуту) при давлении 5,5 бар (80 фунтов на квадратный дюйм). |
| These nozzles have high air consumption - between 150 to 215 SCFM (4.3 - 6.1 m³/min) at 80 psi (5.5) bar. | Потребление воздуха в этих соплах составляет от 4,3 до 6,1 м³/мин (от 150 до 215 кубических футов в минуту) при давлении 5,5 бар (80 фунтов на квадратный дюйм). |
| This single-hose high pressure, electric blasting system utilizes dry ice pellets in it's patented aerodynamic rotor assuring high reliability and a smooth pulse-free dry ice blast flow at blast pressures up to 300 psi (20.7 bar). | Это электрическая система с одним шлангом высокого давления для струйной очистки сухим льдом, в которой используется запатентованный аэродинамический ротор, обеспечивающий ровный непрерывный поток мелких гранул сухого льда при давлении до 20,7 бар (300 фунтов на квадратный дюйм). |
| Schedule 80 PVC is pressure rated for 220 psi, fuel valve 300. | Восьмидесятка ПВХ держит давление до 220 фунтов на квадратный дюйм. клапан горючего 300. |
| "Five PSI overpressure at one kilometer." | "Ударная волна в 5 фунтов на квадратный дюйм в радиусе километра." |
| PSI should be considered as a short term measure and the procedure should be reviewed every twelve to eighteen months to ensure fulfilment of objectives; | ПОИ следует рассматривать в качестве краткосрочной меры, а соответствующая процедура должна пересматриваться каждые 12 - 18 месяцев с целью обеспечения выполнения поставленных задач; |
| a comprehensive programme of Customs reform and modernization, with adequate resources, be combined with the introduction of the PSI program; and | разработку, одновременно с принятием программы ПОИ, всеобъемлющей программы реформы и модернизации таможенной службы при выделении адекватных ресурсов; и |
| UN/CEFACT, Recommendation No. 27 "Where PSI is used to carry out Customs related activities, UN/CEFACT recommends that: - Governments and Customs administrations formally adopt the WCO Arusha Declaration Concerning Integrity in Customs; | СЕФАКТ ООН, Рекомендация Nº 27. "В тех случаях, когда ПОИ используется для осуществления таможенной деятельности, СЕФАКТ ООН рекомендует следующее: - официальное признание правительствами и таможенными органами Арушской декларации ВТАМО, касающейся добросовестной таможенной практики; |
| To take one example, Pre-shipment Inspection (PSI), which may be appropriate to solve a specific problem in the importing country, can sometimes impede the exporter, and the latter incorporates the costs incurred into the selling price. | Так, например, предотгрузочная инспекция (ПОИ), которая может быть оправдана с точки зрения решения конкретной проблемы в стране импорта, может создавать трудности для экспортера, вынуждая его включать понесенные издержки в продажную цену. |
| The PSI Agreement does not apply directly to PSI entities; it is rather implemented through WTO Members who use PSI entities such that they ensure through their contracts that the entities adhere to the provisions contained in the Agreement. | Соглашение ПОИ не применяется напрямую к органам, проводящим ПОИ; оно осуществляется через посредство членов ВТО, которые на основе контрактов, заключаемых с соответствующими органами, обеспечивают, чтобы последние придерживались положений, изложенных в Соглашении. |
| And as PSI grows, proliferators will find it harder than ever to trade in illicit weapons. | И по мере роста ИЗР распространителям станет неслыханно трудно торговать нелегальным оружием. |
| PSI participants and other willing nations should use the Interpol and all other means to bring to justice those who traffic in deadly weapons, to shut down their labs, to seize their materials, to freeze their assets. | Участники ИЗР и другие желающие страны должны использовать Интерпол и все другие средства, чтобы отдавать под суд тех, кто занимается сбытом смертоносного оружия, закрывать их лаборатории, изымать их материалы, замораживать их активы. |
| Since the PSI's launch last May, it has gained the support of nearly 60 countries, many of whom are represented in this body, and that number continues to grow. | С тех пор как в мае прошлого года была развернута ИЗР, она снискала себе поддержку со стороны почти 60 стран, многие из которых представлены здесь в зале, и это число то и дело возрастает. |
| Canada is committed to the PSI principles, and we are also committed to ensuring that any PSI activity in which we participate will be fully consistent with international law and our own national legal authorities and obligations. | Канада привержена принципам ИЗР, равно как привержены мы и тому, чтобы любая деятельность в рамках ИЗР, в которой мы принимаем участие, была полностью совместима с международным правом и нашими собственными юридическими установлениями и обязательствами. |
| President Bush called for the PSI to expand its focus to law enforcement cooperation against proliferators, building on both the PSI and on the tools already developed to fight terrorism, to prosecute illicit networks and other sources of supply. | Президент Буш призвал распространить ее акцент на правоохранительное сотрудничество против распространителей, опираясь как на ИЗР, так и на уже разработанные инструменты по борьбе с терроризмом, преследовать нелегальные сети и другие снабженческие источники. |
| To date, three thylakoid proteins involved in the stable accumulation of PSI have been identified, these are as follows: BtpA (INTERPRO), Ycf3 Ycf4. | На сегодняшний день, было обнаружено три тилакоидных белка, участвующих в стабилизации самосборки ФСI: BtpA (INTERPRO), Ycf3 Ycf4. |
| PSI comprises more than 110 cofactors, significantly more than photosystem II. | ФСI содержит свыше 110 кофакторов, значительно больше чем фотосистема II. Каждый из этих компонентов имеет широкий спектр функций. |
| Molecular data show that PSI likely evolved from the photosystems of green sulfur bacteria. | Молекулярно-биологические данные говорят в пользу того, что ФСI, вероятно, эволюционировала из фотосистемы зелёных серобактерий. |
| Photosystem I (PSI) is less susceptible to light-induced damage than PSII, but slow inhibition of this photosystem has been observed. | Фотосистема I (ФСI) менее чувствительна к повреждению светом чем ФСII, но всё таки наблюдается её медленное ингибирование с течением времени. |
| Each photosystem can be identified by the wavelength of light to which it is most reactive (700 and 680 nanometers, respectively for PSI and PSII in chloroplasts), the amount and type of light-harvesting complexes present and the type of terminal electron acceptor used. | Каждая фотосистема отличается по длине волны света, в которой наиболее активно поглощает её главный пигмент, который отдаёт электроны под воздействием света (700 и 680 нм для ФСI и ФСII хлоропластов), количеству и типу светособирающих комплексов, а также терминальному акцептору электронов. |
| Gamma psi was fourth once, now we're the top house on campus. | Гамма Псай были четвертыми, а сейчас у нас лучший дом в кампусе. |
| What do you say we go down to Scratch, courtesy of Omega Psi? | Что скажешь если мы пойдем в Скрэтч, в честь любезности Омега Псай? |
| So do you guys do a Matrix movie night like the Psi Phis? | Ну что, парни, вы делаете Матрицу ночью как Псай Фай? |
| (TV clicks off) - Omega Psi parties never end early. | Вечеринки Омега Псай никогда не заканчиваются рано. |
| She pretends to date Dale, in exchange, Gamma Psi gets its Winter Formal with Omega Chi. | Она притворяется, что встречается с Дэйлом, а в обмен, Гамма Псай проводят Зимний Прием с Омега Кай. |
| You're not like most Psi Corp people. | Вы отличаетесь от большинства из Пси-корпуса. |
| As for Psi Corp, I doubt you know our people well, especially Ms. Winters. | Что касается Пси-корпуса, то я сомневаюсь что вы хорошо знаете нас, особенно мисс Винтерс. |
| Psi Corp's got an intelligence operation in Syria Planum. | У Пси-Корпуса есть разведбаза на Сирийском Плато. |
| A Tri Psi has to be excellent all over. | В Три-Пси все должно быть великолепно. |
| Welcome to the Tri Psi sorority house. | Добро пожаловать в Три-Пси общагу |
| But great isn't enough for a Tri Psi. | Но прекрасно - недостаточно для Три-Пси |
| You're a Tri Psi now, Lana. | Теперь ты Три-Пси, Лана. |
| Looks like you're not Tri Psi material after all. | Похоже, ты не подходишь для Три-Пси |